Add parallel Print Page Options

又建造黎巴嫩林宫,长一百肘,宽五十肘,高三十肘。有香柏木柱三[a]行,柱上有香柏木柁梁, 其上以香柏木为盖,每行柱子十五根,共有四十五根。 有窗户三层,窗与窗相对。

Read full chapter

Footnotes

  1. 列王纪上 7:2 原文作:四。

The House of the Forest of Lebanon

He built the House of the Forest of Lebanon. It was one hundred fifty feet long. It was seventy-five feet wide and forty-five feet high. It had four rows[a] of cedar pillars, with cedar beams on top of the pillars. It was roofed with cedar above the forty-five beams that rested on the pillars, fifteen beams in each row.[b]

There were three rows[c] of windows with recessed frames on each side of the building.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 7:2 Verses 2-6 are very difficult, and the translation is uncertain. In verse 2, the Hebrew text reads four rows of pillars. Some Greek texts read three rows of pillars.
  2. 1 Kings 7:3 Another interpretation of the Hebrew includes chambers on an upper level of the building: It was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row.
  3. 1 Kings 7:4 Or groups

He built the Palace(A) of the Forest of Lebanon(B) a hundred cubits long, fifty wide and thirty high,[a] with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams. It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns—forty-five beams, fifteen to a row. Its windows were placed high in sets of three, facing each other.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 7:2 That is, about 150 feet long, 75 feet wide and 45 feet high or about 45 meters long, 23 meters wide and 14 meters high