耶和华再次向所罗门显现

所罗门建完耶和华的殿、自己的王宫和所有要建的建筑后, 耶和华像在基遍一样再次向他显现, 对他说:“我听了你的祷告和祈求。我已使你建的殿成为圣洁之地,让我的名永在其中,我会一直眷顾这殿。 如果你像你父亲大卫一样存诚实正直的心事奉我,遵行我的一切吩咐,谨守我的律例和典章, 我必使你的王位在以色列永远稳固,正如我曾向你父亲大卫应许要使他的王朝永不中断。

“然而,如果你们及你们的子孙离弃我,不守我的诫命和律例,去供奉、祭拜别的神明, 我必把以色列人从我赐给他们的土地上铲除,并离弃我为自己的名而使之圣洁的这殿,使以色列人在万民中成为笑柄,被人嘲讽。 这殿虽然宏伟,但将来经过的人必惊讶,讥笑说,‘耶和华为什么这样对待这地方和这殿呢?’ 人们会回答,‘因为他们背弃曾领他们祖先离开埃及的耶和华——他们的上帝,去追随、祭拜、供奉别的神明,所以耶和华把这一切灾祸降在他们身上。’”

所罗门的事迹

10 所罗门用二十年的时间兴建了耶和华的殿和自己的王宫。 11 泰尔王希兰供应了所罗门所需要的一切香柏木、松木和黄金,所罗门王就把加利利一带的二十座城送给他。 12 希兰从泰尔去视察这些城,然后满心不悦地对所罗门说: 13 “兄弟啊,你送给我的是什么城邑呀?”因此,他称这个地区为迦步勒[a],沿用至今。 14 希兰供应了所罗门王约四吨金子。

15 所罗门征召劳役兴建耶和华的殿、自己的王宫、米罗堡和耶路撒冷的城墙以及夏琐、米吉多和基色。 16 从前埃及王法老攻陷基色,火烧全城,杀了城内的迦南人,把基色赐予女儿,即所罗门之妻作嫁妆。 17 所罗门现在重建基色、下伯·和仑、 18 巴拉和境内沙漠地区的达莫。 19 他还建造了所有的储货城、屯车城、养马城和计划在耶路撒冷、黎巴嫩及全国兴建的城邑。

20 当时国中有亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人的后裔, 21 以色列人没能灭绝这些外族人,所罗门让他们服劳役,至今如此。 22 所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、官长、统帅、将领、战车长和骑兵长。 23 他还任命五百五十名监工负责监管工人。

24 法老的女儿从大卫城迁到为她建造的宫殿以后,所罗门动工兴建米罗堡。 25 耶和华的殿落成以后,所罗门每年三次在他为耶和华筑的坛上献燔祭、平安祭并在耶和华面前烧香。

26 所罗门王在以东境内的红海边、靠近以禄的以旬·迦别制造船只。 27 希兰派有经验的水手与所罗门的水手一起出海, 28 从俄斐为所罗门王运回了十四吨黄金。

Footnotes

  1. 9:13 迦步勒”希伯来文的意思为“没有价值”。

耶和華再次向所羅門顯現

所羅門建完耶和華的殿、自己的王宮和所有要建的建築後, 耶和華像在基遍一樣再次向他顯現, 對他說:「我聽了你的禱告和祈求。我已使你建的殿成為聖潔之地,讓我的名永在其中,我會一直眷顧這殿。 如果你像你父親大衛一樣存誠實正直的心事奉我,遵行我的一切吩咐,謹守我的律例和典章, 我必使你的王位在以色列永遠穩固,正如我曾向你父親大衛應許要使他的王朝永不中斷。

「然而,如果你們及你們的子孫離棄我,不守我的誡命和律例,去供奉、祭拜別的神明, 我必把以色列人從我賜給他們的土地上剷除,並離棄我為自己的名而使之聖潔的這殿,使以色列人在萬民中成為笑柄,被人嘲諷。 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝,譏笑說,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』 人們會回答,『因為他們背棄曾領他們祖先離開埃及的耶和華——他們的上帝,去追隨、祭拜、供奉別的神明,所以耶和華把這一切災禍降在他們身上。』」

所羅門的事蹟

10 所羅門用二十年的時間興建了耶和華的殿和自己的王宮。 11 泰爾王希蘭供應了所羅門所需要的一切香柏木、松木和黃金,所羅門王就把加利利一帶的二十座城送給他。 12 希蘭從泰爾去視察這些城,然後滿心不悅地對所羅門說: 13 「兄弟啊,你送給我的是什麼城邑呀?」因此,他稱這個地區為迦步勒[a],沿用至今。 14 希蘭供應了所羅門王約四噸金子。

15 所羅門徵召勞役興建耶和華的殿、自己的王宮、米羅堡和耶路撒冷的城牆以及夏瑣、米吉多和基色。 16 從前埃及王法老攻陷基色,火燒全城,殺了城內的迦南人,把基色賜予女兒,即所羅門之妻作嫁妝。 17 所羅門現在重建基色、下伯·和崙、 18 巴拉和境內沙漠地區的達莫。 19 他還建造了所有的儲貨城、屯車城、養馬城和計劃在耶路撒冷、黎巴嫩及全國興建的城邑。

20 當時國中有亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人的後裔, 21 以色列人沒能滅絕這些外族人,所羅門讓他們服勞役,至今如此。 22 所羅門王沒有讓以色列人服勞役,而是讓他們做戰士、官長、統帥、將領、戰車長和騎兵長。 23 他還任命五百五十名監工負責監管工人。

24 法老的女兒從大衛城遷到為她建造的宮殿以後,所羅門動工興建米羅堡。 25 耶和華的殿落成以後,所羅門每年三次在他為耶和華築的壇上獻燔祭、平安祭並在耶和華面前燒香。

26 所羅門王在以東境內的紅海邊、靠近以祿的以旬·迦別製造船隻。 27 希蘭派有經驗的水手與所羅門的水手一起出海, 28 從俄斐為所羅門王運回了十四噸黃金。

Footnotes

  1. 9·13 迦步勒」希伯來文的意思為「沒有價值」。

The Lord appears again to Solomon

Solomon had finished building the Lord's temple and the king's palace. He had built everything that he had wanted to build. Then the Lord appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.[a] The Lord said to Solomon,

‘I have heard your prayer and how you have asked me to help you. I have made this temple that you have built a special place for me. People will worship me there for ever. I will always be there to watch over it.

You must continue to serve me honestly and obey me, as your father David did. Do everything that I have commanded you to do. Obey my rules and my laws.

If you serve me truly, I will cause one of your descendants to rule over Israel as king for all time. That is what I promised to your father David when I said, “There will always be someone from your family to rule Israel as king.”[b] But if you or your descendants turn away from me, I will punish your people. I will do that if you do not obey the laws and rules that I have given to you. I will do it if you choose to serve and to worship other gods. Then I will remove the Israelite people from the land that I have given to them. I will turn away from this temple that I have made a special place for people to worship me. People from all the other nations will insult the Israelites and they will laugh at them. This temple will became a heap of stones. Everyone who sees it will be very surprised. They will laugh about it! They will ask, “Why has the Lord destroyed this land and this temple?” People will answer, “He has done it because they have turned away from the Lord their God. He brought their ancestors out of Egypt. But they have chosen to worship other gods and to serve them. That is why the Lord has caused this trouble to happen to them.” ’

Other things that Solomon did

10 Solomon was building the Lord's temple and the king's palace for 20 years. 11 After this, he gave 20 towns in Galilee to Hiram, the king of Tyre. Solomon did this because Hiram had given him all that he needed for the work. Hiram had given him cedar wood, pine wood and gold. 12 So Hiram left Tyre and he went to Galilee, to see the towns that Solomon had given to him. But Hiram was not happy with them. 13 He said to Solomon, ‘My friend, you have given me some useless towns!’ Hiram called that region ‘Kabul Land’. It still has that name today.[c] 14 Hiram had sent to King Solomon about 4,000 kilograms of gold.

15 Solomon made people work on the buildings for him. This is how he used them to build the Lord's temple, the king's palace, the Millo and the wall around Jerusalem. They also did work on the towns called Hazor, Megiddo and Gezer. 16 Pharaoh, the king of Egypt, had attacked Gezer and he had taken it. He had destroyed it with fire. He killed the Canaanites who lived there.[d] Then he gave it as a gift to his daughter, when she married Solomon. 17 So Solomon built Gezer again. He also built Lower Beth-Horon, 18 Baalath and Tadmor, which were towns in the wilderness of Judah. 19 Solomon also made strong the cities where he stored things and the cities where he kept his chariots and horses. He built everything that he wanted to build in Jerusalem, in Lebanon and everywhere in his kingdom.

20 Solomon only made people who were not Israelites do the hard work for him. They were Canaanite people who still lived in the land after the Israelites took it for themselves. They were Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites. 21 The Israelites had not been able to remove all of these people, so their descendants remained in the land. So Solomon made them do hard work as his slaves. They are still slaves of the Israelites today. 22 But Solomon did not make any of the Israelites do the hard work. Instead, they served him as his soldiers, government officers and army officers. Some of the soldiers drove chariots and some were leaders of the chariot drivers. 23 There were also officers who had authority over the slaves who did the work. There were 550 officers who led the work.

24 Solomon had built a palace for his wife, Pharaoh's daughter. When the palace was ready, she came up from the City of David. After that, Solomon built the Millo.

25 Three times every year Solomon offered burnt offerings and friendship offerings as sacrifices to the Lord. He did this on the altar that he had built for the Lord. With these offerings, he also burned incense to worship the Lord. So the temple became the place to worship the Lord.

26 King Solomon also built ships at Ezion-Geber. This place is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea. 27 Hiram had sailors who knew how to sail ships on the sea. He sent some of these men to work with Solomon's sailors. 28 They sailed to Ophir and they brought back about 14 tons of gold. They gave it to King Solomon.

Footnotes

  1. 9:2 See 1 Kings 3:5.
  2. 9:5 See 1 Kings 2:4.
  3. 9:13 ‘Kabul’ sounds like a Hebrew word that means ‘useless’. The towns were near Tyre.
  4. 9:16 The Canaanites were the people who lived in Israel's land before the Israelites came to live there.