列王纪上 3:3-5
Chinese New Version (Traditional)
3 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例;只是他仍然在邱壇上宰殺和焚燒祭牲。
所羅門祈求智慧(A)
4 有一次,王到基遍去獻祭,因為那裡有極大的邱壇。所羅門在那祭壇上獻上了一千燔祭。 5 那天晚上在基遍,耶和華在夢中向所羅門顯現; 神說:“你無論求甚麼,我必賜給你。”
Read full chapter
1 Kings 3:3-5
New International Version
3 Solomon showed his love(A) for the Lord by walking(B) according to the instructions(C) given him by his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.(D)
4 The king went to Gibeon(E) to offer sacrifices, for that was the most important high place, and Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. 5 At Gibeon the Lord appeared(F) to Solomon during the night in a dream,(G) and God said, “Ask(H) for whatever you want me to give you.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.