列王纪上 3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
所罗门求智慧
3 所罗门娶了埃及法老的女儿,与法老结盟。他在自己的王宫、耶和华的殿和耶路撒冷的城墙完工之前,让她一直住在大卫城。 2 那时候,用来尊崇耶和华之名的殿还没有建成,以色列人仍然在丘坛献祭。 3 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是仍然在丘坛献祭烧香。
4 有一次,所罗门王上基遍献了一千头祭牲作燔祭,因为那里有最重要的丘坛。 5 在基遍,耶和华晚上在梦中向所罗门显现,对他说:“你想要什么,只管向我求。”
6 所罗门说:“你的仆人——我父大卫本着诚实、公义、正直的心在你面前行事,你就向他大施恩慈,并且一如既往地以厚恩待他,让他儿子今天继承他的王位。 7 我的上帝耶和华啊,你让仆人继承我父亲大卫的王位,但仆人还年幼无知,不懂得如何治理国家。 8 仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。 9 求你赐我智慧治理你的子民,并能辨别是非;不然,我又怎能治理你这众多的子民呢?” 10 主喜悦所罗门的祈求, 11 对他说:“既然你不为自己求寿、求财富,也不求灭绝仇敌,只求有智慧治理我的子民, 12 我必应允你,赐给你空前绝后的智慧和悟性。 13 你没有求富贵和尊荣,但我会一并赐给你,使你有生之年在列王中无人能比。 14 你若像你父亲大卫一样遵行我的道,遵守我的律例和诫命,我必使你长寿。”
15 所罗门醒来,发现是在做梦。他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前献上燔祭和平安祭,又宴请群臣。
智断死婴案
16 一天,两个妓女到王面前告状。 17 其中一个说:“我主啊,我跟这女人同住,我生了一个男孩,当时她也在场。 18 我生产后三天,她也生了一个男孩。我们住在一起,除了我们二人,屋里没有别人。 19 一天晚上,她不小心压死了自己的孩子。 20 她半夜起来,趁我熟睡的时候抱走了我身边的孩子,放在她怀中,把她的死孩子放在我怀中。 21 天快亮的时候,我起来给孩子喂奶,发现孩子死了。天亮后,我仔细察看孩子,发现孩子不是我生的。” 22 另一个女人说:“不对!活孩子是我的,死孩子是你的。”第一个女人说:“不对!死孩子是你的,活孩子是我的。”两个女人在王面前争吵起来。 23 王见她们二人都说活孩子是自己的,死孩子是对方的, 24 就命人拿刀来。侍从把刀拿来后, 25 王下令将那活孩子劈成两半,让她们各得一半。 26 活孩子的母亲心疼自己的孩子,就说:“我主啊,把孩子给她吧,千万不要杀他!”但另一个女人却说:“孩子不归我,也不归你,把他劈开吧!”
27 王说:“不可杀这孩子,把他交给刚才为孩子求情的女人吧!她是孩子的母亲。” 28 以色列人听见王这样断案,都敬畏他,因为他们知道他有上帝所赐的智慧,可以秉公执法。
所罗门的臣仆
4 所罗门统治以色列, 2 以下是他的众臣仆:撒督的儿子亚撒利雅做祭司; 3 示沙的儿子以利何烈和亚希亚做书记;亚希律的儿子约沙法做史官; 4 耶何耶大的儿子比拿雅做元帅;撒督和亚比亚他做祭司长; 5 拿单的儿子亚撒利雅掌管吏部;拿单的儿子撒布得祭司做所罗门王的顾问; 6 亚希煞总管宫廷事务;亚比大的儿子亚多尼兰总管做劳役的。
7 所罗门在以色列全国设立了十二个地方官,负责供给王及王室的需用,每年每人负责一个月。 8 这十二个地方官是:便·户珥,负责以法莲山区; 9 便·底甲,负责玛迦斯、沙宾、伯·示麦、以伦·伯·哈南; 10 便·希悉,负责亚鲁泊,包括梭哥和希弗全境; 11 所罗门女儿她法的丈夫便·亚比拿达,负责多珥高原; 12 亚希律的儿子巴拿,负责他纳和米吉多,靠近撒拉他拿、耶斯列下边的伯·善全境,以及从伯·善到亚伯·米何拉,远至约念; 13 便·基别,负责基列的拉末和玛拿西子孙雅珥在基列的城邑,以及巴珊的亚珥歌伯地区有城墙和铜闩的大城六十座; 14 易多的儿子亚希拿达,负责玛哈念; 15 所罗门的另一个女儿巴实抹的丈夫亚希玛斯,负责拿弗他利; 16 户筛的儿子巴拿,负责亚设和亚禄; 17 帕路亚的儿子约沙法,负责以萨迦; 18 以拉的儿子示每,负责便雅悯; 19 乌利的儿子基别,独自负责从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩的基列地区。
所罗门的财富和智慧
20 犹大人和以色列人多如海沙,丰衣足食,生活幸福。 21 所罗门统管列国,从幼发拉底河至非利士,直到埃及边界。所罗门在世的日子,列国都年年进贡称臣。
22 王室每天用三千公斤细面粉、六千公斤粗面粉、 23 十头肥牛、二十头草场的牛、一百只羊,此外还有鹿、羚羊、狍子及肥禽。 24 所罗门统治幼发拉底河西面所有的国家,从提弗萨直到迦萨,四境安宁。 25 所罗门在世的时候,从但到别示巴的犹大人和以色列人都在自己的葡萄树和无花果树下安居。
26 所罗门有四万匹拉战车的马,一万二千名骑兵。 27 十二个地方官按月供给所罗门王及王室的需用,使他们一无所缺。 28 他们也各按其份提供喂马用的大麦和干草。
29 上帝赐予所罗门无比的智慧、悟性和渊博的学识。 30 他的智慧高过东方人和埃及人的一切智慧, 31 无人能比,胜过以斯拉人以探和玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他名扬四周列国。 32 所罗门写下箴言三千句,作诗歌一千零五首。 33 他对飞禽走兽、草木鱼虫,从黎巴嫩的香柏树到长在墙上的牛膝草,都无所不知。 34 天下列王风闻所罗门的智慧,都纷纷遣使来求教。
预备建造圣殿
5 泰尔王希兰素来与大卫修好,他听说以色列人膏立了所罗门继承大卫的王位,就遣使者来见所罗门。 2 所罗门也派人去见希兰,说: 3 “你知道,我父大卫因周围战事连连,未能为他的上帝耶和华建殿,要等到耶和华使仇敌伏在他脚下后再建。 4 现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无忧, 5 我想为我的上帝耶和华建殿,因为耶和华曾对我父大卫说,‘我必使你的儿子继承你的王位,他必为我的名建殿。’ 6 请你命人为我砍伐黎巴嫩的香柏木。我会派人帮助你的人,并按你的要求付你的人工钱。因为你知道,我们没有人像西顿人那样善于砍伐树木。”
7 希兰听了所罗门的话后,非常高兴,说:“今天当赞美耶和华!祂赐给大卫一个有智慧的儿子治理这伟大的民族。” 8 他派人回复所罗门说:“我已收到你派人带来的口信。我一定会照你的心愿提供香柏木和松木。 9 我的工人会将这些木料从黎巴嫩扎成木筏,经海道运到你指定的地点。木筏拆散以后,你就可以点收了。你也要成全我的心愿,供应我家食粮。” 10 于是,希兰供应所罗门需用的香柏木和松木, 11 所罗门每年供应希兰四百四十万升麦子和四千四百升橄榄油。 12 耶和华照着应许赐给所罗门智慧。他跟希兰修好,缔结盟约。
13 所罗门王从以色列征集了三万劳工, 14 派他们每月轮班到黎巴嫩工作,每班一万人,在黎巴嫩一个月,在家两个月。亚多尼兰做他们的总管。 15 所罗门又征用了七万名搬运工,八万名在山上凿石的匠人。 16 此外,他还派了三千三百名监工,监督工人做工。 17 他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。 18 于是,所罗门和希兰的工匠及迦巴勒人凿好石头,备好木料,准备建殿。
1 Kings 3-5
New International Version
Solomon Asks for Wisdom(A)
3 Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt and married(B) his daughter.(C) He brought her to the City of David(D) until he finished building his palace(E) and the temple of the Lord, and the wall around Jerusalem. 2 The people, however, were still sacrificing at the high places,(F) because a temple had not yet been built for the Name(G) of the Lord. 3 Solomon showed his love(H) for the Lord by walking(I) according to the instructions(J) given him by his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.(K)
4 The king went to Gibeon(L) to offer sacrifices, for that was the most important high place, and Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. 5 At Gibeon the Lord appeared(M) to Solomon during the night in a dream,(N) and God said, “Ask(O) for whatever you want me to give you.”
6 Solomon answered, “You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful(P) to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son(Q) to sit on his throne this very day.
7 “Now, Lord my God, you have made your servant king in place of my father David. But I am only a little child(R) and do not know how to carry out my duties. 8 Your servant is here among the people you have chosen,(S) a great people, too numerous to count or number.(T) 9 So give your servant a discerning(U) heart to govern your people and to distinguish(V) between right and wrong. For who is able(W) to govern this great people of yours?”
10 The Lord was pleased that Solomon had asked for this. 11 So God said to him, “Since you have asked(X) for this and not for long life or wealth for yourself, nor have asked for the death of your enemies but for discernment(Y) in administering justice, 12 I will do what you have asked.(Z) I will give you a wise(AA) and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be. 13 Moreover, I will give you what you have not(AB) asked for—both wealth and honor(AC)—so that in your lifetime you will have no equal(AD) among kings. 14 And if you walk(AE) in obedience to me and keep my decrees and commands as David your father did, I will give you a long life.”(AF) 15 Then Solomon awoke(AG)—and he realized it had been a dream.(AH)
He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant and sacrificed burnt offerings(AI) and fellowship offerings.(AJ) Then he gave a feast(AK) for all his court.
A Wise Ruling
16 Now two prostitutes came to the king and stood before him. 17 One of them said, “Pardon me, my lord. This woman and I live in the same house, and I had a baby while she was there with me. 18 The third day after my child was born, this woman also had a baby. We were alone; there was no one in the house but the two of us.
19 “During the night this woman’s son died because she lay on him. 20 So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast. 21 The next morning, I got up to nurse my son—and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn’t the son I had borne.”
22 The other woman said, “No! The living one is my son; the dead one is yours.”
But the first one insisted, “No! The dead one is yours; the living one is mine.” And so they argued before the king.
23 The king said, “This one says, ‘My son is alive and your son is dead,’ while that one says, ‘No! Your son is dead and mine is alive.’”
24 Then the king said, “Bring me a sword.” So they brought a sword for the king. 25 He then gave an order: “Cut the living child in two and give half to one and half to the other.”
26 The woman whose son was alive was deeply moved(AL) out of love for her son and said to the king, “Please, my lord, give her the living baby! Don’t kill him!”
But the other said, “Neither I nor you shall have him. Cut him in two!”
27 Then the king gave his ruling: “Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother.”
28 When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom(AM) from God to administer justice.
Solomon’s Officials and Governors
4 So King Solomon ruled over all Israel. 2 And these were his chief officials:(AN)
Azariah(AO) son of Zadok—the priest;
3 Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha—secretaries;(AP)
Jehoshaphat(AQ) son of Ahilud—recorder;
4 Benaiah(AR) son of Jehoiada—commander in chief;
Zadok(AS) and Abiathar—priests;
5 Azariah son of Nathan—in charge of the district governors;
Zabud son of Nathan—a priest and adviser to the king;
6 Ahishar—palace administrator;(AT)
7 Solomon had twelve district governors(AW) over all Israel, who supplied provisions for the king and the royal household. Each one had to provide supplies for one month in the year. 8 These are their names:
Ben-Hur—in the hill country(AX) of Ephraim;
9 Ben-Deker—in Makaz, Shaalbim,(AY) Beth Shemesh(AZ) and Elon Bethhanan;
10 Ben-Hesed—in Arubboth (Sokoh(BA) and all the land of Hepher(BB) were his);
11 Ben-Abinadab—in Naphoth Dor(BC) (he was married to Taphath daughter of Solomon);
12 Baana son of Ahilud—in Taanach and Megiddo, and in all of Beth Shan(BD) next to Zarethan(BE) below Jezreel, from Beth Shan to Abel Meholah(BF) across to Jokmeam;(BG)
13 Ben-Geber—in Ramoth Gilead (the settlements of Jair(BH) son of Manasseh in Gilead(BI) were his, as well as the region of Argob in Bashan and its sixty large walled cities(BJ) with bronze gate bars);
14 Ahinadab son of Iddo—in Mahanaim;(BK)
15 Ahimaaz(BL)—in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon);
16 Baana son of Hushai(BM)—in Asher and in Aloth;
17 Jehoshaphat son of Paruah—in Issachar;
18 Shimei(BN) son of Ela—in Benjamin;
19 Geber son of Uri—in Gilead (the country of Sihon(BO) king of the Amorites and the country of Og(BP) king of Bashan). He was the only governor over the district.
Solomon’s Daily Provisions
20 The people of Judah and Israel were as numerous as the sand(BQ) on the seashore; they ate, they drank and they were happy.(BR) 21 And Solomon ruled(BS) over all the kingdoms from the Euphrates River(BT) to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.(BU) These countries brought tribute(BV) and were Solomon’s subjects all his life.
22 Solomon’s daily provisions(BW) were thirty cors[a] of the finest flour and sixty cors[b] of meal, 23 ten head of stall-fed cattle, twenty of pasture-fed cattle and a hundred sheep and goats, as well as deer, gazelles, roebucks and choice fowl.(BX) 24 For he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River, from Tiphsah(BY) to Gaza, and had peace(BZ) on all sides. 25 During Solomon’s lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba,(CA) lived in safety,(CB) everyone under their own vine and under their own fig tree.(CC)
26 Solomon had four[c] thousand stalls for chariot horses,(CD) and twelve thousand horses.[d]
27 The district governors,(CE) each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking. 28 They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
Solomon’s Wisdom
29 God gave Solomon wisdom(CF) and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand(CG) on the seashore. 30 Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East,(CH) and greater than all the wisdom of Egypt.(CI) 31 He was wiser(CJ) than anyone else, including Ethan the Ezrahite—wiser than Heman, Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations. 32 He spoke three thousand proverbs(CK) and his songs(CL) numbered a thousand and five. 33 He spoke about plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop(CM) that grows out of walls. He also spoke about animals and birds, reptiles and fish. 34 From all nations people came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings(CN) of the world, who had heard of his wisdom.[e]
Preparations for Building the Temple(CO)
5 [f]When Hiram(CP) king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David. 2 Solomon sent back this message to Hiram:
3 “You know that because of the wars(CQ) waged against my father David from all sides, he could not build(CR) a temple for the Name of the Lord his God until the Lord put his enemies under his feet.(CS) 4 But now the Lord my God has given me rest(CT) on every side, and there is no adversary(CU) or disaster. 5 I intend, therefore, to build a temple(CV) for the Name of the Lord my God, as the Lord told my father David, when he said, ‘Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.’(CW)
6 “So give orders that cedars(CX) of Lebanon be cut for me. My men will work with yours, and I will pay you for your men whatever wages you set. You know that we have no one so skilled in felling timber as the Sidonians.”
7 When Hiram heard Solomon’s message, he was greatly pleased and said, “Praise be to the Lord(CY) today, for he has given David a wise son to rule over this great nation.”
8 So Hiram sent word to Solomon:
“I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and juniper logs. 9 My men will haul them down from Lebanon to the Mediterranean Sea(CZ), and I will float them as rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food(DA) for my royal household.”
10 In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and juniper logs he wanted, 11 and Solomon gave Hiram twenty thousand cors[g] of wheat as food(DB) for his household, in addition to twenty thousand baths[h][i] of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year. 12 The Lord gave Solomon wisdom,(DC) just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.(DD)
13 King Solomon conscripted laborers(DE) from all Israel—thirty thousand men. 14 He sent them off to Lebanon in shifts of ten thousand a month, so that they spent one month in Lebanon and two months at home. Adoniram(DF) was in charge of the forced labor. 15 Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills, 16 as well as thirty-three hundred[j] foremen(DG) who supervised the project and directed the workers. 17 At the king’s command they removed from the quarry(DH) large blocks of high-grade stone(DI) to provide a foundation of dressed stone for the temple. 18 The craftsmen of Solomon and Hiram(DJ) and workers from Byblos(DK) cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.
Footnotes
- 1 Kings 4:22 That is, probably about 5 1/2 tons or about 5 metric tons
- 1 Kings 4:22 That is, probably about 11 tons or about 10 metric tons
- 1 Kings 4:26 Some Septuagint manuscripts (see also 2 Chron. 9:25); Hebrew forty
- 1 Kings 4:26 Or charioteers
- 1 Kings 4:34 In Hebrew texts 4:21-34 is numbered 5:1-14.
- 1 Kings 5:1 In Hebrew texts 5:1-18 is numbered 5:15-32.
- 1 Kings 5:11 That is, probably about 3,600 tons or about 3,250 metric tons
- 1 Kings 5:11 Septuagint (see also 2 Chron. 2:10); Hebrew twenty cors
- 1 Kings 5:11 That is, about 120,000 gallons or about 440,000 liters
- 1 Kings 5:16 Hebrew; some Septuagint manuscripts (see also 2 Chron. 2:2,18) thirty-six hundred
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.