列王纪上 12
Chinese New Version (Traditional)
羅波安繼位(A)
12 羅波安往示劍去,因為以色列眾人都到了示劍,要立他作王。 2 尼八的兒子耶羅波安那時因逃避所羅門的面,仍然住在埃及,他聽見了這事。 3 以色列人就派遣人去請他來,於是耶羅波安和以色列全體會眾都來見羅波安,告訴他說: 4 “你父親加給我們的重擔,現在求你減輕你父親使我們作的苦工和加在我們背上的重擔,我們就服事你。” 5 羅波安回答他們:“你們暫時回去,三天以後再來見我。”眾民就離開了。
不採納老年人的意見(B)
6 羅波安王請教他父親所羅門在世的時候,侍立在他面前的長老說:“你們給我出個主意,我應該怎樣回答這民呢?” 7 長老對他說:“今天如果王作這民的僕人,服事他們,用好話回答他們,他們就常作王的僕人。”
聽從少年人的計謀(C)
8 可是王拒絕了老年人給他出的主意,反去請教那些與他一起長大,侍立在他面前的年輕人, 9 問他們:“你們的主意怎樣,我應該怎樣回覆這民?他們對我說:‘請你減輕你父親加在我們身上的重擔。’” 10 那些與他一同長大的年輕人回答他:“這民對王說:‘你父親加重我們的重擔,現在求你減輕我們的重擔。’你要這樣回答他們:‘我的小指頭比我父親的腰還粗! 11 我父親把一個重擔加在你們身上,我要使你們負更重的重擔;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。’”
12 耶羅波安和眾民,照王所說“三天以後再來見我”的那話,第三天來見羅波安。 13 王嚴厲地回答眾人。他拒絕了老年人給他所出的主意, 14 卻照著年輕人給他所出的主意,對他們說:“我父親加重你們所負的重擔,我要使你們負更重的重擔;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。” 15 王不肯聽從民眾的請求,因為這個轉變是出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。
以色列人背叛(D)
16 以色列眾人見王不肯聽從他們的請求,就回答王說:
“我們在大衛裡面有甚麼分呢?
我們在耶西的兒子裡面也沒有產業;
以色列人哪,回你們自己的家去吧!
大衛啊,照顧你自己的家吧!”
於是以色列人都回自己的家去了。 17 不過住在猶大各城的以色列人,羅波安仍然作他們的王。 18 羅波安王差派掌管作苦工之人的亞多蘭往以色列人那裡去,以色列眾人卻用石頭打死他。羅波安王急忙上車逃回耶路撒冷去了。 19 這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
立耶羅波安作以色列人的王
20 以色列眾人聽說耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾面前,立他作以色列的王;除了猶大支派以外,沒有跟隨大衛家的。
耶和華禁止他們交戰(E)
21 羅波安來到耶路撒冷,就召集了猶大全家和便雅憫支派精選的戰士十八萬人,要與以色列家爭戰,好把國奪回,重歸所羅門的兒子羅波安。 22 但是, 神的話臨到神人示瑪雅,說: 23 “你去告訴所羅門王的兒子猶大王羅波安、猶大全家和便雅憫,以及其餘的人民,說: 24 ‘耶和華這樣說:你們不可上去,不可與你們的兄弟以色列人爭戰。你們各自回家去吧!因為這事是出於我。’”眾人就聽從了耶和華的話,照著耶和華的話回家去了。
耶羅波安做金牛犢
25 耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毘努伊勒。 26 耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。 27 這民若是上去,在耶路撒冷耶和華的殿裡獻祭,這民的心就必歸向他們的主猶大王羅波安,他們必把我殺了,然後回到猶大王羅波安那裡去。” 28 王打定了主意,就做了兩個金牛犢,對眾民說:“以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在夠了。看哪,這是你們的神,就是從埃及地領你們上來的那位。” 29 他就把一個牛犢安放在伯特利,一個安放在但。 30 這事成了以色列人的罪,因為眾民都到但那個牛犢面前敬拜。 31 耶羅波安在邱壇那裡建殿,把不是利未子孫的平民立為祭司。 32 耶羅波安又定了八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,他自己在祭壇上獻祭,他在伯特利也是這樣向他所鑄造的牛犢獻祭;他又在伯特利為他所建造的邱壇設立祭司。 33 八月十五日,就是他心裡私定作為以色列人節期的日子,他在伯特利在自己所建的祭壇上獻祭燒香。
1 Koningen 12
Het Boek
Rehabeam en Jerobeam
12 Rehabeam ging naar Sichem waar heel Israël samenkwam om hem tot koning te kronen. 2-4 Jerobeam, die nog steeds in Egypte was, waarheen hij voor Salomo was gevlucht, hoorde van zijn vrienden over deze plannen. Zij drongen er bij hem op aan de plechtigheid ook bij te wonen. Daarom mengde hij zich onder de Israëlieten in Sichem waar hij samen met de Israëlieten eisen begon te stellen aan Rehabeam. ‘Uw vader was een harde meester,’ zeiden zij tegen Rehabeam. ‘Wij willen u niet als koning, tenzij u belooft dat u onze lasten zult verlichten en ons beter zult behandelen dan uw vader deed.’ 5 ‘Geef mij drie dagen de tijd om hierover na te denken,’ antwoordde Rehabeam. ‘Kom dan terug voor het antwoord.’ Zij gingen daarmee akkoord.
6 Rehabeam besprak deze zaak met de leiders die zijn vader Salomo altijd raad hadden gegeven. ‘Wat vindt u dat ik moet antwoorden?’ vroeg hij hun. 7 En zij antwoordden: ‘Als u hun een bevestigend antwoord geeft en belooft goed voor hen te zijn en hen op de juiste manier te dienen, zult u voor altijd hun koning kunnen zijn.’ 8 Maar Rehabeam schoof dat advies terzijde en wendde zich met dezelfde vraag tot de jonge mannen met wie hij was opgegroeid. 9 ‘Wat denken jullie dat ik het beste kan doen?’ vroeg hij hun. 10 En deze jonge mannen zeiden: ‘Zeg tegen de mensen: “Als u denkt dat mijn vader machtig was, vergist u zich, want ik zal nog veel machtiger zijn. 11 Ja, mijn vader was hard voor u, maar ik zal nog harder voor u zijn. Mijn vader sloeg u met de gesel, maar ik zal u afranselen met schorpioenen.” ’
12 Toen Jerobeam en de Israëlieten drie dagen later bij Rehabeam terugkwamen, 13,14 antwoordde de nieuwe koning hen op een ruwe manier. Hij negeerde het advies van de wijze leiders en volgde dat van de jonge mannen op, 15 hij weigerde dus in te gaan op de eisen van het volk. Maar de Here had hierop aangestuurd, zodat Hij kon laten uitkomen wat Hij door de profeet Ahia uit Silo aan Jerobeam had gezegd.
16,17 Toen de mensen beseften dat de koning het meende en weigerde naar hen te luisteren, begonnen zij te schreeuwen: ‘Weg met David en zijn familieleden. Laten we naar huis gaan. Laat Rehabeam maar koning zijn over zijn eigen familie.’ En zo liet heel Israël hem in de steek, uitgezonderd de stam van Juda. De leden van die stam bleven trouw en aanvaardden Rehabeam als hun koning. 18 Toen koning Rehabeam enige tijd later Adoram, de ontvanger van de belastingen, eropuit stuurde om met het volk te gaan onderhandelen, gooide een grote menigte hem met stenen dood. Koning Rehabeam wist echter te ontkomen en vluchtte in een rijtuig naar Jeruzalem. 19 Zo kwam Israël in opstand tegen het nageslacht van David en hierin is tot op de huidige dag niets veranderd.
20 Toen de Israëlieten hoorden dat Jerobeam uit Egypte was teruggekeerd, werd hij uitgenodigd voor een grote bijeenkomst van het volk, daar werd hij tot koning over Israël uitgeroepen. Alleen de stam van Juda bleef het koningshuis van David trouw. 21 Na zijn intocht in Jeruzalem bracht koning Rehabeam zijn leger—alle strijdbare mannen van Juda en Benjamin, honderdtachtigduizend man speciale troepen—op de been om de rest van Israël met geweld te dwingen hem als koning te erkennen. 22 Maar God stuurde de volgende boodschap aan de profeet Semaja: 23,24 ‘Zeg tegen Salomoʼs zoon Rehabeam, de koning van Juda, en tegen alle stamleden van Juda en Benjamin dat zij niet tegen hun broeders, de Israëlieten, mogen vechten. Zeg dat het leger moet worden ontbonden en dat zij naar huis moeten gaan, want wat Rehabeam is overkomen, gebeurde omdat Ik dat zo wilde.’ En zo ging het leger naar huis, zoals de Here had bevolen.
25 Jerobeam bouwde in de heuvels van Efraïm de stad Sichem uit, versterkte haar en maakte haar tot zijn hoofdstad. Later deed hij hetzelfde met Penuël. 26 Jerobeam dacht: ‘Als ik niet voorzichtig ben, zal het volk weer een nakomeling van David als koning willen hebben. 27 Als zij naar Jeruzalem gaan om in de tempel te offeren, zal hun houding ten opzichte van koning Rehabeam snel verbeteren. Dan zullen zij mij doden en hem vragen koning te worden.’ 28,29 En na beraad met zijn adviseurs liet de koning toen twee gouden kalveren maken en zei tegen het volk: ‘Het is veel te veel moeite steeds de tocht naar Jeruzalem te maken, van nu af zullen deze twee beelden uw goden zijn, zij hebben u uit uw gevangenschap in Egypte bevrijd.’ Het ene afgodsbeeld werd in Betel en het andere in Dan geplaatst. 30 Dit was natuurlijk een grote zonde, want de mensen uit het hele land, tot aan Dan toe, gingen nu deze beelden aanbidden. 31 Tevens bouwde hij tempels op de heuvels en stelde hij priesters uit alle lagen van de bevolking aan, ook al behoorden zij niet tot de stam van Levi. 32,33 Jerobeam liet afkondigen dat het jaarlijkse tempelfeest voortaan op de vijftiende dag van de achtste maand in Betel zou worden gehouden (een datum die hij eigenmachtig veranderde), een gelijksoortig feest als dat in Jeruzalem. Hij offerde zelf op het altaar van de kalveren in Betel en verbrandde reukwerk. Ook in Betel wees hij priesters aan die dienst moesten doen in de tempels op de heuvels.
Kraljevi 1 12
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Odvajanje sjevernih plemena
(2 Ljet 10,1-19)
12 Roboam je otišao u Šekem, a ondje je došao i sav izraelski narod, da bi ga proglasili kraljem. 2 Kad je to čuo Jeroboam, Nebatov sin, vratio se iz Egipta, gdje se bio sklonio od kralja Salomona. Vratio se u Seredu, u Efrajimovom gorju.[a]
3 Ljudi su pozvali Jeroboama pa je i on došao u Šekem. Cijela se izraelska zajednica okupila pred Roboamom. Rekli su mu: 4 »Tvoj nas je otac prislio na težak rad. Olakšaj nam sada teret, koji je navalio na nas, pa ćemo ti služiti.«
5 Roboam je odgovorio: »Raziđite se i vratite po moj odgovor za tri dana.«
I narod se razišao.
6 Kralj Roboam je tražio savjet starijih ljudi koji su savjetovali Salomona za njegovog života.
Pitao ih je: »Što mi savjetujete? Kako da odgovorim narodu?«
7 A oni su mu rekli: »Ako se ovaj put postaviš kao sluga svom narodu i daš im povoljan odgovor, oni će ti uvijek služiti.«
8 No Roboam je odbacio savjet starijih. Tražio je savjet mladića s kojima je odrastao, a koji su sad bili u njegovoj službi.
9 Pitao ih je: »Što mi savjetujete? Kako da odgovorim narodu? Traže da im olakšam teret koji je na njih navalio moj otac.«
10 Mladići, koji su s njim odrasli, odgovorili su: »Ljudima, koji traže od tebe da im olakšaš Salomonov teret teškog rada, reci ovako: ‘Sva muškost mog oca stane u moj mali prst.[b] 11 Moj vas je otac tjerao na težak rad, a ja ću vas tjerati još i više. Moj vas je otac kažnjavao bičevima, a ja ću vas kažnjavati škorpionima.’«
12 Kao što je Roboam tražio, Jeroboam i cijeli narod okupili su se treći dan pred kraljem.
13 Kralj je odbacio savjet starijih i oštro odgovorio narodu 14 prema savjetu mladića s kojima je odrastao: »Moj vas je otac tjerao na težak rad, a ja ću vas tjerati još i više. On vas je kažnjavao bičevima, a ja ću vas kažnjavati škorpionima.«
15 Kralj dakle nije udovoljio narodu. Tako je BOG ispunio obećanje Nebatovom sinu Jeroboamu, koje mu je objavio prorok Ahija iz Šila.
16 Kad su Izraelci vidjeli da ih kralj odbija poslušati, rekli su mu:
»Mi nemamo udio u Davidovom kraljevstvu!
Mi nismo nasljednici Jišajevog sina!
Krenimo svojim kućama, Izraele!
Pustimo Davidovog potomka da se brine za vlastitu obitelj.«
Zatim su se Izraelci vratili svojim domovima. 17 Stoga je Roboam vladao samo Izraelcima koji su živjeli u judejskim gradovima.
18 Adoram je bio nadglednik za prisilni rad. Kralj Roboam poslao ga je Izraelcima, ali oni su ga kamenovali do smrti. Kralj je tada brzo pobjegao kočijom u Jeruzalem. 19 Izrael se pobunio protiv Davidove vladarske obitelji i tako je ostalo sve do danas.
20 Kad je cijeli Izrael čuo da se Jeroboam vratio, pozvali su ga pred okupljene predstavnike naroda i proglasili kraljem cijeloga Izraela. Jedino je Judino pleme ostalo odano Davidovoj vladarskoj kući.
Šemajino proroštvo
(2 Ljet 11,1-4)
21 Roboam je stigao u Jeruzalem i okupio sto osamdeset tisuća odabranih ratnika iz Judinog i Benjaminovog plemena. Htio je povesti rat protiv Izraela i vratiti kraljevstvo pod svoju vlast.
22 No Bog je govorio Šemaji, Božjem čovjeku: 23 »Govori Roboamu, Salomonovom sinu i kralju Jude, i cijelom narodu Jude i Benjamina, i svima ostalima. 24 Reci im da BOG kaže: ‘Ne idite u rat protiv svoje braće Izraelaca. Vratite se kućama jer sve što se dogodilo, ja sam uzrokovao.’«
I oni su poslušali BOŽJU riječ. Vratili su se u svoje domove kao što im je bio rekao BOG.
Jeroboam potiče štovanje idola
25 Jeroboam je obnovio grad Šekem u Efrajimovom gorskome kraju. Ondje je živio. Potom se preselio u Penuel[c], grad koji je također obnovio.
26 Razmišljao je: »Ljudi bi mogli poželjeti vratiti se pod vlast Davidove vladarske kuće. 27 Ako nastave prinositi žrtve BOGU u jeruzalemskom Hramu, s vremenom će se opet prikloniti prijašnjem gospodaru. Vratit će se Roboamu, kralju Jude, a mene ubiti.«
28 Kralj je tražio savjet i potom dao napraviti dva zlatna teleta. Rekao je narodu: »Nema više potrebe da idete u Jeruzalem. Ovo su tvoji bogovi, Izraele, koji su te izveli iz Egipta.«[d]
29 Jedno je tele postavio u Betelu, a drugo u Danu. 30 Bio je to strašan grijeh jer je narod počeo štovati idole.
31 Također, na mjestima štovanja drugih bogova, Jeroboam je podigao svetišta, a za svećenike je postavljao ljude od kojih nisu svi bili Leviti[e]. 32 Ustanovio je i novi vjerski blagdan za narod Izraela, sličan onome koji se slavio u Judi. Petnaestog dana, osmog mjeseca[f], Jeroboam i svećenici, koje je sam postavio, prinosili su zlatnoj teladi žrtve u idolskim svetištima Betela. 33 Kralj Jeroboam prinosio je žrtve i palio mirisnu smolu na žrtveniku u Betelu, na dan koji je sam proglasio blagdanom.
Footnotes
- 12,2 Vratio se … Efrajimovom gorju Ovako piše u nekim rukopisima i u retku 11,43 u starogrčkom tekstu, dok hebrejski tekst navodi samo »bio je u Egiptu.«
- 12,10 Sva … prst Doslovno: »Moj je mali prst deblji od bedara mog oca.«
- 12,25 Penuel Ili: »Peniel«.
- 12,28 Isto je rekao Aron kad je napravio zlatno tele u pustinji. Vidi Izl 32,4.
- 12,31 nisu svi bili Leviti Nisu pripadali Levijevom plemenu koje je Bog odredio za svećenike. Vidi Br 3,45 i dalje.
- 12,32 osmi mjesec Marhešvan (ili Bul). Počinje tijekom listopada prema našem kalendaru.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
