Add parallel Print Page Options

羅波安繼位(A)

12 羅波安往示劍去,因為以色列眾人都到了示劍,要立他作王。 尼八的兒子耶羅波安那時因逃避所羅門的面,仍然住在埃及,他聽見了這事。 以色列人就派遣人去請他來,於是耶羅波安和以色列全體會眾都來見羅波安,告訴他說: “你父親加給我們的重擔,現在求你減輕你父親使我們作的苦工和加在我們背上的重擔,我們就服事你。” 羅波安回答他們:“你們暫時回去,三天以後再來見我。”眾民就離開了。

不採納老年人的意見(B)

羅波安王請教他父親所羅門在世的時候,侍立在他面前的長老說:“你們給我出個主意,我應該怎樣回答這民呢?” 長老對他說:“今天如果王作這民的僕人,服事他們,用好話回答他們,他們就常作王的僕人。”

聽從少年人的計謀(C)

可是王拒絕了老年人給他出的主意,反去請教那些與他一起長大,侍立在他面前的年輕人, 問他們:“你們的主意怎樣,我應該怎樣回覆這民?他們對我說:‘請你減輕你父親加在我們身上的重擔。’” 10 那些與他一同長大的年輕人回答他:“這民對王說:‘你父親加重我們的重擔,現在求你減輕我們的重擔。’你要這樣回答他們:‘我的小指頭比我父親的腰還粗! 11 我父親把一個重擔加在你們身上,我要使你們負更重的重擔;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。’”

12 耶羅波安和眾民,照王所說“三天以後再來見我”的那話,第三天來見羅波安。 13 王嚴厲地回答眾人。他拒絕了老年人給他所出的主意, 14 卻照著年輕人給他所出的主意,對他們說:“我父親加重你們所負的重擔,我要使你們負更重的重擔;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。” 15 王不肯聽從民眾的請求,因為這個轉變是出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。

以色列人背叛(D)

16 以色列眾人見王不肯聽從他們的請求,就回答王說:

“我們在大衛裡面有甚麼分呢?

我們在耶西的兒子裡面也沒有產業;

以色列人哪,回你們自己的家去吧!

大衛啊,照顧你自己的家吧!”

於是以色列人都回自己的家去了。 17 不過住在猶大各城的以色列人,羅波安仍然作他們的王。 18 羅波安王差派掌管作苦工之人的亞多蘭往以色列人那裡去,以色列眾人卻用石頭打死他。羅波安王急忙上車逃回耶路撒冷去了。 19 這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。

立耶羅波安作以色列人的王

20 以色列眾人聽說耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾面前,立他作以色列的王;除了猶大支派以外,沒有跟隨大衛家的。

耶和華禁止他們交戰(E)

21 羅波安來到耶路撒冷,就召集了猶大全家和便雅憫支派精選的戰士十八萬人,要與以色列家爭戰,好把國奪回,重歸所羅門的兒子羅波安。 22 但是, 神的話臨到神人示瑪雅,說: 23 “你去告訴所羅門王的兒子猶大王羅波安、猶大全家和便雅憫,以及其餘的人民,說: 24 ‘耶和華這樣說:你們不可上去,不可與你們的兄弟以色列人爭戰。你們各自回家去吧!因為這事是出於我。’”眾人就聽從了耶和華的話,照著耶和華的話回家去了。

耶羅波安做金牛犢

25 耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毘努伊勒。 26 耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。 27 這民若是上去,在耶路撒冷耶和華的殿裡獻祭,這民的心就必歸向他們的主猶大王羅波安,他們必把我殺了,然後回到猶大王羅波安那裡去。” 28 王打定了主意,就做了兩個金牛犢,對眾民說:“以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在夠了。看哪,這是你們的神,就是從埃及地領你們上來的那位。” 29 他就把一個牛犢安放在伯特利,一個安放在但。 30 這事成了以色列人的罪,因為眾民都到但那個牛犢面前敬拜。 31 耶羅波安在邱壇那裡建殿,把不是利未子孫的平民立為祭司。 32 耶羅波安又定了八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,他自己在祭壇上獻祭,他在伯特利也是這樣向他所鑄造的牛犢獻祭;他又在伯特利為他所建造的邱壇設立祭司。 33 八月十五日,就是他心裡私定作為以色列人節期的日子,他在伯特利在自己所建的祭壇上獻祭燒香。

Israel Rebels Against Rehoboam(A)

12 Rehoboam went to Shechem,(B) for all Israel had gone there to make him king. When Jeroboam son of Nebat heard this (he was still in Egypt, where he had fled(C) from King Solomon), he returned from[a] Egypt. So they sent for Jeroboam, and he and the whole assembly of Israel went to Rehoboam and said to him: “Your father put a heavy yoke(D) on us, but now lighten the harsh labor and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.”

Rehoboam answered, “Go away for three days and then come back to me.” So the people went away.

Then King Rehoboam consulted the elders(E) who had served his father Solomon during his lifetime. “How would you advise me to answer these people?” he asked.

They replied, “If today you will be a servant to these people and serve them and give them a favorable answer,(F) they will always be your servants.”

But Rehoboam rejected(G) the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him. He asked them, “What is your advice? How should we answer these people who say to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”

10 The young men who had grown up with him replied, “These people have said to you, ‘Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.’ Now tell them, ‘My little finger is thicker than my father’s waist. 11 My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’”

12 Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, “Come back to me in three days.” 13 The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders, 14 he followed the advice of the young men and said, “My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged(H) you with whips; I will scourge you with scorpions.” 15 So the king did not listen to the people, for this turn of events was from the Lord,(I) to fulfill the word the Lord had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah(J) the Shilonite.

16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king:

“What share(K) do we have in David,
    what part in Jesse’s son?
To your tents, Israel!(L)
    Look after your own house, David!”

So the Israelites went home.(M) 17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah,(N) Rehoboam still ruled over them.

18 King Rehoboam sent out Adoniram,[b](O) who was in charge of forced labor, but all Israel stoned him to death.(P) King Rehoboam, however, managed to get into his chariot and escape to Jerusalem. 19 So Israel has been in rebellion against the house of David(Q) to this day.

20 When all the Israelites heard that Jeroboam had returned, they sent and called him to the assembly and made him king over all Israel. Only the tribe of Judah remained loyal to the house of David.(R)

21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered all Judah and the tribe of Benjamin—a hundred and eighty thousand able young men—to go to war(S) against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam son of Solomon.

22 But this word of God came to Shemaiah(T) the man of God:(U) 23 “Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah, to all Judah and Benjamin, and to the rest of the people, 24 ‘This is what the Lord says: Do not go up to fight against your brothers, the Israelites. Go home, every one of you, for this is my doing.’” So they obeyed the word of the Lord and went home again, as the Lord had ordered.

Golden Calves at Bethel and Dan

25 Then Jeroboam fortified Shechem(V) in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.[c](W)

26 Jeroboam thought to himself, “The kingdom will now likely revert to the house of David. 27 If these people go up to offer sacrifices at the temple of the Lord in Jerusalem,(X) they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam.”

28 After seeking advice, the king made two golden calves.(Y) He said to the people, “It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.”(Z) 29 One he set up in Bethel,(AA) and the other in Dan.(AB) 30 And this thing became a sin;(AC) the people came to worship the one at Bethel and went as far as Dan to worship the other.[d]

31 Jeroboam built shrines(AD) on high places and appointed priests(AE) from all sorts of people, even though they were not Levites. 32 He instituted a festival on the fifteenth day of the eighth(AF) month, like the festival held in Judah, and offered sacrifices on the altar. This he did in Bethel,(AG) sacrificing to the calves he had made. And at Bethel he also installed priests at the high places he had made. 33 On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, he offered sacrifices on the altar he had built at Bethel.(AH) So he instituted the festival for the Israelites and went up to the altar to make offerings.

Footnotes

  1. 1 Kings 12:2 Or he remained in
  2. 1 Kings 12:18 Some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 4:6 and 5:14); Hebrew Adoram
  3. 1 Kings 12:25 Hebrew Penuel, a variant of Peniel
  4. 1 Kings 12:30 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text people went to the one as far as Dan

The Revolt Against Rehoboam(A)

12 And (B)Rehoboam went to (C)Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king. So it happened, when (D)Jeroboam the son of Nebat heard it (he was still in (E)Egypt, for he had fled from the presence of King Solomon and had been dwelling in Egypt), that they sent and called him. Then Jeroboam and the whole assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying, “Your father made our (F)yoke [a]heavy; now therefore, lighten the burdensome service of your father, and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.”

So he said to them, “Depart for three days, then come back to me.” And the people departed.

Then King Rehoboam consulted the elders who stood before his father Solomon while he still lived, and he said, “How do you advise me to answer these people?”

And they spoke to him, saying, (G)“If you will be a servant to these people today, and serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be your servants forever.”

But he rejected the advice which the elders had given him, and consulted the young men who had grown up with him, who stood before him. And he said to them, “What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us’?”

10 Then the young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you should speak to this people who have spoken to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter on us’—thus you shall say to them: ‘My little finger shall be thicker than my father’s waist! 11 And now, whereas my father put a heavy yoke on you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with [b]scourges!’ ”

12 So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had directed, saying, “Come back to me the third day.” 13 Then the king answered the people [c]roughly, and rejected the advice which the elders had given him; 14 and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with [d]scourges!” 15 So the king did not listen to the people; for (H)the turn of events was from the Lord, that He might fulfill His word, which the Lord had (I)spoken by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.

16 Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying:

(J)“What share have we in David?
We have no inheritance in the son of Jesse.
To your tents, O Israel!
Now, see to your own house, O David!”

So Israel departed to their tents. 17 But Rehoboam reigned over (K)the children of Israel who dwelt in the cities of Judah.

18 Then King Rehoboam (L)sent Adoram, who was in charge of the revenue; but all Israel stoned him with stones, and he died. Therefore King Rehoboam mounted his chariot in haste to flee to Jerusalem. 19 So (M)Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

20 Now it came to pass when all Israel heard that Jeroboam had come back, they sent for him and called him to the congregation, and made him king over all (N)Israel. There was none who followed the house of David, but the tribe of Judah (O)only.

21 And when (P)Rehoboam came to Jerusalem, he assembled all the house of Judah with the tribe of (Q)Benjamin, one hundred and eighty thousand chosen men who were warriors, to fight against the house of Israel, that he might restore the kingdom to Rehoboam the son of Solomon. 22 But (R)the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, 23 “Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, 24 ‘Thus says the Lord: “You shall not go up nor fight against your brethren the children of Israel. Let every man return to his house, (S)for this thing is from Me.” ’ ” Therefore they obeyed the word of the Lord, and turned back, according to the word of the Lord.

Jeroboam’s Gold Calves

25 Then Jeroboam (T)built[e] Shechem in the mountains of Ephraim, and dwelt there. Also he went out from there and built (U)Penuel. 26 And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom may return to the house of David: 27 If these people (V)go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will turn back to their lord, Rehoboam king of Judah, and they will kill me and go back to Rehoboam king of Judah.”

28 Therefore the king asked advice, (W)made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Jerusalem. (X)Here are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt!” 29 And he set up one in (Y)Bethel, and the other he put in (Z)Dan. 30 Now this thing became (AA)a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan. 31 He made [f]shrines on the high places, (AB)and made priests from every class of people, who were not of the sons of Levi.

32 Jeroboam [g]ordained a feast on the fifteenth day of the eighth month, like (AC)the feast that was in Judah, and offered sacrifices on the altar. So he did at Bethel, sacrificing to the calves that he had made. (AD)And at Bethel he installed the priests of the high places which he had made. 33 So he made offerings on the altar which he had made at Bethel on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had (AE)devised in his own heart. And he [h]ordained a feast for the children of Israel, and offered sacrifices on the altar and (AF)burned incense.

Footnotes

  1. 1 Kings 12:4 hard
  2. 1 Kings 12:11 Scourges with points or barbs, lit. scorpions
  3. 1 Kings 12:13 harshly
  4. 1 Kings 12:14 Lit. scorpions
  5. 1 Kings 12:25 fortified
  6. 1 Kings 12:31 Lit. a house; cf. 1 Kin. 13:32, lit. houses
  7. 1 Kings 12:32 instituted
  8. 1 Kings 12:33 instituted