列王纪上 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
建造圣殿
6 所罗门在做以色列王的第四年二月,即西弗月,开始为耶和华建殿。那时正是以色列人离开埃及后第四百八十年。 2 所罗门王为耶和华建造的殿长二十七米,宽九米,高十三米半。 3 殿前的门廊和殿一样宽九米,深四米半。 4 殿有精致的窗户。 5 靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房, 6 底层宽二点二五米,中层宽二点七米,上层宽三点一米。厢房的横梁都搭在殿墙突出的地方,免得插入殿墙。 7 建殿的石头都在采石场凿好了,建殿的时候听不到锤子、斧头或其他铁器的响声。
8 底层厢房的进口在殿的南面,沿着一道螺旋楼梯可以通到第二层和第三层。 9 殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。 10 靠着殿墙所造的厢房每一层高二点二五米,用香柏木的梁木与殿墙接连起来。
耶和华的约
11 耶和华对所罗门说: 12 “关于你所建的这殿,若你遵行我的律例,顺从我的典章,谨守我的一切诫命,我必实现我对你父亲大卫的应许。 13 我必住在以色列人当中,不抛弃我的以色列子民。”
14 所罗门建造的殿落成了。 15 殿里的墙壁和天花板都铺上了香柏木,地面都铺上了松木板。 16 在殿的后部,从地面至天花板用香柏木板隔出长九米的内殿,就是至圣所。 17 在至圣所外面是外殿,长十八米。 18 殿内全部铺上香柏木,不露一点石头,香柏木上刻着野瓜和花朵的图案。 19 殿的至圣所用来安放耶和华的约柜。 20 至圣所长、宽和高都是九米,里面全贴上纯金,香柏木造的祭坛也包上纯金。 21 殿内全部贴上纯金,至圣所前面有金链拦着。 22 殿内都贴上纯金,至圣所内的祭坛也都包上纯金。
23 至圣所里面放着两个橄榄木造的基路伯天使,各高四米半, 24 各有两个二点二五米长的翅膀,双翅展开,两翅尖相距四点五米。 25 两个基路伯的大小和形状一模一样, 26 高度都是四点五米。 27 他将两个基路伯安在至圣所内,两个基路伯展开翅膀,各有一个翅膀在至圣所的中央相接,另一个翅膀的尖端触到墙壁。 28 这两个基路伯天使也包上金。
29 内殿和外殿的墙壁都刻上基路伯天使、棕树和花朵的图案, 30 地板是铺金的。 31 至圣所的门、门楣和门柱都是橄榄木造的,门柱呈五角形。 32 两扇用橄榄木造的门上都刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 33 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的, 34 两扇门是松木造的,每一扇门都分为可折叠的两片, 35 上面刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 36 内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。
37 耶和华的殿在所罗门执政第四年的西弗月奠基, 38 在他执政的第十一年的布勒月,即八月全部按规格建成,历经七年。
1 Kings 6
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 6
Building of the Temple.[a] 1 In the four hundred and eightieth year after the Israelites went forth from the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month of Ziv (the second month), he began to build the house of the Lord.[b]
2 The house which King Solomon built for the Lord was sixty cubits long, twenty wide, and thirty high. 3 The porch in front of the nave of the house was twenty cubits from side to side along the width of the house, and ten cubits deep in front of the house. 4 Windows with closed lattices were made for the house, 5 and adjoining the wall of the house he built a substructure around its walls that enclosed the nave and the inner sanctuary, and he made side chambers all around. 6 The lowest story was five cubits wide, the middle one six cubits wide, the third seven cubits wide, because he put recesses along the outside of the house to avoid fastening anything into the walls of the house. 7 The house was built of stone dressed at the quarry, so that no hammer or ax, no iron tool, was to be heard in the house during its construction. 8 The entrance to the middle story was on the south side of the house; stairs led up to the middle story and from the middle story to the third. 9 When he had finished building the house, it was roofed in with rafters and boards of cedar. 10 He built the substructure five cubits high all along the outside of the house, to which it was joined by cedar beams.
11 The word of the Lord came to Solomon: 12 (A)As to this house you are building—if you walk in my statutes, carry out my ordinances, and observe all my commands, walking in them, I will fulfill toward you my word which I spoke to David your father. 13 I will dwell in the midst of the Israelites and will not forsake my people Israel.
14 When Solomon finished building the house, 15 its inside walls were lined with cedar paneling: he covered the interior with wood from floor to ceiling, and he covered its floor with fir planking. 16 At the rear of the house a space of twenty cubits was set off by cedar panels from the floor to the ceiling, enclosing the inner sanctuary, the holy of holies. 17 The house was forty cubits long, that is, the nave, the part in front. 18 The cedar in the interior of the house was carved in the form of gourds and open flowers; all was of cedar, and no stone was to be seen.
19 In the innermost part of the house[c] he set up the inner sanctuary to house the ark of the Lord’s covenant. 20 In front of the inner sanctuary (it was twenty cubits long, twenty wide, and twenty high, and he covered it with pure gold), he made an altar of cedar. 21 Solomon covered the interior of the house with pure gold, and he drew golden chains across in front of the inner sanctuary, and covered it with gold. 22 He covered the whole house with gold, until the whole house was done, and the whole altar that belonged to the inner sanctuary he covered with gold. 23 In the inner sanctuary he made two cherubim, each ten cubits high, made of pine. 24 Each wing of a cherub was five cubits so that the span from wing tip to wing tip was ten cubits. 25 The second cherub was also ten cubits: the two cherubim were identical in size and shape; 26 the first cherub was ten cubits high, and so was the second. 27 He placed the cherubim in the inmost part of the house; the wings of the cherubim were spread wide, so that one wing of the first touched the side wall and the wing of the second touched the other wall; the wings pointing to the middle of the room touched each other. 28 He overlaid the cherubim with gold.
29 The walls of the house on all sides of both the inner and the outer rooms had carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers. 30 The floor of the house of both the inner and the outer rooms was overlaid with gold. 31 At the entrance of the inner sanctuary, doors of pine were made; the doorframes had five-sided posts. 32 The two doors were of pine, with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers. The doors were overlaid with gold, and the cherubim and the palm trees were also covered with beaten gold. 33 He did the same at the entrance to the nave, where the doorposts were of pine and were four-sided. 34 The two doors were of fir wood, each door consisting of two panels hinged together; 35 and he carved cherubim, palm trees, and open flowers, and plated them with gold. 36 He walled off the inner court with three courses of hewn stones and one course of cedar beams.
37 The foundations of the Lord’s house were laid in the month of Ziv in the fourth year, 38 and it was finished, in all particulars, exactly according to plan, in the month of Bul, the eighth month, in the eleventh year. Thus Solomon built it in seven years.
Footnotes
- 6:1–7:51 The central units of the Solomon story describe the building of the Temple (6:1–7:51) and its dedication ceremony (8:1–9:10). The account of the construction of the Temple (“the house”) is organized to give the reader a guided tour. Approaching from a distance, we see ground plans (6:2–3) and structural work in stone (6:4–8) and wood (6:9–10). After a brief interruption that recounts a divine word to Solomon (6:11–13), we enter the Temple to view the paneling and ornamentation of the nave (6:14–18), the gilded walls and golden entrance of the inner sanctuary or holy of holies (6:19–22), with its priceless interior decoration and furnishings (6:23–28). As we leave, we admire the interior carvings and gilded floor of the inner sanctuary (6:29–30), return to the nave through carved and gilded doors (6:31–32), and exit from the nave through another set of carved and gilded doors (6:33–35) to the courtyard (6:36). Our guide briefly points out the nearby palace complex (7:1–12); then we walk around the courtyard to marvel at Hiram’s heroic works in bronze: the two columns (7:15–22), the “sea” (7:23–26), and the ten stands and basins set along either side of the Temple buildings (7:27–39). The account ends with the smaller bronze vessels Hiram made for the Temple services (7:40–47) and the gold vessels that Solomon made (7:48–50). Unfortunately, several factors make it impossible to use the account to produce a satisfactory model of Solomon’s Temple. Throughout the account there are numerous technical architectural terms whose meaning is lost to us; and it is moreover likely that the author is describing the Temple as it stood in his own time, centuries after Solomon’s day. The Chronicler also describes the construction of the Temple in 2 Chr 3:1–4:22 and its dedication in 2 Chr 5:1–7:22.
- 6:1 Construction of the Temple is here dated in relation to the traditional date of the exodus from Egypt, rounded off to a conventional twelve generations of forty years each. This chronology means that the Temple was built approximately midway between Israel’s two foundational deliverances, the exodus and the return from the Babylonian exile. The schematization of history implied in these figures recommends caution in using them for historical reconstruction.
- 6:19 The innermost part of the house: the inner sanctuary or holy of holies reserved exclusively for the Lord, enthroned upon the cherubim over the ark of the covenant (2 Chr 3:10–13). See note on Ex 25:18–20.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.