Add parallel Print Page Options

以色列王约哈斯

13 亚哈谢的儿子犹大约阿施第二十三年,耶户的儿子约哈斯撒玛利亚登基作以色列王十七年。 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪里的那罪,总不离开。 于是,耶和华的怒气向以色列发作,将他们屡次交在亚兰哈薛和他儿子便‧哈达的手里。 约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。 耶和华赐给以色列一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手,于是以色列人仍旧安居在自己的帐棚里。 然而他们不离开耶罗波安家使以色列陷入罪里的那罪,仍行在罪中,并且在撒玛利亚留下亚舍拉 亚兰王灭绝约哈斯的军队,践踏他们如禾场上的尘沙,只给约哈斯留下五十骑兵,十辆战车,一万步兵。 约哈斯其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗? 约哈斯与他祖先同睡,葬在撒玛利亚,他儿子约阿施接续他作王。

以色列王约阿施

10 犹大约阿施第三十七年,约哈斯的儿子约阿施撒玛利亚登基作以色列王十六年。 11 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪里的一切罪,仍行在罪中。 12 约阿施其余的事,凡他所做的和他与犹大亚玛谢交战的英勇事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗? 13 约阿施与他祖先同睡,耶罗波安坐上他的王位。约阿施以色列诸王一同葬在撒玛利亚

以利沙去世

14 以利沙得了致命的病,以色列约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!” 15 以利沙对他说:“把弓箭拿来。”王就拿了弓箭来。 16 以利沙以色列王说:“你用手开弓。”王就用手开弓。以利沙按手在王的手上, 17 说:“打开朝东的窗户。”他就打开。以利沙说:“射箭!”他就射箭。以利沙说:“这是耶和华得胜的箭,是战胜亚兰人的箭,因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。” 18 以利沙又说:“拿几枝箭来。”他就拿了来。以利沙以色列王说:“打地吧!”他打了三次,就停止了。 19 神人向他发怒,说:“你应当击打五六次,就能攻打亚兰人直到灭尽;现在你只能打败亚兰人三次。”

20 以利沙死了,人把他埋葬了。新的一年,摩押人成群结队入侵境内。 21 有人正在埋葬死人,看哪,他们看见一群人来,就把死人抛在以利沙的坟墓里,逃跑了。死人一碰到以利沙的骸骨,就活过来,用脚站了起来。

以色列与亚兰争战

22 约哈斯在位年间,亚兰哈薛屡次欺压以色列 23 耶和华却因与亚伯拉罕以撒雅各所立的约,仍施恩给以色列人,怜悯他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,直到现在[a]仍不赶逐他们离开自己面前。

24 亚兰哈薛死了,他儿子便‧哈达接续他作王。 25 从前哈薛约阿施的父亲约哈斯交战,攻取了些城镇,现在约哈斯的儿子约阿施三次打败哈薛的儿子便‧哈达,从他手中收回了以色列的城镇。

Footnotes

  1. 13.23 七十士译本没有“直到现在”。

約哈斯做以色列王

13 猶大王亞哈謝的兒子約阿施執政第二十三年,耶戶的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基做以色列王,執政十七年。 約哈斯做耶和華視為惡的事,重蹈尼八的兒子耶羅波安的覆轍,使以色列人陷入罪中。他始終沒有離開那些罪。 因此,耶和華向以色列人發怒,屢次使他們敗在亞蘭王哈薛和他兒子便·哈達手中。 約哈斯求耶和華開恩,耶和華看見亞蘭王非常殘暴地欺壓以色列人,便垂聽他的禱告, 賜給以色列人一位拯救者,從亞蘭人手中救了他們。他們便像從前一樣安居樂業。 但他們一如既往地犯罪,沒有離開耶羅波安家使以色列人犯的那些罪,在撒瑪利亞仍然保留著亞舍拉神像。 亞蘭王像踐踏塵土一樣摧毀了約哈斯的軍隊。約哈斯只剩下五十名騎兵、十輛戰車和一萬步兵。 約哈斯其他的事及其一切所作所為和成就都記在以色列的列王史上。 約哈斯與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞。他兒子約阿施繼位。

約阿施做以色列王

10 猶大王約阿施執政第三十七年,約哈斯的兒子約阿施在撒瑪利亞登基做以色列王,執政十六年。 11 他做耶和華視為惡的事,一如既往地犯罪,沒有離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人犯的那些罪。 12 約阿施其他的事及其一切所作所為,包括他英勇對抗猶大王亞瑪謝的事都記在以色列的列王史上。 13 約阿施與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞的以色列王陵。耶羅波安二世繼位。

以利沙病逝

14 以利沙患了不治之症,以色列王約阿施前去探望,伏在他身上哭喊道:「我父啊!我父啊!以色列的戰車和騎兵啊!」 15 以利沙對王說:「取弓箭來。」王便取來弓箭。 16 以利沙要王拉開弓,王照做了。以利沙雙手按著王的手, 17 說:「打開朝東的窗戶。」王便打開窗戶。以利沙說:「射箭!」王便射箭。以利沙說:「這是耶和華的得勝之箭,是戰勝亞蘭人的箭。你會在亞弗徹底消滅亞蘭人。」 18 以利沙說:「拿幾枝箭來。」王便取來箭。以利沙說:「用箭擊打地!」王擊打了三下就停下來。 19 上帝的僕人很生氣,說:「你應該擊打五六下,那樣你就可以徹底消滅亞蘭人。現在,你只能擊敗他們三次。」 20 以利沙去世後,人們埋葬了他。

每年春天摩押人都來犯境。 21 一天,一些以色列人正安葬死人,忽然看見一群摩押入侵者,便連忙把屍體拋進以利沙的墳墓裡。那死人碰到以利沙的骸骨,就復活了,並站了起來。

以色列與亞蘭交戰

22 約哈斯執政期間,亞蘭王哈薛一直壓迫以色列人。 23 耶和華因為與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,就恩待以色列人,憐憫、眷顧他們,至今仍不願滅絕他們,沒有把他們從自己面前趕走。 24 亞蘭王哈薛死後,他兒子便·哈達繼位。 25 約阿施三次擊敗便·哈達,收回了他父親約哈斯和哈薛交戰時失去的以色列城邑。

Jehoahaz’s Reign over Israel

13 In the twenty-third year of the reign of Judah’s King Joash son of Ahaziah, Jehu’s son Jehoahaz became king over Israel. He reigned in Samaria for seventeen years. He did evil in the sight of[a] the Lord. He continued in[b] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.[c] The Lord was furious with[d] Israel and handed them over to[e] King Hazael of Syria and to Hazael’s son Ben Hadad for many years.[f]

Jehoahaz asked for the Lord’s mercy,[g] and the Lord responded favorably,[h] for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria.[i] The Lord provided a deliverer[j] for Israel, and they were freed from Syria’s power.[k] The Israelites once more lived in security.[l] But they did not repudiate[m] the sinful ways of the family[n] of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins.[o] There was even an Asherah pole[p] standing in Samaria. Jehoahaz had no army left[q] except for 50 horsemen, 10 chariots, and 10,000 foot soldiers. The king of Syria had destroyed his troops[r] and trampled on them as dust.[s]

The rest of the events of Jehoahaz’s reign, including all his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[t] Jehoahaz passed away[u] and was buried[v] in Samaria. His son Jehoash[w] replaced him as king.

Jehoash’s Reign over Israel

10 In the thirty-seventh year of King Jehoash’s reign over Judah, Jehoahaz’s son Jehoash became king over Israel. He reigned in Samaria for sixteen years. 11 He did evil in the sight of[x] the Lord. He did not repudiate[y] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin; he continued in those sins.[z] 12 The rest of the events of Jehoash’s[aa] reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[ab] 13 Jehoash passed away[ac] and Jeroboam succeeded him on the throne.[ad] Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Elisha Makes One Final Prophecy

14 Now Elisha had a terminal illness.[ae] King Jehoash of Israel went down to visit him.[af] He wept before him and said, “My father, my father! The chariot[ag] and horsemen of Israel!”[ah] 15 Elisha told him, “Take a bow and some arrows,” and he did so.[ai] 16 Then Elisha[aj] told the king of Israel, “Aim the bow.”[ak] He did so,[al] and Elisha placed his hands on the king’s hands. 17 Elisha[am] said, “Open the east window,” and he did so.[an] Elisha said, “Shoot!” and he did so.[ao] Elisha[ap] said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria.[aq] You will annihilate Syria in Aphek!”[ar] 18 Then Elisha[as] said, “Take the arrows,” and he did so.[at] He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped. 19 The prophet[au] got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria![av] But now, you will defeat Syria only three times.”

20 Elisha died and was buried.[aw] Moabite raiding parties invaded[ax] the land at the beginning of the year.[ay] 21 One day some men[az] were burying a man when they spotted[ba] a raiding party. So they threw the dead man[bb] into Elisha’s tomb. When the body[bc] touched Elisha’s bones, the dead man[bd] came to life and stood on his feet.

22 Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign.[be] 23 But the Lord had mercy on them and felt pity for them.[bf] He extended his favor to them[bg] because of the promise he had made[bh] to Abraham, Isaac, and Jacob. He has been unwilling to destroy them or remove them from his presence to this very day.[bi] 24 When King Hazael of Syria died, his son Ben Hadad replaced him as king. 25 Jehoahaz’s son Jehoash took back from[bj] Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Jehoash defeated him three times and recovered the Israelite cities.

Footnotes

  1. 2 Kings 13:2 tn Heb “in the eyes of.”
  2. 2 Kings 13:2 tn Heb “walked after.”
  3. 2 Kings 13:2 tn Heb “he did not turn aside from it.”
  4. 2 Kings 13:3 tn Heb “and the anger of the Lord burned against.”
  5. 2 Kings 13:3 tn Heb “he gave them into the hand of.”
  6. 2 Kings 13:3 tn Heb “all the days.”
  7. 2 Kings 13:4 tn Heb “appeased the face of the Lord.”
  8. 2 Kings 13:4 tn Heb “and the Lord listened to him.”
  9. 2 Kings 13:4 tn Heb “for he saw the oppression of Israel, for the king of Syria oppressed them.”
  10. 2 Kings 13:5 sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.
  11. 2 Kings 13:5 tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”
  12. 2 Kings 13:5 tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”
  13. 2 Kings 13:6 tn Heb “they did not turn away from.”
  14. 2 Kings 13:6 tn Heb “house.”
  15. 2 Kings 13:6 tc Heb “in it he walked.” The singular verb (הָלַךְ, halakh) is probably due to an error of haplography and should be emended to the plural (הָלְכוּ, halekhu). Note that a vav immediately follows (on the form וְגַם, vegam).
  16. 2 Kings 13:6 tn Or “an image of Asherah”; ASV, NASB “the Asherah”; NCV “the Asherah idol.”sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
  17. 2 Kings 13:7 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.
  18. 2 Kings 13:7 tn Heb “them,” i.e., the remainder of this troops.
  19. 2 Kings 13:7 tn Heb “and made them like dust for trampling.”
  20. 2 Kings 13:8 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoahaz, and all which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
  21. 2 Kings 13:9 tn Heb “lay down with his fathers.”
  22. 2 Kings 13:9 tn Heb “and they buried him.”
  23. 2 Kings 13:9 tn Heb “Joash,” an alternate form of the name “Jehoash.” For clarity, the translation consistently uses “Jehoash” for the son of Jehoahaz King of Israel in 13:9, 12, 13, 14, 25.
  24. 2 Kings 13:11 tn Heb “in the eyes of.”
  25. 2 Kings 13:11 tn Heb “turn away from all.”
  26. 2 Kings 13:11 tn Heb “in it he walked.”
  27. 2 Kings 13:12 tn “Joash”; Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.
  28. 2 Kings 13:12 tn Heb “As for the rest of the events of Joash, and all which he did and his strength, [and] how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
  29. 2 Kings 13:13 tn Heb “lay down with his fathers.”
  30. 2 Kings 13:13 tn Heb “sat on his throne.”
  31. 2 Kings 13:14 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”
  32. 2 Kings 13:14 tn Heb “went down to him.”
  33. 2 Kings 13:14 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
  34. 2 Kings 13:14 sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.
  35. 2 Kings 13:15 tn Heb “and he took a bow and some arrows.”
  36. 2 Kings 13:16 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  37. 2 Kings 13:16 tn Heb “Cause your hand to ride on the bow.”
  38. 2 Kings 13:16 tn Heb “and he caused his hand to ride.”
  39. 2 Kings 13:17 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  40. 2 Kings 13:17 tn Heb “He opened [it].”
  41. 2 Kings 13:17 tn Heb “and he shot.”
  42. 2 Kings 13:17 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  43. 2 Kings 13:17 tn Heb “The arrow of victory of the Lord and the arrow of victory over Syria.”
  44. 2 Kings 13:17 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”
  45. 2 Kings 13:18 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  46. 2 Kings 13:18 tn Heb “and he took [them].”
  47. 2 Kings 13:19 tn Heb “man of God.”
  48. 2 Kings 13:19 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.
  49. 2 Kings 13:20 tn Heb “and they buried him.”
  50. 2 Kings 13:20 tn Heb “entered.”
  51. 2 Kings 13:20 tc The MT reading בָּא שָׁנָה (baʾ shanah), “it came, year,” should probably be emended to בְּבָא הַשָּׁנָה (bevaʾ hashanah), “at the coming [i.e., ‘beginning’] of the year.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 148.
  52. 2 Kings 13:21 tn Heb “and it so happened [that] they.”
  53. 2 Kings 13:21 tn Heb “and look, they saw.”
  54. 2 Kings 13:21 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity.
  55. 2 Kings 13:21 tn Heb “the man.”
  56. 2 Kings 13:21 tn Heb “he”; the referent (the dead man) has been specified in the translation for clarity. Otherwise the reader might think it was Elisha rather than the unnamed dead man who came back to life.
  57. 2 Kings 13:22 tn Heb “all the days of Jehoahaz.”
  58. 2 Kings 13:23 tn Or “showed them compassion.”
  59. 2 Kings 13:23 tn Heb “he turned to them.”
  60. 2 Kings 13:23 tn Heb “because of his covenant with.”
  61. 2 Kings 13:23 tn Heb “until now.”
  62. 2 Kings 13:25 tn Heb “from the hand of.”

Jehoahaz King of Israel

13 In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. He did evil(A) in the eyes of the Lord by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them. So the Lord’s anger(B) burned against Israel, and for a long time he kept them under the power(C) of Hazael king of Aram and Ben-Hadad(D) his son.

Then Jehoahaz sought(E) the Lord’s favor, and the Lord listened to him, for he saw(F) how severely the king of Aram was oppressing(G) Israel. The Lord provided a deliverer(H) for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before. But they did not turn away from the sins(I) of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole[a](J) remained standing in Samaria.

Nothing had been left(K) of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust(L) at threshing time.

As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash[b] his son succeeded him as king.

Jehoash King of Israel

10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel in Samaria, and he reigned sixteen years. 11 He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.

12 As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah(M) king of Judah, are they not written in the book of the annals(N) of the kings of Israel? 13 Jehoash rested with his ancestors, and Jeroboam(O) succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

14 Now Elisha had been suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. “My father! My father!” he cried. “The chariots(P) and horsemen of Israel!”

15 Elisha said, “Get a bow and some arrows,”(Q) and he did so. 16 “Take the bow in your hands,” he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king’s hands.

17 “Open the east window,” he said, and he opened it. “Shoot!”(R) Elisha said, and he shot. “The Lord’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!” Elisha declared. “You will completely destroy the Arameans at Aphek.”(S)

18 Then he said, “Take the arrows,” and the king took them. Elisha told him, “Strike the ground.” He struck it three times and stopped. 19 The man of God was angry with him and said, “You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times.”(T)

20 Elisha died and was buried.

Now Moabite raiders(U) used to enter the country every spring. 21 Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life(V) and stood up on his feet.

22 Hazael king of Aram oppressed(W) Israel throughout the reign of Jehoahaz. 23 But the Lord was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant(X) with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy(Y) them or banish them from his presence.(Z)

24 Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad(AA) his son succeeded him as king. 25 Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times(AB) Jehoash defeated him, and so he recovered(AC) the Israelite towns.

Footnotes

  1. 2 Kings 13:6 That is, a wooden symbol of the goddess Asherah; here and elsewhere in 2 Kings
  2. 2 Kings 13:9 Hebrew Joash, a variant of Jehoash; also in verses 12-14 and 25