列王纪上 8:12-14
Chinese New Version (Traditional)
12 那時,所羅門說:
“耶和華曾說,他要住在密雲中。
13 現在我果然為你建造了一座巍峨的殿,
作你永遠的居所。”
所羅門宣告建殿的理由(A)
14 於是王把臉轉過來,為全體以色列會眾祝福,全體以色列會眾都站著。
Read full chapter
列王纪上 8:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
列王纪上 8:12-14
Chinese New Version (Simplified)
12 那时,所罗门说:
“耶和华曾说,他要住在密云中。
13 现在我果然为你建造了一座巍峨的殿,
作你永远的居所。”
所罗门宣告建殿的理由(A)
14 于是王把脸转过来,为全体以色列会众祝福,全体以色列会众都站着。
Read full chapter
1 Kings 8:12-14
King James Version
12 Then spake Solomon, The Lord said that he would dwell in the thick darkness.
13 I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
14 And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
