列王纪上 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预备建造圣殿
5 泰尔王希兰素来与大卫修好,他听说以色列人膏立了所罗门继承大卫的王位,就遣使者来见所罗门。 2 所罗门也派人去见希兰,说: 3 “你知道,我父大卫因周围战事连连,未能为他的上帝耶和华建殿,要等到耶和华使仇敌伏在他脚下后再建。 4 现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无忧, 5 我想为我的上帝耶和华建殿,因为耶和华曾对我父大卫说,‘我必使你的儿子继承你的王位,他必为我的名建殿。’ 6 请你命人为我砍伐黎巴嫩的香柏木。我会派人帮助你的人,并按你的要求付你的人工钱。因为你知道,我们没有人像西顿人那样善于砍伐树木。”
7 希兰听了所罗门的话后,非常高兴,说:“今天当赞美耶和华!祂赐给大卫一个有智慧的儿子治理这伟大的民族。” 8 他派人回复所罗门说:“我已收到你派人带来的口信。我一定会照你的心愿提供香柏木和松木。 9 我的工人会将这些木料从黎巴嫩扎成木筏,经海道运到你指定的地点。木筏拆散以后,你就可以点收了。你也要成全我的心愿,供应我家食粮。” 10 于是,希兰供应所罗门需用的香柏木和松木, 11 所罗门每年供应希兰四百四十万升麦子和四千四百升橄榄油。 12 耶和华照着应许赐给所罗门智慧。他跟希兰修好,缔结盟约。
13 所罗门王从以色列征集了三万劳工, 14 派他们每月轮班到黎巴嫩工作,每班一万人,在黎巴嫩一个月,在家两个月。亚多尼兰做他们的总管。 15 所罗门又征用了七万名搬运工,八万名在山上凿石的匠人。 16 此外,他还派了三千三百名监工,监督工人做工。 17 他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。 18 于是,所罗门和希兰的工匠及迦巴勒人凿好石头,备好木料,准备建殿。
1 Kings 5
New English Translation
Solomon Gathers Building Materials for the Temple
5 (5:15)[a] King Hiram of Tyre sent messengers[b] to Solomon when he heard that he had been anointed king in his father’s place. (Hiram had always been an ally of David.) 2 Solomon then sent this message to Hiram: 3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord[c] his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies.[d] 4 But now the Lord my God has made me secure on all fronts; there is no adversary or dangerous threat. 5 So I have decided[e] to build a temple to honor the Lord[f] my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’[g] 6 So now order some cedars of Lebanon to be cut for me. My servants will work with your servants. I will pay your servants whatever you say is appropriate, for you know that we have no one among us who knows how to cut down trees like the Sidonians.”
7 When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he[h] has given David a wise son to rule over this great nation.” 8 Hiram then sent this message to Solomon: “I received[i] the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need.[j] 9 My servants will bring the timber down from Lebanon to the sea. I will send it by sea in raft-like bundles to the place you designate.[k] There I will separate the logs[l] and you can carry them away. In exchange you will supply the food I need for my royal court.”[m]
10 So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed,[n] 11 and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors [o] of wheat as provision for his royal court,[p] as well as 120,000 gallons[q] of pure[r] olive oil.[s] 12 So the Lord gave Solomon wisdom, as he had promised him. And Hiram and Solomon were at peace and made a treaty.[t]
13 King Solomon conscripted[u] work crews[v] from throughout Israel, 30,000 men in all. 14 He sent them to Lebanon in shifts of 10,000 men per month. They worked in Lebanon for one month, and then spent two months at home. Adoniram was supervisor of[w] the work crews. 15 Solomon also had 70,000 common laborers[x] and 80,000 stonecutters[y] in the hills, 16 besides 3,300 officials[z] who supervised the workers.[aa] 17 By royal order[ab] they supplied large valuable stones in order to build the temple’s foundation with chiseled stone. 18 Solomon’s and Hiram’s construction workers,[ac] along with men from Byblos,[ad] did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple.[ae]
Footnotes
- 1 Kings 5:1 sn The verse numbers in the English Bible differ from those in the Hebrew text (BHS) here; 5:1-18 in the English Bible corresponds to 5:15-32 in the Hebrew text. See the note at 4:21.
- 1 Kings 5:1 tn Heb “his servants.”
- 1 Kings 5:3 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
- 1 Kings 5:3 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”
- 1 Kings 5:5 tn Heb “Look, I am saying.”
- 1 Kings 5:5 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
- 1 Kings 5:5 tn Heb “a house for my name.”
- 1 Kings 5:7 tn Or “Blessed be the Lord today, who….”
- 1 Kings 5:8 tn Heb “heard.”
- 1 Kings 5:8 tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.”
- 1 Kings 5:9 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
- 1 Kings 5:9 tn Heb “smash them,” i.e., untie the bundles.
- 1 Kings 5:9 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”
- 1 Kings 5:10 tn Heb “and Hiram gave to Solomon cedar wood and the wood of evergreens, all his desire.”
- 1 Kings 5:11 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.
- 1 Kings 5:11 tn Heb “his house.”
- 1 Kings 5:11 tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “20,000 baths.” sn A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).
- 1 Kings 5:11 tn Or “pressed.”
- 1 Kings 5:11 tn Heb “and Solomon supplied Hiram with 20,000 cors of wheat…pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.”
- 1 Kings 5:12 tn Heb “a covenant,” referring to a formal peace treaty or alliance.
- 1 Kings 5:13 tn Heb “raised up.”
- 1 Kings 5:13 sn Work crews. This Hebrew word (מַס, mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.
- 1 Kings 5:14 tn Heb “was over.”
- 1 Kings 5:15 tn Heb “carriers of loads.”
- 1 Kings 5:15 tn Heb “cutters” (probably of stones).
- 1 Kings 5:16 tc Some Greek mss of the OT read “3,600”; cf. 2 Chr 2:2, 18 and NLT.
- 1 Kings 5:16 tn Heb “besides thirty-three hundred from the officials of Solomon’s governors who were over the work, the ones ruling over the people, the ones doing the work.”
- 1 Kings 5:17 tn Heb “and the king commanded.”
- 1 Kings 5:18 tn Heb “builders.”
- 1 Kings 5:18 tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”
- 1 Kings 5:18 tc The LXX includes the words “for three years.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.