Add parallel Print Page Options

约阿施做犹大王

12 耶户第七年,约阿施登基,在耶路撒冷做王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。 约阿施在祭司耶何耶大教训他的时候,就行耶和华眼中看为正的事。 只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。

命修葺圣殿

约阿施对众祭司说:“凡奉到耶和华殿分别为圣之物所值通用的银子,或各人当纳的身价,或乐意奉到耶和华殿的银子, 你们当从所认识的人收了来,修理殿的一切破坏之处。” 无奈到了约阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破坏之处。 所以约阿施王召了大祭司耶何耶大和众祭司来,对他们说:“你们怎么不修理殿的破坏之处呢?从今以后,你们不要从所认识的人再收银子,要将所收的交出来,修理殿的破坏之处。” 众祭司答应不再收百姓的银子,也不修理殿的破坏之处。

祭司耶何耶大取了一个柜子,在柜盖上钻了一个窟窿,放于坛旁,在进耶和华殿的右边。守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里。 10 他们见柜里的银子多了,便叫王的书记和大祭司上来,将耶和华殿里的银子数算,包起来。 11 把所平的银子交给督工的,就是耶和华殿里办事的人。他们把银子转交修理耶和华殿的木匠和工人, 12 并瓦匠、石匠,又买木料和凿成的石头修理耶和华殿的破坏之处,以及修理殿的各样使用。 13 但那奉到耶和华殿的银子没有用以做耶和华殿里的银杯、蜡剪、碗、号和别样的金银器皿, 14 乃将那银子交给督工的人修理耶和华的殿。 15 且将银子交给办事的人转交做工的人,不与他们算账,因为他们办事诚实。 16 唯有赎愆祭、赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿,都归祭司。

17 那时,亚兰哈薛上来攻打迦特,攻取了,就定意上来攻打耶路撒冷 18 犹大约阿施将他列祖犹大约沙法约兰亚哈谢所分别为圣的物和自己所分别为圣的物,并耶和华殿与王宫府库里所有的金子,都送给亚兰哈薛哈薛就不上耶路撒冷来了。

约阿施被弑

19 约阿施其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。 20 约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉米罗宫那里将他杀了, 21 杀他的那臣仆就是示米押的儿子约撒甲朔默的儿子约萨拔。众人将他葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚玛谢接续他做王。

12 In the seventh year of Jehu, Jehoash[a] began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah of Beersheba. And Jehoash did what was right in the eyes of the Lord all his days, because Jehoiada the priest instructed him. Nevertheless, (A)the high places were not taken away; the people continued to sacrifice and make offerings on the high places.

Jehoash Repairs the Temple

Jehoash said to the priests, “All the money of the holy things (B)that is brought into the house of the Lord, the money for which each man is assessed—the money from the assessment of persons—and (C)the money that a man's heart prompts him to bring into the house of the Lord, let the priests take, each from his donor, and let them repair the house wherever any need of repairs is discovered.” But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests had made no repairs on the house. Therefore King Jehoash summoned Jehoiada the priest and the other priests and said to them, “Why are you not repairing the house? Now therefore take no more money from your donors, but hand it over for the repair of the house.” So the priests agreed that they should take no more money from the people, and that they should not repair the house.

Then Jehoiada the priest took (D)a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the Lord. 10 And whenever they saw that there was much money in the chest, the king's secretary and the high priest came up and they bagged and counted (E)the money that was found in the house of the Lord. 11 Then they would give the money that was weighed out into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the Lord. And they paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the Lord, 12 and (F)to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the Lord, and for any outlay for the repairs of the house. 13 (G)But there were not made for the house of the Lord (H)basins of silver, snuffers, bowls, trumpets, or any vessels of gold, or of silver, from the money that was brought into the house of the Lord, 14 for that was given to the workmen who were repairing the house of the Lord with it. 15 And (I)they did not ask for an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly. 16 The money from (J)the guilt offerings and the money from the (K)sin offerings was not brought into the house of the Lord; (L)it belonged to the priests.

17 At that time (M)Hazael king of Syria went up and fought against Gath and took it. But when Hazael set his face (N)to go up against Jerusalem, 18 Jehoash king of Judah (O)took all the sacred gifts that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah his fathers, the kings of Judah, had dedicated, (P)and his own sacred gifts, and all the gold that was found in the treasuries of the house of the Lord and of the king's house, and sent these to Hazael king of Syria. Then Hazael went away from Jerusalem.

The Death of Joash

19 Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 20 (Q)His servants arose and made a conspiracy (R)and struck down Joash in the house of (S)Millo, on the way that goes down to Silla. 21 It was (T)Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of (U)Shomer, his servants, who struck him down, so that he died. And they buried him with his fathers in the city of David, (V)and Amaziah his son reigned in his place.

Footnotes

  1. 2 Kings 12:1 Jehoash is an alternate spelling of Joash (son of Ahaziah) as in 11:2; also verses 2, 4, 6, 7, 18

12 EN el séptimo año de Jehú comenzó á reinar Joas, y reinó cuarenta años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Sibia, de Beer-seba.

Y Joas hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.

Con todo eso los altos no se quitaron; que aún sacrificaba y quemaba el pueblo perfumes en los altos.

Y Joas dijo á los sacerdotes: Todo el dinero de las santificaciones que se suele traer á la casa de Jehová, el dinero de los que pasan en cuenta, el dinero por las personas, cada cual según su tasa, y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad mete en la casa de Jehová,

Recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.

Pero el año veintitrés del rey Joas, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.

Llamando entonces el rey Joas al pontífice Joiada y á los sacerdotes, díjoles: ¿Por qué no reparáis las aberturas del templo? Ahora pues, no toméis más el dinero de vuestros familiares, sino dadlo para reparar las roturas del templo.

Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.

Mas el pontífice Joiada tomó un arca, e hízole en la tapa un agujero, y púsola junto al altar, á la mano derecha como se entra en el templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta, ponían allí todo el dinero que se metía en la casa de Jehová.

10 Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el notario del rey y el gran sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y guardábanlo.

11 Y daban el dinero suficiente en mano de los que hacían la obra, y de los que tenían el cargo de la casa de Jehová; y ellos lo expendían en pagar los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová,

12 Y los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa de Jehová; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.

13 Mas de aquel dinero que se traía á la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni salterios, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro vaso de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová:

14 Porque lo daban á los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová.

15 Y no se tomaba en cuenta á los hombres en cuyas manos el dinero era entregado, para que ellos lo diesen á los que hacían la obra: porque lo hacían ellos fielmente.

16 El dinero por el delito, y el dinero por los pecados, no se metía en la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes.

17 Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gath, y tomóla: y puso Hazael su rostro para subir contra Jerusalem;

18 Por lo que tomó Joas rey de Judá todas las ofrendas que había dedicado Josaphat, y Joram y Ochôzías sus padres, reyes de Judá, y las que él había dedicado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de Jehová, y en la casa del rey, y enviólo á Hazael rey de Siria: y él se partió de Jerusalem.

19 Lo demás de los hechos de Joas, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

20 Y levantáronse sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron á Joas en la casa de Millo, descendiendo él á Silla;

21 Pues Josachâr hijo de Simaath, y Jozabad hijo de Somer, sus siervos, hiriéronle, y murió. Y sepultáronlo con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo.