所罗门背弃上帝

11 除了埃及公主以外,所罗门王还宠爱许多外邦女子,有摩押人、亚扪人、以东人、西顿人和赫人。 耶和华曾告诉以色列人不可跟这些外族人通婚,免得受引诱去随从他们的神明,所罗门却迷恋这些女子。 他有七百个妻子,都是外国的公主,还有三百个妃嫔。这些女子使他的心背弃耶和华。 所罗门年老的时候,他的嫔妃诱惑他的心去追随别的神明。他没有像他父亲大卫那样忠心顺服他的上帝耶和华。 所罗门拜西顿人的女神亚斯她录和亚扪人的可憎神明米勒公。 他做了耶和华视为恶的事,没有像他父亲大卫那样忠心顺服耶和华。 在耶路撒冷东面的山上,所罗门为摩押人可憎的神明基抹和亚扪人可憎的神明摩洛修建丘坛。 他又为所有的外邦妃嫔修建丘坛,供她们向自己的神明烧香献祭。

9-10 所罗门背弃了曾两次向他显现的以色列的上帝耶和华,违背耶和华的命令去随从别的神明。所以,耶和华向他发怒, 11 说:“你既然违背我的命令,不遵守我的约和律例,我必夺走你的国,将它赐给你的一个臣仆。 12 然而,因你父大卫的缘故,我不会在你有生之年这样做,我要从你儿子手中把国夺走。 13 但我不会全部夺走,为了我仆人大卫和我拣选的耶路撒冷,我会留下一个支派给你儿子。”

所罗门的敌人

14 耶和华使以东王的后裔哈达兴起,与所罗门为敌。 15 从前大卫征讨以东,元帅约押前去埋葬阵亡的人,将以东的男子都杀了。 16 他率领以色列人在那里住了六个月,直到杀光了以东的男子。 17 那时,哈达年纪还小,他和他父亲的几个以东臣仆一起逃往埃及。 18 他们从米甸逃到巴兰,在那里招聚了一些人,然后又逃到埃及去见埃及王法老。法老赐他粮食、房屋和田地。 19 法老非常喜欢哈达,将王后答比妮的妹妹许配给他。 20 他们生了一个儿子,取名基努拔,由王后在宫中抚养,跟王子们在一起。 21 后来,哈达知道大卫已与祖先同眠,约押元帅也死了,就求法老准他回国。 22 法老问他:“你为什么要回国呢?你在我这里还缺什么吗?”哈达答道:“什么都不缺,但还是求王准我回国。” 23 上帝又使以利亚大的儿子利逊兴起,与所罗门为敌。这人从他主人琐巴王哈大底谢身边逃走后, 24 招聚了一群匪徒,自己做头目。大卫征服琐巴人后,他又前往大马士革,在那里做王。 25 所罗门活着的时候,哈达和利逊不断为患。利逊统治亚兰,他憎恨以色列人。

耶罗波安叛变

26 所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。 27 以下是他反叛所罗门的缘由:

当年所罗门建造米罗堡,修补大卫城的城墙时, 28 发现年轻的耶罗波安勤奋能干,就提拔他监管约瑟家族的一切工程。

29 有一次,耶罗波安出了耶路撒冷,在路上遇见身披新衣的示罗人亚希雅先知。当时野外只有他们二人。 30 亚希雅将身上的新衣撕作十二片, 31 对耶罗波安说:“你可以拿十片。以色列的上帝耶和华说,‘我必夺走所罗门的国,把十个支派赐给你。 32 然而,为了我仆人大卫和我在以色列众支派中拣选的耶路撒冷城,我会留下一个支派给所罗门。 33 所罗门背弃了我,去祭拜西顿人的女神亚斯她录、摩押的神明基抹、亚扪人的神明米勒公。他没有遵行我的道,没有做我视为正的事,也不像他父亲大卫那样遵守我的律例和典章。 34 然而,我不会夺走他整个国,我会让所罗门终生为王,因为我所拣选的仆人大卫遵守我的诫命和律法。 35 我必从他儿子手中把国夺走,将十个支派赐给你, 36 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫有后裔留在我选为居所的耶路撒冷城。 37 我要让你做王,使你如愿地统治以色列。 38 若你像我仆人大卫一样听从我的一切吩咐,遵行我的道,做我视为正的事,遵守我的律例诫命,我就与你同在,巩固你的王朝,像巩固大卫的王朝一样,使你统治以色列。 39 因所罗门的所作所为,我必让大卫的后裔遭难,但不会永远如此。’”

40 所罗门想杀耶罗波安,他就逃到埃及投奔埃及王示撒,在那里一直住到所罗门过世。

41 所罗门的其他事迹、作为和智慧都记在所罗门记上了。 42 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 43 他与祖先同眠后葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。

Chapter 11

The End of Solomon’s Reign.[a] (A)King Solomon loved many foreign women besides the daughter of Pharaoh—Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, Hittites— (B)from nations of which the Lord had said to the Israelites: You shall not join with them and they shall not join with you, lest they turn your hearts to their gods. But Solomon held them[b] close in love. He had as wives seven hundred princesses and three hundred concubines, and they turned his heart.

When Solomon was old his wives had turned his heart to follow other gods, and his heart was not entirely with the Lord, his God, as the heart of David his father had been. Solomon followed Astarte, the goddess of the Sidonians, and Milcom, the abomination of the Ammonites. Solomon did what was evil in the sight of the Lord, and he did not follow the Lord unreservedly as David his father had done. Solomon then built a high place to Chemosh, the abomination of Moab, and to Molech, the abomination of the Ammonites, on the mountain opposite Jerusalem. He did the same for all his foreign wives who burned incense and sacrificed to their gods.

(C)The Lord became angry with Solomon, because his heart turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice 10 and commanded him not to do this very thing, not to follow other gods. But he did not observe what the Lord commanded. 11 So the Lord said to Solomon: Since this is what you want, and you have not kept my covenant and the statutes which I enjoined on you, I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant. 12 (D)But I will not do this during your lifetime, for the sake of David your father; I will tear it away from your son’s hand. 13 Nor will I tear away the whole kingdom. I will give your son one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.

Threats to Solomon’s Kingdom.[c] 14 The Lord then raised up an adversary[d] against Solomon: Hadad the Edomite, who was of the royal line in Edom. 15 (E)Earlier, when David had conquered Edom, Joab, the commander of the army, while going to bury the slain, killed every male in Edom. 16 Joab and all Israel remained there six months until they had killed off every male in Edom. 17 But Hadad, with some Edomite servants of his father, fled toward Egypt. Hadad was then a young boy. 18 They left Midian and came to Paran; they gathered men from Paran and came to Egypt, to Pharaoh, king of Egypt; he gave Hadad a house, appointed him rations, and assigned him land. 19 Hadad won great favor with Pharaoh, so that he gave him in marriage his sister-in-law, the sister of Queen Tahpenes, his own wife. 20 Tahpenes’ sister bore Hadad a son, Genubath. Tahpenes weaned him in Pharaoh’s palace. And Genubath lived in Pharaoh’s house, with Pharaoh’s own sons. 21 When Hadad in Egypt heard that David rested with his ancestors and that Joab, the commander of the army, was dead, he said to Pharaoh, “Give me leave to return to my own land.” 22 Pharaoh said to him, “What do you lack with me, that you are seeking to return to your own land?” He answered, “Nothing, but please let me go!”

23 God raised up against Solomon another adversary, Rezon, the son of Eliada, who had fled from his lord, Hadadezer, king of Zobah, 24 (F)when David was slaughtering them. Rezon gathered men about him and became leader of a marauding band. They went to Damascus, settled there, and made him king in Damascus. 25 Rezon was an adversary of Israel as long as Solomon lived, in addition to the harm done by Hadad, and he felt contempt for Israel. He became king over Aram.

Ahijah Announces Jeroboam’s Kingship.[e] 26 Solomon had a servant, Jeroboam, son of Nebat, an Ephraimite from Zeredah with a widowed mother named Zeruah. He rebelled against the king. 27 This is how he came to rebel. King Solomon was building Millo, closing up the breach of the City of David, his father. 28 Jeroboam was a very able man, and when Solomon saw that the young man was also a good worker, he put him in charge of all the carriers conscripted from the house of Joseph.

29 At that time Jeroboam left Jerusalem, and the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road. The prophet was wearing a new cloak,[f] and when the two were alone in the open country, 30 (G)Ahijah took off his new cloak, tore it into twelve pieces, 31 (H)and said to Jeroboam: “Take ten pieces for yourself. Thus says the Lord, the God of Israel: I am about to tear the kingdom out of Solomon’s hand and will give you ten of the tribes. 32 He shall have one tribe for the sake of my servant David, and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel. 33 For they have forsaken me and have bowed down to Astarte, goddess of the Sidonians, Chemosh, god of Moab, and Milcom, god of the Ammonites. They have not walked in my ways or done what is right in my eyes, according to my statutes and my ordinances, as David his father did. 34 Yet I will not take any of the kingdom from Solomon himself, but will keep him a prince as long as he lives, for the sake of David my servant, whom I have chosen, who kept my commandments and statutes.

35 But I will take the kingdom from his son’s hand and give it to you—that is, the ten tribes. 36 I will give his son one tribe, that David my servant may always have a holding before me in Jerusalem, the city I have chosen, to set my name there. 37 You I will take and you shall reign over all that you desire and shall become king of Israel. 38 If, then, you heed all that I command you, walking in my ways, and do what is right in my eyes by keeping my statutes and my commandments like David my servant, I will be with you. I will build a lasting house for you, just as I did for David; I will give Israel to you. 39 I will humble David’s line for this, but not forever.”

40 When Solomon tried to have Jeroboam killed, Jeroboam fled to Shishak, king of Egypt. He remained in Egypt until Solomon’s death.

41 The rest of the acts of Solomon, with all that he did and his wisdom, are recorded in the book of the acts of Solomon. 42 Solomon was king in Jerusalem over all Israel for forty years. 43 Solomon rested with his ancestors and was buried in the City of David, his father, and Rehoboam his son succeeded him as king.

Footnotes

  1. 11:1–13 The next major unit of the Solomon story corresponds to 3:1–15. Like the earlier passage it includes the narrator’s remarks about Solomon’s foreign wives and his building projects, and a divine word commenting on Solomon’s conduct. However, where 3:1–15 is generally positive toward Solomon, the present passage is unrelievedly negative. Chronicles has no parallel to this material.
  2. 11:2 Them: both the nations and their gods.
  3. 11:14–25 This unit of the Solomon story corresponds to 2:12b–46, where Solomon secured his kingdom by eliminating three men he perceived as threats. In this passage, we learn of two foreigners the Lord raised up as “adversaries” to Solomon as early as the beginning of his reign (despite Solomon’s complacent claim to Hiram in 5:18 that he had no adversary). In the next section we will learn of a third opponent, Israelite rather than foreign, who turns out to be the “servant of Solomon” announced by the Lord in 11:11. Chronicles has no parallel to this material.
  4. 11:14 Adversary: Hebrew śatan, one who stands in opposition; in this context a political opponent.
  5. 11:26–43 The last major unit of the Solomon story tells how the prophet Ahijah announces the divine intention to take the larger part of Solomon’s kingdom from his control and give it to Jeroboam, Solomon’s servant. This counterbalances the first unit of the story, 1:1–2:12a, where another prophet, Nathan, managed to influence the royal succession and obtain the throne for Solomon. The unit is also the first part of the story of Jeroboam (11:26–14:20). It thus acts as a literary hinge connecting the two stories. Chronicles contains a death notice for Solomon in 2 Chr 9:29–31.
  6. 11:29 The narrator uses a powerful wordplay here. In the Hebrew consonantal text, Ahijah’s cloak (slmh) is indistinguishable from Solomon’s name (slmh). Since a prophetic gesture such as Ahijah’s was understood as effecting the event it announced, Ahijah’s tearing of his cloak embodies the divine action that will tear Solomon’s kingdom apart (cf. vv. 11–13).