Add parallel Print Page Options

约阿施作犹大王(A)

12 耶户在位第七年,约阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母亲名叫西比亚,是从别是巴来的。(本节在《马索拉文本》为12:2) 在耶何耶大祭司教导他的日子,他就行耶和华看为正的事。 只是邱坛没有废去,人民仍在邱坛献祭焚香。

下令重修圣殿(B)

约阿施对众祭司说:“所有分别为圣,奉到耶和华殿里的银子,或是各被数点之人的赎价,或是各种的赎价,或是各人随着心意,奉到耶和华殿里的银子, 各祭司可向自己熟悉的人收取。他们要修理殿内毁坏的地方,就是一切发现有毁坏的地方。”

可是到了约阿施王在位二十三年的时候,祭司还未修好圣殿毁坏的地方。 于是约阿施王召了耶何耶大祭司和众祭司来,说:“你们为甚么不修理圣殿毁坏的地方呢?现在不要向你们熟识的人收取银子,却要把所收的交出来,修理圣殿毁坏的地方。” 众祭司答应不再从人民收取银子,也不修理圣殿毁坏的地方。

耶何耶大祭司搬来了一个箱子,在它的顶上钻了一个孔,把它放在祭坛旁边,在圣殿入口的右边。守门的祭司把奉到耶和华殿所有的银子都投进箱里。 10 他们看见箱内的银子多起来的时候,就叫王的书记和大祭司上来,他们就数点在耶和华殿里所得的银子,装在袋中。 11 他们把所称的银子交在耶和华殿中管理工匠的监工手里,然后他们支付给在耶和华殿作工的木匠和建筑工人, 12 以及泥匠和石匠;又用来购买木材和凿好的石头,来修理耶和华殿里毁坏的地方,以及支付一切修理耶和华殿的开支。 13 但耶和华殿里的银杯、烛剪、碗、号或任何金银器皿,都没有用奉到耶和华殿里的银子来做。 14 他们只把银子交给工匠,用来修理耶和华殿里毁坏的地方。 15 他们没有要求经手把银子转付工匠的人交代帐目,因为他们办事诚实。 16 但是赎愆祭和赎罪祭的银子,他们没有奉入耶和华的殿,这些银子是属于祭司的。

亚兰军攻打犹大(C)

17 那时亚兰王哈薛上来,攻打迦特,把它夺取了。他又决心上来攻打耶路撒冷。 18 犹大王约阿施于是拿出所有的圣物,就是他的祖先犹大王约沙法、约兰和亚哈谢所献的圣物,以及他自己所献的圣物,还有耶和华殿和王宫宝库里所有的金子,送给亚兰王哈薛,哈薛就离开耶路撒冷去了。

约阿施被杀(D)

19 约阿施其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 20 约阿施的臣仆起来背叛,他们在米罗宫内,他下到悉拉的时候,击杀了他。 21 他的臣仆示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔击杀他,他就死了。人把他埋葬在大卫城,和他的祖先在一起。他的儿子亚玛谢接续他作王。

12 He[a] became king in Jehu’s seventh year, and he ruled for forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah; she was from Beer-sheba. Jehoash always did what was right in the Lord’s eyes, because the priest Jehoiada was his teacher. However, the shrines were not removed. People kept sacrificing and burning incense at them. Jehoash said to the priests, “Collect all the currently available money relating to holy things that is brought to the temple—some is money people pay to redeem persons according to their assessed value. Collect all the money brought to the Lord’s temple that people offer voluntarily.[b] The priests should take the money from their donors and use it to repair the temple wherever such a need for repair is discovered.”

But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests still hadn’t repaired the temple. So King Jehoash summoned Jehoiada the priest and the other priests together. “Why haven’t you repaired the temple?” he asked them. “Stop taking money from your donors; instead, give it directly for temple repairs.” The priests agreed that they wouldn’t take any more money from the people nor be responsible for temple repairs. Then the priest Jehoiada took a box, made a hole in its lid, and placed it beside the altar, to the right as one enters the Lord’s temple. The priests who stood watch at the door put all the money brought to the Lord’s temple in the box. 10 As soon as they saw that a large amount of money was in the box, the royal scribe and the high priest would come, count the money that was in the temple, and put it in a bag. 11 They would then hand over the money that had been counted[c] to those who supervised the work on the temple. These supervisors then paid money to those who worked on the Lord’s temple: carpenters, builders, 12 masons, and stonecutters. The money was used to purchase wood and quarried stone to repair the Lord’s temple and for every other cost involved in repairing it. 13 But the money that was brought to the Lord’s temple was not used to make silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets, or any gold or silver object for the Lord’s temple. 14 Instead, it was given directly to those who did the repair work; they used it to repair the Lord’s temple. 15 There was no need to check on those who received the money and paid the workers, because they acted honestly. 16 Now as for the money for compensation and purification offerings, it wasn’t brought to the Lord’s temple. It belonged to the priests.

17 About this same time, Aram’s King Hazael came up, attacked Gath, and captured it. Next Hazael decided to march against Jerusalem. 18 Judah’s King Jehoash took all the holy objects that had been dedicated by his ancestors—Judah’s kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah—along with the holy objects he himself had dedicated, as well as all the gold in the treasure rooms of the Lord’s temple and the palace, and he sent them to Aram’s King Hazael. Hazael then pulled back from Jerusalem.

19 The rest of Jehoash’s[d] deeds and all that he accomplished, aren’t they written in the official records of Judah’s kings? 20 Jehoash’s officials plotted a conspiracy and killed him at Beth-millo on the road that goes down to Silla. 21 It was Jozacar son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer, his officials, who struck him so that he died. He was buried with his ancestors in David’s City. His son Amaziah succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Kings 12:1 12:2 in Heb
  2. 2 Kings 12:4 Heb uncertain
  3. 2 Kings 12:11 Heb uncertain
  4. 2 Kings 12:19 Heb Joash (also in 12:20); the king’s name is variously spelled in either long Jehoash or short Joash form. The latter is the form used in 2 Chron.

12 In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah; she was from Beer-sheba.(A) Throughout the time the priest Jehoiada(B) instructed(C) him, Joash did what was right in the Lord’s sight.(D) Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places.(E)

Repairing the Temple

Then(F) Joash said to the priests, “All the dedicated silver brought to the Lord’s temple,(G) census silver,(H) silver from vows,(I) and all silver voluntarily given(J) for the Lord’s temple— each priest is to take it from his assessor[a] and repair whatever damage is found in the temple.”[b](K)

But by the twenty-third year(L) of the reign of King Joash, the priests had not repaired the damage[c] to the temple.(M) So King Joash called the priest Jehoiada(N) and the other priests and asked, “Why haven’t you repaired the temple’s damage? Since you haven’t, don’t take any silver from your assessors; instead, hand it over for the repair of the temple.” So the priests agreed that they would receive no silver from the people and would not be the ones to repair the temple’s damage.

Then the priest Jehoiada took a chest,(O) bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the Lord’s temple; the priests who guarded the threshold put into the chest all the silver that was brought to the Lord’s temple.(P) 10 Whenever they saw there was a large amount of silver in the chest, the king’s secretary(Q) and the high priest would go bag up and tally the silver found in the Lord’s temple.(R) 11 Then they would give the weighed silver to those doing the work—those who oversaw the Lord’s temple. They in turn would pay it out to those working on the Lord’s temple—the carpenters, the builders, 12 the masons, and the stonecutters—and would use it to buy timber and quarried stone to repair the damage to the Lord’s temple(S) and for all expenses for temple repairs.

13 However, no silver bowls, wick trimmers, sprinkling basins, trumpets, or any articles of gold or silver(T) were made for the Lord’s temple from the contributions[d] brought to the Lord’s temple. 14 Instead, it was given to those doing the work, and they repaired the Lord’s temple with it. 15 No accounting was required from the men who received the silver to pay those doing the work, since they worked with integrity.(U) 16 The silver from the guilt offering and the sin offering was not brought to the Lord’s temple since it belonged to the priests.(V)

Aramean Invasion of Judah

17 At that time King Hazael(W) of Aram marched up and fought against Gath and captured it. Then he planned to attack Jerusalem.(X) 18 So King Joash of Judah took all the items consecrated by himself and by his ancestors—Judah’s kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah—as well as all the gold found in the treasuries of the Lord’s temple and in the king’s palace, and he sent them to King Hazael of Aram.(Y) Then Hazael withdrew from Jerusalem.

Joash Assassinated

19 The rest of the events of Joash’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.(Z) 20 Joash’s servants conspired against him and attacked him(AA) at Beth-millo(AB) on the road that goes down to Silla. 21 It was his servants Jozabad[e] son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer who attacked him. He died(AC) and they buried him with his ancestors in the city of David, and his son Amaziah became king in his place.(AD)

Footnotes

  1. 12:5 Hb obscure
  2. 12:5 Lit repair the breach of the temple wherever there is found a breach
  3. 12:6 Lit breach in 2Kg 12:5–12
  4. 12:13 Lit silver
  5. 12:21 Some Hb mss, LXX read Jozacar; 2Ch 24:26 reads Zabad