列王纪下 13
Chinese New Version (Simplified)
约哈斯作以色列王
13 犹大王亚哈谢的儿子约阿施在位第二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,统治以色列共十七年。 2 他行耶和华看为恶的事,随从尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪,不肯转离。 3 于是耶和华的怒气向以色列发作,常把他们交在亚兰王哈薛的手中和哈薛的儿子便.哈达的手中。 4 约哈斯恳求耶和华,耶和华垂听他的祷告,因为看见了以色列所受的压迫,就是亚兰王对他们的压迫。 5 耶和华就赐给以色列一位拯救者,他救他们脱离亚兰王的手,于是以色列人可以在自己的家安居,好象以前一样。 6 可是他们没有离开耶罗波安家使以色列人陷于罪中的那些罪,仍然行在罪中;亚舍拉依然立在撒玛利亚。 7 于是耶和华没有给约哈斯留下余民,只剩下骑兵五十人,战车十辆和步兵一万人,因为亚兰王毁灭他们,践踏他们好象禾场上的尘土。 8 约哈斯其余的事迹和他所行的一切,以及他的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? 9 约哈斯和他的祖先一同长眠,葬在撒玛利亚。他的儿子约阿施接续他作王。
约阿施作以色列王
10 犹大王约阿施在位第三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,统治以色列共十六年。 11 他行耶和华看为恶的事,不转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的一切罪,仍然行在罪中。 12 约阿施其余的事迹和他所行的一切,以及他与犹大王亚玛谢作战时的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? 13 约阿施和他的祖先一同长眠后,耶罗波安坐上了他的王位。他把约阿施葬在撒玛利亚,和以色列诸王在一起。
以利沙病重
14 以利沙患了必死的病。以色列王约阿施下到他那里,伏在他的脸上哭,说:“父啊,父啊!以色列的战车和骑兵啊!” 15 以利沙对他说:“拿弓箭来!”他就把弓箭拿给他。 16 他对以色列王说:“把你的手放在弓上吧!”他就把手放在弓上,以利沙又把自己的手放在王的手上。 17 他说:“打开向东的窗户。”他就打开了。以利沙说:“放箭吧!”他就放箭。以利沙说:“这是耶和华胜利的箭,耶和华得胜亚兰人的箭。你要在亚弗击杀亚兰人,直到完全灭绝。” 18 他又说:“拿箭来!”他就拿了来。他对以色列王说:“你击打地吧!”他就击打地,打了三次就站起来了。 19 神人就对他发怒,说:“你应该击打五次或者六次,那样就能打败亚兰人,直到完全消灭他们。现在,你只可以打败亚兰人三次了。”
以利沙逝世
20 以利沙死了,也埋葬了。摩押人常在每年春天入侵以色列地。 21 有人正在埋葬死人的时候,看见一群来侵略的人,他们就把死尸丢在以利沙的坟上,随即走了。死尸碰着以利沙的骨头就复活了,双脚站了起来。
主仍施恩眷顾,三次战胜亚兰人
22 约哈斯在位的日子,亚兰王哈薛一直都欺压以色列。 23 但耶和华仍然施恩给他们,怜悯他们,眷顾他们,这是因为他与亚伯拉罕、以撒和雅各所立的约,不愿意毁灭他们,把他们从自己的面前丢弃,直到今日。 24 亚兰王哈薛死了,他的儿子便.哈达接续他作王。 25 约哈斯的儿子约阿施从哈薛的儿子便.哈达手中,把哈薛在战争时从约阿施的父亲约哈斯手中夺去的城市收复。约阿施三次打败便.哈达,收复以色列的城市。
2 Kings 13
Common English Bible
Jehoahaz rules Israel
13 Jehoahaz, Jehu’s son, became king of Israel in Samaria in the twenty-third year of Judah’s King Jehoash,[a] who was Ahaziah’s son. He ruled for seventeen years. 2 He did what was evil in the Lord’s eyes. He walked in the sins that Jeroboam, Nebat’s son, had caused Israel to commit. He didn’t deviate from them. 3 So the Lord was angry at Israel. Time after time God handed them over to Aram’s king Hazael, and to Hazael’s son Ben-hadad.
4 But Jehoahaz sought the Lord’s presence, and the Lord listened to him because he saw how badly Aram’s king was oppressing Israel. 5 The Lord sent Israel a savior, and they escaped from Aram’s power. Then the Israelites lived peacefully at home, just as they had in the past. 6 But they didn’t deviate from the sins that Jeroboam’s dynasty had caused Israel to commit; they walked in them! Moreover, a sacred pole[b] stood in Samaria. 7 No, nothing was left of Jehoahaz’s army except fifty chariot riders, ten chariots, and ten thousand foot soldiers, because Aram’s king had decimated them, trampling them as if they were dirt. 8 The rest of Jehoahaz’s deeds, all that he accomplished, and all his powerful acts, aren’t they written in the official records of Israel’s kings? 9 Jehoahaz lay down with his ancestors. He was buried in Samaria. His son Joash succeeded him as king.
Joash rules Israel
10 Joash,[c] Jehoahaz’s son, became king of Israel in Samaria in the thirty-seventh year of Judah’s King Jehoash. He ruled for sixteen years. 11 He did what was evil in the Lord’s eyes. He didn’t deviate from all the sins that Jeroboam, Nebat’s son, had caused Israel to commit, but he walked in them! 12 The rest of Joash’s deeds, all that he accomplished, and his powerful acts—how he fought against Judah’s King Amaziah—aren’t they written in the official records of Israel’s kings? 13 Joash lay down with his ancestors, and Jeroboam followed him on the throne. Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Elisha’s last days
14 Now Elisha became sick with the illness that would kill him. So Israel’s King Joash went down to see him. Joash cried over Elisha, saying, “Oh, my father, my father! Israel’s chariots and its riders!”
15 Elisha told Joash, “Get a bow and some arrows.” So he brought Elisha a bow and some arrows. 16 Elisha then said to Israel’s king, “Put your hand on the bow.” So Joash put his hand on the bow. Elisha then put his hands over the king’s hands 17 and said, “Open the window to the east.” The king did so. “Now shoot!” Elisha told him. Joash shot, then Elisha announced, “That’s the Lord’s rescue arrow! The rescue arrow against the Arameans! You will finish the Arameans off at Aphek.” 18 Then Elisha said, “Take the arrows!” so Joash took them. Elisha then said to Israel’s king, “Hit the ground with them!” Joash hit the ground three times and stopped. 19 The man of God became angry with him. He said, “If only you had struck five or six times, you would have finished the Arameans off. As it is, you will defeat them only three times.”
20 So Elisha died, and he was buried.
Sometimes Moabite raiding parties used to come into the land each spring. 21 Now it happened once that while a man was being buried, the people at the funeral suddenly saw a raiding party. They threw the body into Elisha’s tomb and ran off. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life and stood up on his feet!
22 Aram’s King Hazael had oppressed Israel throughout Jehoahaz’s rule. 23 But the Lord was gracious to Israel and had compassion on them, turning back to them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob; he didn’t want to destroy them or throw them out of his presence until now. 24 Aram’s King Hazael died. His son Ben-hadad succeeded him as king. 25 Then Jehoahaz’s son Joash recaptured from Hazael’s son Ben-hadad those cities that Hazael had won in battle from Joash’s father Jehoahaz. Joash attacked Ben-hadad three times and took back these Israelite cities.
Footnotes
- 2 Kings 13:1 Heb Joash (also in 13:10); the king’s name is variously spelled in either long Jehoash or short Joash form. The latter is the form used in 2 Chron.
- 2 Kings 13:6 Heb asherah, perhaps an object devoted to the goddess Asherah
- 2 Kings 13:10 Heb Jehoash (also in 13:25); the king’s name is variously spelled in either long Jehoash or short Joash form. The latter is the form used in 2 Chron.
列王紀下 13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約哈斯做以色列王
13 猶大王亞哈謝的兒子約阿施執政第二十三年,耶戶的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基做以色列王,執政十七年。 2 約哈斯做耶和華視為惡的事,重蹈尼八的兒子耶羅波安的覆轍,使以色列人陷入罪中。他始終沒有離開那些罪。 3 因此,耶和華向以色列人發怒,屢次使他們敗在亞蘭王哈薛和他兒子便·哈達手中。 4 約哈斯求耶和華開恩,耶和華看見亞蘭王非常殘暴地欺壓以色列人,便垂聽他的禱告, 5 賜給以色列人一位拯救者,從亞蘭人手中救了他們。他們便像從前一樣安居樂業。 6 但他們一如既往地犯罪,沒有離開耶羅波安家使以色列人犯的那些罪,在撒瑪利亞仍然保留著亞舍拉神像。 7 亞蘭王像踐踏塵土一樣摧毀了約哈斯的軍隊。約哈斯只剩下五十名騎兵、十輛戰車和一萬步兵。 8 約哈斯其他的事及其一切所作所為和成就都記在以色列的列王史上。 9 約哈斯與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞。他兒子約阿施繼位。
約阿施做以色列王
10 猶大王約阿施執政第三十七年,約哈斯的兒子約阿施在撒瑪利亞登基做以色列王,執政十六年。 11 他做耶和華視為惡的事,一如既往地犯罪,沒有離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人犯的那些罪。 12 約阿施其他的事及其一切所作所為,包括他英勇對抗猶大王亞瑪謝的事都記在以色列的列王史上。 13 約阿施與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞的以色列王陵。耶羅波安二世繼位。
以利沙病逝
14 以利沙患了不治之症,以色列王約阿施前去探望,伏在他身上哭喊道:「我父啊!我父啊!以色列的戰車和騎兵啊!」 15 以利沙對王說:「取弓箭來。」王便取來弓箭。 16 以利沙要王拉開弓,王照做了。以利沙雙手按著王的手, 17 說:「打開朝東的窗戶。」王便打開窗戶。以利沙說:「射箭!」王便射箭。以利沙說:「這是耶和華的得勝之箭,是戰勝亞蘭人的箭。你會在亞弗徹底消滅亞蘭人。」 18 以利沙說:「拿幾枝箭來。」王便取來箭。以利沙說:「用箭擊打地!」王擊打了三下就停下來。 19 上帝的僕人很生氣,說:「你應該擊打五六下,那樣你就可以徹底消滅亞蘭人。現在,你只能擊敗他們三次。」 20 以利沙去世後,人們埋葬了他。
每年春天摩押人都來犯境。 21 一天,一些以色列人正安葬死人,忽然看見一群摩押入侵者,便連忙把屍體拋進以利沙的墳墓裡。那死人碰到以利沙的骸骨,就復活了,並站了起來。
以色列與亞蘭交戰
22 約哈斯執政期間,亞蘭王哈薛一直壓迫以色列人。 23 耶和華因為與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,就恩待以色列人,憐憫、眷顧他們,至今仍不願滅絕他們,沒有把他們從自己面前趕走。 24 亞蘭王哈薛死後,他兒子便·哈達繼位。 25 約阿施三次擊敗便·哈達,收回了他父親約哈斯和哈薛交戰時失去的以色列城邑。
2 Kings 13
Christian Standard Bible
Israel’s King Jehoahaz
13 In the twenty-third year of Judah’s King Joash(A) son of Ahaziah, Jehoahaz(B) son of Jehu became king over Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. 2 He did what was evil in the Lord’s sight and followed the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit; he did not turn away from them.(C) 3 So the Lord’s anger burned against Israel,(D) and he handed them over to King Hazael(E) of Aram and to his son Ben-hadad(F) during their reigns.
4 Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord heard him, for he saw the oppression the king of Aram inflicted on Israel.(G) 5 Therefore, the Lord gave Israel a deliverer,(H) and they escaped from the power of the Arameans. Then the people of Israel returned to their former way of life,[a] 6 but they didn’t turn away from the sins that the house of Jeroboam had caused Israel to commit. Jehoahaz continued them,(I) and the Asherah pole also remained standing in Samaria. 7 Jehoahaz did not have an army left, except for fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers, because the king of Aram had destroyed them,(J) making them like dust at threshing.(K)
8 The rest of the events of Jehoahaz’s reign, along with all his accomplishments and his might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.(L) 9 Jehoahaz rested with his ancestors, and he was buried in Samaria. His son Jehoash[b] became king in his place.
Israel’s King Jehoash
10 In the thirty-seventh year of Judah’s King Joash, Jehoash son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and he reigned sixteen years. 11 He did what was evil in the Lord’s sight. He did not turn away from all the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit, but he continued them.(M)
12 The rest of the events of Jehoash’s reign, along with all his accomplishments and the power he had to wage war against Judah’s King Amaziah,(N) are written in the Historical Record of Israel’s Kings. 13 Jehoash rested with his ancestors, and Jeroboam(O) sat on his throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Elisha’s Death
14 When Elisha became sick with the illness from which he died, King Jehoash of Israel went down and wept over him and said, “My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!” (P)
15 Elisha responded, “Get a bow and arrows.” So he got a bow and arrows.(Q) 16 Then Elisha said to the king of Israel, “Grasp the bow.” So the king grasped it, and Elisha put his hands on the king’s hands. 17 Elisha said, “Open the east window.” So he opened it. Elisha said, “Shoot!” So he shot.(R) Then Elisha said, “The Lord’s arrow of victory, yes, the arrow of victory over Aram. You are to strike down the Arameans in Aphek(S) until you have put an end to them.”
18 Then Elisha said, “Take the arrows!” So he took them. Then Elisha said to the king of Israel, “Strike the ground!” So he struck the ground three times and stopped. 19 The man of God(T) was angry with him and said, “You should have struck the ground five or six times. Then you would have struck down Aram until you had put an end to them, but now you will strike down Aram only three times.” 20 Then Elisha died and was buried.(U)
Now Moabite raiders(V) used to come into the land in the spring of the year. 21 Once, as the Israelites were burying a man, suddenly they saw a raiding party, so they threw the man into Elisha’s tomb. When he touched Elisha’s bones, the man revived and stood up!(W)
God’s Mercy on Israel
22 King Hazael(X) of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz, 23 but the Lord was gracious to them, had compassion on them,(Y) and turned toward them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.(Z) He was not willing to destroy them. Even now he has not banished them from his presence.(AA)
24 King Hazael of Aram died, and his son Ben-hadad(AB) became king in his place. 25 Then Jehoash son of Jehoahaz took back from Ben-hadad son of Hazael the cities that Hazael had taken in war from Jehoash’s father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times and recovered the cities of Israel.(AC)
列王紀下 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約哈斯做以色列王
13 猶大王亞哈謝的兒子約阿施二十三年,耶戶的兒子約哈斯在撒馬利亞登基,做以色列王十七年。 2 約哈斯行耶和華眼中看為惡的事,效法尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,總不離開。 3 於是耶和華的怒氣向以色列人發作,將他們屢次交在亞蘭王哈薛和他兒子便哈達的手裡。 4 約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為見以色列人所受亞蘭王的欺壓。 5 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手,於是以色列人仍舊安居在家裡。 6 然而他們不離開耶羅波安家使以色列人陷在罪裡的那罪,仍然去行,並且在撒馬利亞留下亞舍拉。 7 亞蘭王滅絕約哈斯的民,踐踏他們如禾場上的塵沙,只給約哈斯留下五十馬兵、十輛戰車、一萬步兵。 8 約哈斯其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。 9 約哈斯與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子約阿施接續他做王。
約阿施做以色列王
10 猶大王約阿施三十七年,約哈斯的兒子約阿施在撒馬利亞登基,做以色列王十六年。 11 他行耶和華眼中看為惡的事,不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的一切罪,仍然去行。 12 約阿施其餘的事,凡他所行的和他與猶大王亞瑪謝爭戰的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。 13 約阿施與他列祖同睡,耶羅波安坐了他的位。約阿施與以色列諸王一同葬在撒馬利亞。
以利沙遘疾
14 以利沙得了必死的病。以色列王約阿施下來看他,伏在他臉上哭泣,說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」 15 以利沙對他說:「你取弓箭來。」王就取了弓箭來。 16 又對以色列王說:「你用手拿弓。」王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上, 17 說:「你開朝東的窗戶。」他就開了。以利沙說:「射箭吧。」他就射箭。以利沙說:「這是耶和華的得勝箭,就是戰勝亞蘭人的箭。因為你必在亞弗攻打亞蘭人,直到滅盡他們。」 18 以利沙又說:「取幾枝箭來。」他就取了來。以利沙說:「打地吧。」他打了三次,便止住了。 19 神人向他發怒,說:「應當擊打五六次,就能攻打亞蘭人直到滅盡。現在只能打敗亞蘭人三次。」
以利沙卒
20 以利沙死了,人將他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境。 21 有人正葬死人,忽然看見一群人,就把死人拋在以利沙的墳墓裡。一碰著以利沙的骸骨,死人就復活,站起來了。
22 約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。 23 耶和華卻因與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,仍施恩給以色列人,憐恤他們,眷顧他們,不肯滅盡他們,尚未趕逐他們離開自己面前。 24 亞蘭王哈薛死了,他兒子便哈達接續他做王。 25 從前哈薛和約阿施的父親約哈斯爭戰,攻取了些城邑,現在約哈斯的兒子約阿施三次打敗哈薛的兒子便哈達,就收回了以色列的城邑。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative