列王纪上 8
Chinese New Version (Simplified)
运约柜进殿(A)
8 那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领和以色列的族长,都召集到耶路撒冷自己面前,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安运上来。 2 于是,在以他念月,就是七月,在守节期的时候,以色列众人都聚集到所罗门王那里。 3 以色列的众长老都来到了,祭司们就把约柜抬起来。 4 祭司和利未人把耶和华的约柜、会幕和会幕里的一切圣器具都运上来。 5 所罗门王和聚集到他那里的以色列全体会众,都一同在约柜前献牛羊为祭,数目多得不可胜数,无法计算。 6 祭司把耶和华的约柜抬进内殿为它预备的地方,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。 7 因为基路伯展开翅膀在约柜所在地的上面,遮掩约柜和抬柜的杠。 8 这些杠很长,在内殿前的圣所可以看见杠头,在殿外却看不见;直到今日,这些杠还在那里。 9 约柜里面只有两块石版,这两块石版在以色列人出埃及地以后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山放在那里的。 10 祭司从圣所里出来的时候,有云彩充满耶和华的殿, 11 因为云彩的缘故,祭司不能站立服事,因为耶和华的荣光充满了圣殿。
12 那时,所罗门说:
“耶和华曾说,他要住在密云中。
13 现在我果然为你建造了一座巍峨的殿,
作你永远的居所。”
所罗门宣告建殿的理由(B)
14 于是王把脸转过来,为全体以色列会众祝福,全体以色列会众都站着。 15 所罗门说:“耶和华以色列的 神是应当称颂的,因为他亲口对我父亲大卫应许过的,现在他亲手成全了。他说: 16 ‘自从我把我的子民以色列领出埃及的日子以来,我未曾在以色列的各支派中拣选一座城,建造殿宇,作我名的居所;但我拣选了大卫治理我的子民以色列。’ 17 我父大卫心里有意要为耶和华以色列的 神的名建殿。 18 但耶和华对我父大卫说:‘你心里有意为我的名建一座殿,你这心意是好的。 19 然而你不要建造这殿,只有你亲生的儿子,他必为我的名建造这殿。’ 20 现在耶和华已经实现了他说过的话,我已经起来继承我父大卫,坐在以色列的王位上,正如耶和华所说过的。我也已经为耶和华以色列的 神的名建造了这殿。 21 我又为约柜预备了一个地方。这约柜里有耶和华的约,就是他领我们列祖出埃及地的时候与他们所立的。”
所罗门献殿的祷告(C)
22 所罗门当着以色列的全体会众,站在耶和华的祭坛前,向天伸开双手, 23 祷告说:“耶和华以色列的 神啊,天上地下没有别的神像你;你对一心在你面前行事为人的仆人守约施慈爱。 24 你谨守了你应许过你仆人我父大卫的话。你亲口说过,也亲手作成,正如今天一样。 25 耶和华以色列的 神啊,现在求你谨守你应许你仆人我父亲大卫的话:‘只要你的子孙谨守他们的行为,像你在我面前所行的一样,就必不断有人坐以色列的王位。’ 26 以色列的 神啊,现在求你成就你应许你仆人我父大卫的话吧!
27 “ 神真的住在地上吗?看哪!天和天上的天尚且不能容纳你,何况我建造的这殿呢? 28 然而耶和华我的 神啊,求你垂顾你仆人的祷告和恳求,垂听你仆人今天在你面前所作的呼吁和祷告。 29 愿你的眼睛昼夜看顾这殿,看顾你所说‘我的名要留在那里’的地方。愿你垂听你仆人向这地方所发的祷告。 30 你仆人和你的子民以色列向这地方祷告的时候,求你垂听他们的恳求。求你在天上的居所垂听,垂听而赦免。
31 “如果有人得罪他的邻居被迫起誓,他来到这殿在你的祭坛前起誓的时候, 32 求你在天上垂听,采取行动,审判你的仆人,定恶人有罪,使他所行的,都归到他自己的头上。定义人有理,照着他的公义赏赐他。
33 “你的子民以色列若是得罪了你,以致在仇敌面前被打败,又回转归向你,承认你的名,在这殿里向你祷告恳求的时候, 34 求你在天上垂听,赦免你的子民以色列的罪,领他们返回你赐给他们列祖之地。
35 “如果他们因为得罪了你,天就闭塞不下雨;他们若是向这地方祷告,承认你的名;又因你苦待他们,就离开他们的罪, 36 求你在天上垂听,赦免你仆人和你的子民以色列的罪,指示他们当行的善道,赐雨水在你的地上,就是你赐给你子民的产业之地。
37 “如果这地有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌把他们围困在城里,无论遭遇甚么灾祸,甚么疾病, 38 你的子民以色列,或是众人,或是个人,知道自己心里的苦痛,向这殿伸开双手所作的一切祷告、一切恳求, 39 求你在天上你的居所垂听而赦免,并且采取行动。你是知道人心的,只有你知道万人的心,求你照着各人所行的报应他, 40 好使他们在你赐给我们列祖的地上,一生一世敬畏你。
41 “至于不属于你的子民以色列的外族人,为了你的名的缘故从远地而来, 42 因为他们听到你的大名、大能的手和伸出来的膀臂,他们来向这殿祷告的时候, 43 求你在天上你的居所垂听,照着外族人向你呼求的一切而行,好使地上的万族万民都认识你的名,敬畏你,像你的子民以色列一样;又使他们知道我建造的这殿是称为你的名下的。
44 “如果你的子民出去与仇敌争战,无论你派他们到哪处,他们若是向你所拣选的这城,并向我为你的名建造的这殿祷告, 45 求你在天上垂听他们的祷告和恳求,为他们主持公道。
46 “如果你的子民得罪了你(没有不犯罪的世人),你向他们发怒,把他们交给仇敌,以致仇敌把他们掳到仇敌的地方,或是远或是近, 47 在被掳的地方,他们若是回心转意,在他们被掳去之地回转,向你祈求,说:‘我们犯了罪了;我们犯了过了,我们作了恶事。’ 48 如果他们在俘掳他们的仇敌的地方,一心一意回转归向你,又向着你赐给他们列祖的地方,向你所拣选的这城,和我为你的名建造的这殿祷告, 49 求你在天上你的居所垂听他们的祷告和恳求,为他们主持公道。 50 赦免得罪了你的子民,又赦免他们冒犯你的一切过犯,使他们在掳他们的人面前蒙怜悯。 51 因为他们是你的子民、你的产业,是你从埃及、从铁炉中领出来的。 52 愿你睁开眼睛看顾你仆人的祈求,和你的子民以色列的祈求,他们向你呼求的,愿你都垂听。 53 主耶和华啊!因为你已经把他们从地上万族万民中分别出来,作自己的产业,正如你领我们的列祖出埃及的时候,借着你的仆人摩西所应许的。”
所罗门为人民祝福
54 所罗门在耶和华的祭坛前屈膝下跪,向天伸开双手,向耶和华献完了这一切祷告和恳求以后,就起来, 55 站着,大声给以色列的全体会众祝福,说: 56 “耶和华是应当称颂的。他照着自己一切所应许的,赐安息给他的子民以色列人。借着他的仆人摩西所应许一切美好的话,一句都没有落空。 57 愿耶和华我们的 神与我们同在,像与我们的列祖同在一样。愿他不离弃我们,也不撇下我们。 58 愿他使我们的心归向他,遵行他的一切道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例和典章。 59 愿我在耶和华面前恳求的这些话,昼夜都不离耶和华我们的 神,好使他天天为他仆人和他的子民以色列人主持公道, 60 使地上万族万民都知道耶和华是 神,除他以外没有别的神。 61 所以你们的心要完全归给耶和华我们的 神,遵行他的律例,谨守他的诫命,像今天一样。”
献殿礼的献祭(D)
62 王和所有与他在一起的以色列人都在耶和华面前献祭。 63 所罗门向耶和华献平安祭,牛二万二千头,羊十二万只;这样,王和以色列众人为耶和华的殿举行了奉献典礼。 64 那一天,因为耶和华面前的铜祭坛太小,容不下燔祭、素祭和平安祭牲的脂肪,王就把耶和华殿前院子当中的地方分别为圣,在那里献燔祭、素祭和平安祭牲的脂肪。 65 那时所罗门与从哈马口直到埃及小河的以色列人,都在耶和华我们的 神面前举行盛大的集会,守节七天,又七天,一共十四天。 66 到了第八天,王遣散了众人;众人都祝福过王以后,就高高兴兴地回自己的家去。他们因为看见耶和华向他仆人大卫和他子民以色列所施的一切恩惠,心中都感到欢喜。
1 Kings 8
Expanded Bible
The Ark Is Brought into the Temple(A)
8 King Solomon ·called for [assembled; summoned] the elders of Israel, the heads of the tribes, and the leaders of the ·families [ancestral houses] to come to him in Jerusalem. He wanted them to bring the Ark of the ·Agreement [Treaty; Covenant; Ex. 25:10] with the Lord from the ·older part of the city [L city of David, also known as Zion]. 2 So all the Israelites ·came together with [assembled before] King Solomon during the festival in the month of Ethanim, the seventh month.
3 When all the elders of Israel arrived, the priests ·lifted [picked; took] up the Ark. 4 They ·carried [brought] the Ark of the Lord, the Meeting Tent, and the holy ·utensils [vessels; items]; the priests and the Levites brought them up. 5 King Solomon and all the ·Israelites [congregation/community/assembly of Israel] gathered before the Ark and sacrificed so many sheep and ·cattle [oxen] no one could count or number them all. 6 Then the priests ·put [brought; carried] the Ark of the ·Agreement [Treaty; Covenant; Ex. 25:10] with the Lord ·in [to] its place inside the inner ·room [L sanctuary] in the ·Temple [L house], the ·Most Holy Place [T Holy of Holies], under the wings of the ·golden creatures [cherubim; 6:23]. 7 The wings of ·these creatures [the cherubim] were spread out over the place ·for [of] the Ark, ·covering [forming a canopy over] it and its carrying poles. 8 The carrying poles were so long that anyone standing in the Holy Place in front of the ·Most Holy Place [L inner sanctuary] could see the ends of the poles, but no one could see them from outside the Holy Place. The poles are still there today. 9 The only things inside the Ark were two stone tablets [C on which were the Ten Commandments] that Moses had put in the Ark at ·Mount Sinai [Horeb; Ex. 40:20]. That was where the Lord made his ·agreement [covenant; treaty] with the Israelites after they came out of [L the land of] Egypt.
10 When the priests ·left [came/withdrew from] the Holy Place, a cloud filled the ·Temple [L house] of the Lord. 11 The priests could not continue their ·work [service; duties], because the ·Temple [L house] was filled with the glory of the Lord.
Solomon Speaks to the People
12 Then Solomon said, “The Lord said he would live in a ·dark [thick; dense] cloud. 13 Lord, I have truly built a ·wonderful [exalted; glorious; magnificent] ·Temple [L house] for you—a place for you to ·live [dwell] forever.”
14 While all the ·Israelites [congregation/community/assembly of Israel] were standing there, King Solomon turned to them and blessed them.
15 Then he said, “·Praise [Blessed be] the Lord, the God of Israel. He has ·done [fulfilled] what he promised [L with his mouth] to my father David. The Lord said, 16 ‘Since the ·time [L day] I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel where a ·temple [L house] will be built ·for me [to honor my name; L for my name to be there]. But I have chosen David to ·lead [rule over] my people Israel.’
17 “My father David ·wanted [L had it in his heart/mind] to build a ·temple [L house] for the Lord, the God of Israel. 18 But the Lord said to my father David, ‘It was good that you ·wanted [L had it in your heart/mind] to build a ·temple [L house] for me. 19 But you are not the one to build it. Your son, who ·comes from your own body [will be born from you], is the one who will build my ·temple [L house] ·for my name [to honor my name; 2 Sam. 7:13].’
20 “Now the Lord has ·kept [fulfilled] his promise. I ·am the king now [L have risen] in place of David my father. Now I ·rule [L sit on the throne of] Israel as the Lord promised, and I have built the ·Temple [L house] ·for [to honor; L for the name of] the Lord, the God of Israel. 21 I have ·made [prepared; provided] a place there for the Ark, in which is the ·Agreement [Covenant; Treaty; Ex. 25:10] the Lord made with our ancestors when he brought them out of Egypt.”
Solomon’s Prayer
22 Then Solomon stood ·facing [before] the Lord’s altar, and all the ·Israelites [L congregation/community/assembly of Israel] were standing behind him. He spread out his hands toward the sky 23 and said:
“Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below. You keep your ·agreement [treaty; covenant] ·of love [and steadfast love/lovingkindness] with your servants who ·truly follow you [L walk before you with all their heart]. 24 You have kept the ·promise [covenant; solemn pact] you made to your servant David, my father. You spoke it with your own mouth and ·finished [fulfilled] it with your hands today. 25 Now Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant David, my father. You said, ‘If your sons are careful to ·obey [L walk before] me as you have ·obeyed me [L walked], ·there will always be someone from your family [L you will never lack a man] ·ruling [to sit on the throne of] Israel [2 Sam. 7:16].’ 26 Now, God of Israel, ·please continue to keep that promise [confirm the word] you made to your servant David, my father.
27 “But, God, ·can [will] you really ·live [dwell] here on the earth? [L Look; T Behold] ·The sky [Even heaven] and the highest ·place in heaven [heavens] cannot contain you. Surely this ·house [Temple] which I have built cannot contain you. 28 But please ·listen to [regard] my prayer and my ·request [plea; supplication], because I am your servant. Lord my God, hear this prayer your servant prays to you today. 29 Night and day please watch over this ·Temple [L house] where you have said, ‘·I will be worshiped [L My name will be] there.’ Hear the prayer I pray facing this ·Temple [L house]. 30 Hear my ·prayers [pleas; supplications] and the prayers of your people Israel when we pray ·facing [toward] this place. Hear from your home in heaven, and when you hear, forgive us.
31 “If someone ·wrongs another person [sins against a neighbor], he will be brought to the altar in this ·Temple [L house]. If he swears an oath that he is not guilty, 32 then hear in heaven. ·Judge the case [Act and judge between your servants], ·punish [condemn] the guilty ·as they deserve [L by bringing his conduct on his own head], but ·declare that the innocent person is not guilty [acquit/vindicate the righteous/innocent in accordance with their righteousness/innocence].
33 “When your people, the Israelites, sin against you, their enemies will defeat them. But if they ·come back [turn] to you and ·praise you [L confess your name] and pray and ·plead [make supplication] to you in this ·Temple [L house], 34 then hear them in heaven. Forgive the ·sins [or sin] of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
35 “When they sin against you, ·you will stop the rain from falling on their land [L the heavens will be shut and there will be no rain]. Then they will pray, facing this place and ·praising you [L confess your name]; they will stop sinning when you ·make them suffer [afflict them]. 36 ·When this happens [Then], please hear their prayer in heaven, and forgive the ·sins [or sin] of your servants, ·the Israelites [L your people Israel]. Teach them ·to do what is right [L the good way they should walk]. Then please send rain to this land you have given ·particularly to them [L your people for an inheritence].
37 “·At times the land will become so dry that no food will grow [If there is a famine in the land], or ·a great sickness will spread among the people [pestilence]. ·Sometimes all the crops will be destroyed by […or blight or mildew or] locusts or grasshoppers. ·Your people will be attacked in […or the people are besieged in the land of] their cities by their enemy or ·will become sick [struck by plague or sickness…]. 38 When any of these things happen, ·the people will become truly sorry [L each will know the affliction of his own heart]. ·If your people spread their hands in prayer [L …and spread his hands] toward this ·Temple [L house], 39 then hear their prayers from your ·home [dwelling place] in heaven. Forgive and ·treat [L act and give to] each person ·as he should be treated [L according to his ways/conduct] because you know what is in a person’s heart. Only you know what is in everyone’s heart. 40 Then your people will ·respect [fear] you ·as long as [L all the days] they live in this land you gave to our ancestors.
44 “When your people go out to fight their enemies ·along some [by whatever] road on which you send them, your people will pray to you, facing the city which you have chosen and the ·Temple [L house] I have built for ·you [L your name]. 45 Then hear in heaven their prayer and their ·plea [supplication], and ·do what is right [uphold/maintain their cause].
46 “When ·your people [L they] sin against you (for there is no one who does not sin), you will become angry with them and ·hand them over [abandon/give them] to their enemies. Their enemies will capture them and take them away to their countries far or near. 47 But if they ·become sorry for their sins [or come to their senses; or have a change of heart; L return to their heart] and ·are sorry [repent] and ·pray [plead; make supplications] to you in the land ·where they are held as prisoners [of their captors], saying, ‘We have sinned; we have ·done wrong [committed iniquity] and acted wickedly.’ 48 If they ·truly turn back to you [L repent with all their heart and all their soul] in the land of their enemies who have taken them captive and pray to you, ·facing this [toward their] land you gave their ancestors, this city you have chosen, and the ·Temple [L house] I have built for ·you [L your name], 49 then hear their prayers and their ·requests [pleas; supplications] from your ·home [dwelling place] in heaven, and ·do what is right [act with justice/judgment; or uphold/maintain their cause].
50 Forgive your people of all their sins and for ·turning [L all their transgressions/offenses they have committed] against you. Make those who have captured them show them ·mercy [compassion]. 51 Remember, they are your ·special people [L inheritance]. You brought them out of Egypt, ·as if you were pulling them out of a blazing [L from the midst of the iron-smelting] furnace.
52 “·Give your attention to my prayers and [L May your eyes be open to] the ·prayers [pleas; requests; supplications] of your people Israel. Listen to them anytime they ·ask you for help [call/cry out to you]. 53 You ·chose them [set them apart; separated them; singled them out] from all the ·nations [peoples] on earth to be your ·very own people [inheritance]. This is what you ·promised [spoke] through Moses your servant when you brought our ancestors out of Egypt, Lord God.”
54 Solomon prayed this prayer and ·plea [request; supplication] to the Lord, kneeling in front of the altar with his ·arms raised [hands spread] toward heaven. When he finished praying, he got up. 55 Then, in a loud voice, he stood and blessed ·all the people [L the whole assembly/congregation] of Israel, saying: 56 “·Praise [Blessed be] the Lord! He promised he would give rest to his people Israel, and he has given us rest. ·The Lord has kept [Not one word has failed/L fallen of] all the ·good [wonderful] promises he gave through his servant Moses. 57 May the Lord our God be with us as he was with our ancestors. May he never leave or ·abandon [forsake] us, 58 and may he ·turn us [L incline/stretch out our hearts/desires] to himself so we will ·follow him [L walk in his ways]. Let us obey all the ·laws [commandments], ·rules [statutes; decrees] and ·commands [regulations; judgments] he gave our ancestors. 59 May the Lord our God ·remember [L keep near] ·this prayer [these words of mine that I have prayed/pleaded] day and night and ·do what is right [act with justice/judgment; or uphold/maintain their cause] for his servant and his people Israel ·day by day [according to the needs of each day]. 60 Then all the people of the ·world [earth] will know the Lord is ·the only true God [L God and there is no one else]. 61 ·You must fully obey [Devote your heart completely to] the Lord our God and ·follow all his laws [walk in his statutes/decrees] and [L keep his] commands. ·Continue to obey in the future as you do now [L …as to this day].”
Sacrifices Are Offered
62 Then King Solomon and all Israel with him offered sacrifices to the Lord. 63 Solomon killed twenty-two thousand ·cattle [oxen] and one hundred twenty thousand sheep as ·fellowship [or peace; well-being] offerings [Lev. 3:1]. So the king and all the people ·gave [dedicated] the ·Temple [L house] to the Lord.
64 On that day King Solomon ·made holy [consecrated] the middle part of the courtyard which is in front of the ·Temple [L house] of the Lord. There he offered whole burnt offerings [Lev. 1:1–17], grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:1], and the fat of the ·fellowship [peace; well-being] offerings [Lev. 3:1]. He offered them in the courtyard, because the bronze altar before the Lord was too small to hold all the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the ·fellowship [peace] offerings.
65 Solomon and all the Israelites ·celebrated the other festival [observed the feast; C the Feast of Shelters; ] that came at that time. People came from as far away as Lebo Hamath [C in the north] and the brook of Egypt [C in the south]. A great many people celebrated before the Lord for seven days, then seven more days, for a total of fourteen days. 66 On the ·following [L eighth] day Solomon sent the people home. They blessed the king as they went, happy because of all the ·good things [goodness] the Lord had ·done [shown] for his servant David and his people Israel.
1 Kings 8
New International Version
The Ark Brought to the Temple(A)
8 Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs(B) of the Israelite families, to bring up the ark(C) of the Lord’s covenant from Zion, the City of David.(D) 2 All the Israelites came together to King Solomon at the time of the festival(E) in the month of Ethanim, the seventh month.(F)
3 When all the elders of Israel had arrived, the priests(G) took up the ark, 4 and they brought up the ark of the Lord and the tent of meeting(H) and all the sacred furnishings in it. The priests and Levites(I) carried them up, 5 and King Solomon and the entire assembly of Israel that had gathered about him were before the ark, sacrificing(J) so many sheep and cattle that they could not be recorded or counted.
6 The priests then brought the ark of the Lord’s covenant(K) to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place,(L) and put it beneath the wings of the cherubim.(M) 7 The cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed(N) the ark and its carrying poles. 8 These poles were so long that their ends could be seen from the Holy Place in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today.(O) 9 There was nothing in the ark except the two stone tablets(P) that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
10 When the priests withdrew from the Holy Place, the cloud(Q) filled the temple of the Lord. 11 And the priests could not perform their service(R) because of the cloud, for the glory(S) of the Lord filled his temple.
12 Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;(T) 13 I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell(U) forever.”
14 While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed(V) them. 15 Then he said:
“Praise be to the Lord,(W) the God of Israel, who with his own hand has fulfilled what he promised with his own mouth to my father David. For he said, 16 ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt,(X) I have not chosen a city in any tribe of Israel to have a temple built so that my Name(Y) might be there, but I have chosen(Z) David(AA) to rule my people Israel.’
17 “My father David had it in his heart(AB) to build a temple(AC) for the Name of the Lord, the God of Israel. 18 But the Lord said to my father David, ‘You did well to have it in your heart to build a temple for my Name. 19 Nevertheless, you(AD) are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood—he is the one who will build the temple for my Name.’(AE)
20 “The Lord has kept the promise he made: I have succeeded(AF) David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the Lord promised, and I have built(AG) the temple for the Name of the Lord, the God of Israel. 21 I have provided a place there for the ark, in which is the covenant of the Lord that he made with our ancestors when he brought them out of Egypt.”
Solomon’s Prayer of Dedication(AH)
22 Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the whole assembly of Israel, spread out his hands(AI) toward heaven 23 and said:
“Lord, the God of Israel, there is no God like(AJ) you in heaven above or on earth below—you who keep your covenant of love(AK) with your servants who continue wholeheartedly in your way. 24 You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised and with your hand you have fulfilled it—as it is today.
25 “Now Lord, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises(AL) you made to him when you said, ‘You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me faithfully as you have done.’ 26 And now, God of Israel, let your word that you promised(AM) your servant David my father come true.
27 “But will God really dwell(AN) on earth? The heavens, even the highest heaven,(AO) cannot contain(AP) you. How much less this temple I have built! 28 Yet give attention to your servant’s prayer and his plea for mercy, Lord my God. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence this day. 29 May your eyes be open(AQ) toward(AR) this temple night and day, this place of which you said, ‘My Name(AS) shall be there,’ so that you will hear the prayer your servant prays toward this place. 30 Hear the supplication of your servant and of your people Israel when they pray(AT) toward this place. Hear(AU) from heaven, your dwelling place, and when you hear, forgive.(AV)
31 “When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath and they come and swear the oath(AW) before your altar in this temple, 32 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty by bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.(AX)
33 “When your people Israel have been defeated(AY) by an enemy because they have sinned(AZ) against you, and when they turn back to you and give praise to your name, praying and making supplication to you in this temple,(BA) 34 then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their ancestors.
35 “When the heavens are shut up and there is no rain(BB) because your people have sinned(BC) against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them, 36 then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach(BD) them the right way(BE) to live, and send rain(BF) on the land you gave your people for an inheritance.
37 “When famine(BG) or plague(BH) comes to the land, or blight(BI) or mildew, locusts or grasshoppers,(BJ) or when an enemy besieges them in any of their cities, whatever disaster or disease may come, 38 and when a prayer or plea is made by anyone among your people Israel—being aware of the afflictions of their own hearts, and spreading out their hands(BK) toward this temple— 39 then hear(BL) from heaven, your dwelling place. Forgive(BM) and act; deal with everyone according to all they do, since you know(BN) their hearts (for you alone know every human heart), 40 so that they will fear(BO) you all the time they live in the land(BP) you gave our ancestors.
41 “As for the foreigner(BQ) who does not belong to your people Israel but has come from a distant land because of your name— 42 for they will hear(BR) of your great name and your mighty hand(BS) and your outstretched arm—when they come and pray toward this temple, 43 then hear from heaven, your dwelling place. Do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know(BT) your name and fear(BU) you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.(BV)
44 “When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray(BW) to the Lord toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name, 45 then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.(BX)
46 “When they sin against you—for there is no one who does not sin(BY)—and you become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive(BZ) to their own lands, far away or near; 47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead(CA) with you in the land of their captors and say, ‘We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly’;(CB) 48 and if they turn back(CC) to you with all their heart(CD) and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray(CE) to you toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and the temple(CF) I have built for your Name;(CG) 49 then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause. 50 And forgive your people, who have sinned against you; forgive all the offenses they have committed against you, and cause their captors to show them mercy;(CH) 51 for they are your people and your inheritance,(CI) whom you brought out of Egypt, out of that iron-smelting furnace.(CJ)
52 “May your eyes be open(CK) to your servant’s plea and to the plea of your people Israel, and may you listen to them whenever they cry out to you.(CL) 53 For you singled them out from all the nations of the world to be your own inheritance,(CM) just as you declared through your servant Moses when you, Sovereign Lord, brought our ancestors out of Egypt.”
54 When Solomon had finished all these prayers and supplications to the Lord, he rose from before the altar of the Lord, where he had been kneeling with his hands spread out toward heaven. 55 He stood and blessed(CN) the whole assembly of Israel in a loud voice, saying:
56 “Praise be to the Lord, who has given rest(CO) to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises(CP) he gave through his servant Moses. 57 May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us nor forsake(CQ) us. 58 May he turn our hearts(CR) to him, to walk in obedience to him and keep the commands, decrees and laws he gave our ancestors. 59 And may these words of mine, which I have prayed before the Lord, be near to the Lord our God day and night, that he may uphold the cause of his servant and the cause of his people Israel according to each day’s need, 60 so that all the peoples(CS) of the earth may know that the Lord is God and that there is no other.(CT) 61 And may your hearts(CU) be fully committed(CV) to the Lord our God, to live by his decrees and obey his commands, as at this time.”
The Dedication of the Temple(CW)
62 Then the king and all Israel with him offered sacrifices(CX) before the Lord. 63 Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the Israelites dedicated(CY) the temple of the Lord.
64 On that same day the king consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the Lord, and there he offered burnt offerings, grain offerings and the fat(CZ) of the fellowship offerings, because the bronze altar(DA) that stood before the Lord was too small to hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat of the fellowship offerings.(DB)
65 So Solomon observed the festival(DC) at that time, and all Israel with him—a vast assembly, people from Lebo Hamath(DD) to the Wadi of Egypt.(DE) They celebrated it before the Lord our God for seven days and seven days more, fourteen days in all. 66 On the following day he sent the people away. They blessed the king and then went home, joyful and glad in heart for all the good(DF) things the Lord had done for his servant David and his people Israel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
