Add parallel Print Page Options

大衛給所羅門的遺訓

大衛的死期近了,就囑咐他的兒子所羅門說: “我現在要走世人必走的路了,你當堅強作大丈夫, 謹守耶和華你 神所吩咐的,遵行他的道,按摩西律法所寫的,謹守他的律例、誡命、典章和法度;這樣,無論你作甚麼,無論你往哪裡去,都可以亨通。 這樣,耶和華必堅立他所說有關我的話,說:‘如果你的子孫謹慎自己所行的,一心一意、誠誠實實行在我面前,就不斷有人坐以色列的王位了。’ 你也要知道洗魯雅的兒子約押對我所行的,就是對以色列的兩個元帥:尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒所行的。他殺了他們,在和平的時候流他們的血,像作戰時一樣,把戰爭的血染在他腰間所束的帶子上和腳上所穿的鞋子上。 所以你要憑你的智慧而行,不要讓他白髮到老,平平安安下到陰間。 但是你要恩待基列人巴西萊的眾子,使他們與你同席吃飯,因為我逃避你哥哥押沙龍的時候,他們拿食物來迎接我。 與你在一起的有巴戶琳的便雅憫人基拉的兒子示每;我往瑪哈念去的那天,他用狠毒的咒語咒罵我。後來他下到約旦河來迎接我的時候,我就指著耶和華向他起誓,說:‘我必不用刀殺死你。’ 現在,你不要以他為無罪,你是個聰明人,你必知道該怎樣待他,使他白髮蒼蒼流血下到陰間。”

大衛逝世

10 大衛與他的列祖同睡,葬在大衛城裡。 11 大衛作以色列王四十年:在希伯崙作王七年;在耶路撒冷作王三十三年。 12 於是所羅門坐在他父親的王位上,他的國非常穩固。

亞多尼雅求娶亞比煞為妻

13 哈及的兒子亞多尼雅去見所羅門的母親拔示巴,拔示巴問他:“你來是為和平嗎?”他回答:“是為和平來的。” 14 他又說:“我有話對你說。”拔示巴說:“你說吧!” 15 亞多尼雅說:“你知道這國位原是我的,以色列眾人都希望我作王;不料國位反歸了我的弟弟,因為他得著國位是出於耶和華。 16 現在我有一事請求你,請你不要拒絕。”拔示巴對他說:“你說吧!” 17 他說:“求你向所羅門王說,請他把書念的女子亞比煞賜給我作妻子,因為他必不會拒絕你。” 18 拔示巴說:“好吧,我必為你向王請求。”

亞多尼雅自取滅亡

19 於是拔示巴去見所羅門王,為亞多尼雅的事向他請求。王起來迎接她,向她下拜,然後坐在自己的王座上,又吩咐人為王的母親擺設一個座位;她就坐在王的右邊。 20 拔示巴說:“我有一件小事求你,請不要拒絕我。”王對她說:“母親,你說吧,我必不會拒絕你。” 21 拔示巴說:“請把書念的女子亞比煞賜給你哥哥亞多尼雅作妻子。” 22 所羅門王回答他母親,說:“你為甚麼要為亞多尼雅求書念的女子亞比煞呢?你也可以為他求這個國位,因為他是我的哥哥,又有亞比亞他祭司和洗魯雅的兒子約押擁護他。” 23 於是所羅門王指著耶和華起誓,說:“如果亞多尼雅不因說了這話而送命,願 神懲罰我,並且加倍懲罰我。 24 現在,我指著永活的耶和華─那位堅立了我,使我坐在我父親大衛的王位上,又照他所應許,為我建立家室的─起誓,今天亞多尼雅必被處死!” 25 於是,所羅門王差派耶何耶大的兒子比拿雅去擊殺亞多尼雅,他就死了。

亞比亞他被革職

26 王對亞比亞他祭司說:“你回亞拿突自己的田地去吧!你本來是該死的,但我今天不殺死你,因為你在我父親大衛面前抬過主耶和華的約櫃,又與我父親同受一切苦難。” 27 所羅門就罷免了亞比亞他,不准他作耶和華的祭司,這樣就應驗了耶和華在示羅所說有關以利家的話。

約押被處死

28 約押雖然沒有擁護過押沙龍,但曾擁護亞多尼雅;這消息傳到約押那裡,他就逃到耶和華的帳幕裡去,抓緊祭壇的角。 29 有人告訴所羅門王約押逃到耶和華的帳幕裡去了,現在就在祭壇的旁邊。於是所羅門差派耶何耶大的兒子比拿雅去說:“你去把他殺死。” 30 比拿雅來到耶和華的帳幕那裡,對約押說:“王這樣吩咐說:‘你出來!’”約押說:“我不出去!我要死在這裡。”於是比拿雅回覆王說:“約押這樣說,他這樣回答我。” 31 王對比拿雅說:“你照著約押的話行吧!殺死他,把他埋葬,好叫約押所流無辜人的血,從我和我父的家除去。 32 耶和華必使約押流無辜人的血的罪歸到他自己頭上,因為他擊殺了兩個比他又公義又良善的人,就是用刀殺了以色列的元帥尼珥的兒子押尼珥,和猶大的元帥益帖的兒子亞瑪撒,這事我的父親大衛一點都不知道。 33 願流這二人的血的罪歸到約押和他後裔的頭上,直到永遠;但大衛和他的後裔,他的家和他的國卻要從耶和華那裡得享平安,直到永遠。” 34 於是耶何耶大的兒子比拿雅上去擊殺他,把他殺死,葬在曠野約押自己的家中。 35 王任命耶何耶大的兒子比拿雅取代約押統領軍隊;又任命撒督祭司取代亞比亞他的職位。

示每違命與死亡

36 王派人去把示每召來,對他說:“你要為自己在耶路撒冷建造一座房屋,住在那裡,不可從那裡出來到任何別的地方去。 37 你必須知道,你哪一天出來,越過汲淪溪,你哪一天就要死。你流人血的罪必歸到你自己的頭上。” 38 示每對王說:“這話很好,我主我王怎麼說,你僕人就照著行。”於是示每在耶路撒冷住了很久。

39 三年以後,示每的兩個僕人逃到迦特王瑪迦的兒子亞吉那裡。有人告訴示每說:“你的僕人在迦特。” 40 於是示每起來,預備好自己的騾子,就往迦特亞吉王那裡去尋找他的僕人。示每去了,又把他的僕人從迦特帶回來。 41 有人告訴所羅門示每離開耶路撒冷往迦特去,又回來了。 42 王就派人把示每召來,對他說:“我不是叫你指著耶和華起誓,並且警告你:‘你必須知道,你哪一天出去到任何別的地方,你哪一天就要死’嗎?你也對我說過:‘這話很好,我必聽從。’ 43 現在你為甚麼不遵守你向耶和華所起的誓,和我吩咐你的命令呢?” 44 王又對示每說:“你自己知道你心裡的一切惡事,就是你向我父親大衛所行的;現在耶和華要把你的罪歸到你的頭上。 45 所羅門王卻要蒙福,大衛的王位必在耶和華眼前得堅立,直到永遠。” 46 於是王命令耶何耶大的兒子比拿雅,比拿雅就出去擊殺示每,示每就死了。這樣,所羅門就鞏固了他的國。

David’s Charge to Solomon(A)

When the time drew near for David to die,(B) he gave a charge to Solomon his son.

“I am about to go the way of all the earth,”(C) he said. “So be strong,(D) act like a man, and observe(E) what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper(F) in all you do and wherever you go and that the Lord may keep his promise(G) to me: ‘If your descendants watch how they live, and if they walk faithfully(H) before me with all their heart and soul, you will never fail to have a successor on the throne of Israel.’

“Now you yourself know what Joab(I) son of Zeruiah did to me—what he did to the two commanders of Israel’s armies, Abner(J) son of Ner and Amasa(K) son of Jether. He killed them, shedding their blood in peacetime as if in battle, and with that blood he stained the belt around his waist and the sandals on his feet. Deal with him according to your wisdom,(L) but do not let his gray head go down to the grave in peace.

“But show kindness(M) to the sons of Barzillai(N) of Gilead and let them be among those who eat at your table.(O) They stood by me when I fled from your brother Absalom.

“And remember, you have with you Shimei(P) son of Gera, the Benjamite from Bahurim, who called down bitter curses on me the day I went to Mahanaim.(Q) When he came down to meet me at the Jordan, I swore(R) to him by the Lord: ‘I will not put you to death by the sword.’ But now, do not consider him innocent. You are a man of wisdom;(S) you will know what to do to him. Bring his gray head down to the grave in blood.”

10 Then David rested with his ancestors and was buried(T) in the City of David.(U) 11 He had reigned(V) forty years over Israel—seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem. 12 So Solomon sat on the throne(W) of his father David, and his rule was firmly established.(X)

Solomon’s Throne Established

13 Now Adonijah,(Y) the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. Bathsheba asked him, “Do you come peacefully?”(Z)

He answered, “Yes, peacefully.” 14 Then he added, “I have something to say to you.”

“You may say it,” she replied.

15 “As you know,” he said, “the kingdom was mine. All Israel looked to me as their king. But things changed, and the kingdom has gone to my brother; for it has come to him from the Lord. 16 Now I have one request to make of you. Do not refuse me.”

“You may make it,” she said.

17 So he continued, “Please ask King Solomon—he will not refuse you—to give me Abishag(AA) the Shunammite as my wife.”

18 “Very well,” Bathsheba replied, “I will speak to the king for you.”

19 When Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah, the king stood up to meet her, bowed down to her and sat down on his throne. He had a throne brought for the king’s mother,(AB) and she sat down at his right hand.(AC)

20 “I have one small request to make of you,” she said. “Do not refuse me.”

The king replied, “Make it, my mother; I will not refuse you.”

21 So she said, “Let Abishag(AD) the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.”

22 King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag(AE) the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—after all, he is my older brother(AF)—yes, for him and for Abiathar(AG) the priest and Joab son of Zeruiah!”

23 Then King Solomon swore by the Lord: “May God deal with me, be it ever so severely,(AH) if Adonijah does not pay with his life for this request! 24 And now, as surely as the Lord lives—he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised(AI)—Adonijah shall be put to death today!” 25 So King Solomon gave orders to Benaiah(AJ) son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.(AK)

26 To Abiathar(AL) the priest the king said, “Go back to your fields in Anathoth.(AM) You deserve to die, but I will not put you to death now, because you carried the ark(AN) of the Sovereign Lord before my father David and shared all my father’s hardships.”(AO) 27 So Solomon removed Abiathar from the priesthood of the Lord, fulfilling(AP) the word the Lord had spoken at Shiloh about the house of Eli.

28 When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the Lord and took hold of the horns(AQ) of the altar. 29 King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the Lord and was beside the altar.(AR) Then Solomon ordered Benaiah(AS) son of Jehoiada, “Go, strike him down!”

30 So Benaiah entered the tent(AT) of the Lord and said to Joab, “The king says, ‘Come out!(AU)’”

But he answered, “No, I will die here.”

Benaiah reported to the king, “This is how Joab answered me.”

31 Then the king commanded Benaiah, “Do as he says. Strike him down and bury him, and so clear me and my whole family of the guilt of the innocent blood(AV) that Joab shed. 32 The Lord will repay(AW) him for the blood he shed,(AX) because without my father David knowing it he attacked two men and killed them with the sword. Both of them—Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa(AY) son of Jether, commander of Judah’s army—were better(AZ) men and more upright than he. 33 May the guilt of their blood rest on the head of Joab and his descendants forever. But on David and his descendants, his house and his throne, may there be the Lord’s peace forever.”

34 So Benaiah(BA) son of Jehoiada went up and struck down Joab(BB) and killed him, and he was buried at his home out in the country. 35 The king put Benaiah(BC) son of Jehoiada over the army in Joab’s position and replaced Abiathar with Zadok(BD) the priest.

36 Then the king sent for Shimei(BE) and said to him, “Build yourself a house in Jerusalem and live there, but do not go anywhere else. 37 The day you leave and cross the Kidron Valley,(BF) you can be sure you will die; your blood will be on your own head.”(BG)

38 Shimei answered the king, “What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said.” And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.

39 But three years later, two of Shimei’s slaves ran off to Achish(BH) son of Maakah, king of Gath, and Shimei was told, “Your slaves are in Gath.” 40 At this, he saddled his donkey and went to Achish at Gath in search of his slaves. So Shimei went away and brought the slaves back from Gath.

41 When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned, 42 the king summoned Shimei and said to him, “Did I not make you swear by the Lord and warn(BI) you, ‘On the day you leave to go anywhere else, you can be sure you will die’? At that time you said to me, ‘What you say is good. I will obey.’ 43 Why then did you not keep your oath to the Lord and obey the command I gave you?”

44 The king also said to Shimei, “You know in your heart all the wrong(BJ) you did to my father David. Now the Lord will repay you for your wrongdoing. 45 But King Solomon will be blessed, and David’s throne will remain secure(BK) before the Lord forever.”

46 Then the king gave the order to Benaiah(BL) son of Jehoiada, and he went out and struck Shimei(BM) down and he died.

The kingdom was now established(BN) in Solomon’s hands.

David’s Last Instructions

Now when the time of David drew near to die, he charged his son Solomon, saying: “I—I am going the way of all the earth. So be strong[a] and be a man. Keep the charge of Adonai your God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His ordinances, and His decrees, according to what is written in the Torah of Moses, so that you may succeed in all that you do and wherever you turn so that Adonai may fulfill His word which He spoke concerning me, saying: ‘If your children watch their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul, you shall not lack a man on the throne of Israel.’

“Moreover, you also know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, whom he killed, shedding the blood of war in peacetime, and putting the blood of war on his waistband and on his sandals on his feet. So act according to your wisdom, and let his gray hair not go down to Sheol in shalom. But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table—for they befriended me when I fled from your brother Absalom. Also behold, you have with you Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day I went to Mahanaim. But when he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by Adonai saying: ‘I will not put you to death with the sword.’ Now don’t let him go unpunished. For you are a wise man, and you will know how to deal with him, and bring his gray hair down to Sheol with blood.”

10 Then David slept with his fathers[b] and was buried in the city of David. 11 The days that David reigned over Israel were forty years—seven years he reigned in Hebron and 33 years he reigned in Jerusalem. 12 Then Solomon sat upon the throne of his father David, and his kingdom was established firmly.

Solomon’s Throne Secured

13 Later Adonijah son of Haggith came to Bath-sheba, Solomon’s mother. “Is your coming in shalom?” she asked.

“It is in shalom,” he said. 14 Then he said, “I have something to say to you.”

“Speak!” she said.

15 Then he said, “You know that the kingdom was mine and that all Israel looked to me to be the king. However, the kingship has turned about and become my brother’s—for it was his from Adonai. 16 So now one petition I ask of you; do not deny me.”

“Speak!” she said to him.

17 Then he said, “Please, speak to King Solomon—for he won’t turn you down—to give me Abishag the Shunammite as wife.”

18 “Very well,” said Bath-sheba, “I will speak to the king for you.”

19 So Bath-sheba went to King Solomon to speak to him about Adonijah. The king rose up to greet her and bowed down to her. Then he sat down on his throne and had a throne set up for the king’s mother, and she sat at his right hand. 20 Then she said: “I ask one small petition of you; do not deny.”

“Ask, my mother,” the king said to her, “for I will not turn you down.”

21 So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”

22 King Solomon answered and said to his mother: “So why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom as well—for he is my older brother—for him and for Abiathar the kohen, and for Joab son of Zeruiah!” 23 Then King Solomon swore by Adonai saying: “May God do so to me and even more, if Adonijah does not pay with his own life for this request! 24 Now therefore, as Adonai lives who has established me and set me on the throne of my father David, and who has made me a house as He promised, surely Adonijah shall be put to death this day.”

25 Then King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada. He struck him down and he died.

26 Also to Abiathar the kohen the king said, “Go to Anathoth, to your own fields, for you deserve death, but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of Adonai Elohim before my father David, and because you were afflicted in everything with which my father was afflicted.” 27 So Solomon dismissed Abiathar from being kohen to Adonai—so fulfilling the word of Adonai that He spoke at Shiloh about the house of Eli.

28 When the news came to Joab, he fled to the Tent of Adonai and grasped the horns of the altar—for Joab had defected to Adonijah, though he had not defected to Absalom. 29 It was reported to King Solomon that Joab had fled to the Tent of Adonai, and behold, he was by the altar. Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying: “Go, strike him down!”

30 So Benaiah came to the Tent of Adonai and said to him: “Thus says the king: Come out!”

But he replied: “No, for I will die here.”

Benaiah reported back to the king saying: “Thus said Joab and thus he answered me.”

31 Then the king commanded him: “Do as he has said—strike him down. Then bury him. So you will remove the blood that Joab shed without cause, from me and from my father’s house. 32 Thus Adonai will return his blood on his own head, because he struck down two men more righteous and better than he—Abner son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa son of Jether, commander of the army of Judah—and killed them with the sword, without my father David’s knowledge. 33 May the guilt of their blood return upon the head of Joab and upon the head of his offspring forever, but to David and his seed and his house, and his throne, may there be shalom forever from Adonai.”

34 Then Benaiah son of Jehoiada went up, struck him down and killed him, and he was buried in his own house in the wilderness. 35 Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in his place over the army, and Zadok the kohen the king appointed in Abiathar’s place.

36 Then the king sent and summoned Shimei, and commanded him: “Build yourself a house in Jerusalem and live there, and depart not from there anywhere else. 37 For on the day you go out and cross over the Kidron valley, know for certain that you shall surely die—your blood shall be on your own head.”

38 “The saying is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem many days. 39 But it came about at the end of three years that two of Shimei’s servants ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. So they told Shimei, saying: “Behold, your servants are in Gath.” 40 So Shimei arose, saddled his donkey and went to Gath to Achish, to look for his servants; then Shimei went and brought his servants back from Gath. 41 But it was reported to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and back. 42 So the king sent someone and summoned Shimei. He said to him: “Didn’t I make you swear by Adonai and forewarned you, saying: ‘Know for certain that on the day you depart and go anywhere else, you shall surely die’? You even said to me: ‘The saying is good; I have heard it.’ 43 Why then haven’t you kept the oath of Adonai and the commandment that I charged you with?” 44 The king added to Shimei: “You know all the evil, which your heart should acknowledge, that you did to my father David. Therefore Adonai will return your evil on your own head. 45 But King Solomon shall be blessed and the throne of David established before Adonai forever.” 46 So the king commanded Benaiah son of Jehoiada, and he went out and struck him down, so that he died. Thus the kingdom was secured in the hand of Solomon.

Footnotes

  1. 1 Kings 2:2 Heb. chazak.
  2. 1 Kings 2:10 cf. Acts 2:29.