列王纪上 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
所罗门背弃上帝
11 除了埃及公主以外,所罗门王还宠爱许多外邦女子,有摩押人、亚扪人、以东人、西顿人和赫人。 2 耶和华曾告诉以色列人不可跟这些外族人通婚,免得受引诱去随从他们的神明,所罗门却迷恋这些女子。 3 他有七百个妻子,都是外国的公主,还有三百个妃嫔。这些女子使他的心背弃耶和华。 4 所罗门年老的时候,他的嫔妃诱惑他的心去追随别的神明。他没有像他父亲大卫那样忠心顺服他的上帝耶和华。 5 所罗门拜西顿人的女神亚斯她录和亚扪人的可憎神明米勒公。 6 他做了耶和华视为恶的事,没有像他父亲大卫那样忠心顺服耶和华。 7 在耶路撒冷东面的山上,所罗门为摩押人可憎的神明基抹和亚扪人可憎的神明摩洛修建丘坛。 8 他又为所有的外邦妃嫔修建丘坛,供她们向自己的神明烧香献祭。
9-10 所罗门背弃了曾两次向他显现的以色列的上帝耶和华,违背耶和华的命令去随从别的神明。所以,耶和华向他发怒, 11 说:“你既然违背我的命令,不遵守我的约和律例,我必夺走你的国,将它赐给你的一个臣仆。 12 然而,因你父大卫的缘故,我不会在你有生之年这样做,我要从你儿子手中把国夺走。 13 但我不会全部夺走,为了我仆人大卫和我拣选的耶路撒冷,我会留下一个支派给你儿子。”
所罗门的敌人
14 耶和华使以东王的后裔哈达兴起,与所罗门为敌。 15 从前大卫征讨以东,元帅约押前去埋葬阵亡的人,将以东的男子都杀了。 16 他率领以色列人在那里住了六个月,直到杀光了以东的男子。 17 那时,哈达年纪还小,他和他父亲的几个以东臣仆一起逃往埃及。 18 他们从米甸逃到巴兰,在那里招聚了一些人,然后又逃到埃及去见埃及王法老。法老赐他粮食、房屋和田地。 19 法老非常喜欢哈达,将王后答比妮的妹妹许配给他。 20 他们生了一个儿子,取名基努拔,由王后在宫中抚养,跟王子们在一起。 21 后来,哈达知道大卫已与祖先同眠,约押元帅也死了,就求法老准他回国。 22 法老问他:“你为什么要回国呢?你在我这里还缺什么吗?”哈达答道:“什么都不缺,但还是求王准我回国。” 23 上帝又使以利亚大的儿子利逊兴起,与所罗门为敌。这人从他主人琐巴王哈大底谢身边逃走后, 24 招聚了一群匪徒,自己做头目。大卫征服琐巴人后,他又前往大马士革,在那里做王。 25 所罗门活着的时候,哈达和利逊不断为患。利逊统治亚兰,他憎恨以色列人。
耶罗波安叛变
26 所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。 27 以下是他反叛所罗门的缘由:
当年所罗门建造米罗堡,修补大卫城的城墙时, 28 发现年轻的耶罗波安勤奋能干,就提拔他监管约瑟家族的一切工程。
29 有一次,耶罗波安出了耶路撒冷,在路上遇见身披新衣的示罗人亚希雅先知。当时野外只有他们二人。 30 亚希雅将身上的新衣撕作十二片, 31 对耶罗波安说:“你可以拿十片。以色列的上帝耶和华说,‘我必夺走所罗门的国,把十个支派赐给你。 32 然而,为了我仆人大卫和我在以色列众支派中拣选的耶路撒冷城,我会留下一个支派给所罗门。 33 所罗门背弃了我,去祭拜西顿人的女神亚斯她录、摩押的神明基抹、亚扪人的神明米勒公。他没有遵行我的道,没有做我视为正的事,也不像他父亲大卫那样遵守我的律例和典章。 34 然而,我不会夺走他整个国,我会让所罗门终生为王,因为我所拣选的仆人大卫遵守我的诫命和律法。 35 我必从他儿子手中把国夺走,将十个支派赐给你, 36 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫有后裔留在我选为居所的耶路撒冷城。 37 我要让你做王,使你如愿地统治以色列。 38 若你像我仆人大卫一样听从我的一切吩咐,遵行我的道,做我视为正的事,遵守我的律例诫命,我就与你同在,巩固你的王朝,像巩固大卫的王朝一样,使你统治以色列。 39 因所罗门的所作所为,我必让大卫的后裔遭难,但不会永远如此。’”
40 所罗门想杀耶罗波安,他就逃到埃及投奔埃及王示撒,在那里一直住到所罗门过世。
41 所罗门的其他事迹、作为和智慧都记在所罗门记上了。 42 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 43 他与祖先同眠后葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。
1 Kings 11
New Living Translation
Solomon’s Many Wives
11 Now King Solomon loved many foreign women. Besides Pharaoh’s daughter, he married women from Moab, Ammon, Edom, Sidon, and from among the Hittites. 2 The Lord had clearly instructed the people of Israel, “You must not marry them, because they will turn your hearts to their gods.” Yet Solomon insisted on loving them anyway. 3 He had 700 wives of royal birth and 300 concubines. And in fact, they did turn his heart away from the Lord.
4 In Solomon’s old age, they turned his heart to worship other gods instead of being completely faithful to the Lord his God, as his father, David, had been. 5 Solomon worshiped Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, and Molech,[a] the detestable god of the Ammonites. 6 In this way, Solomon did what was evil in the Lord’s sight; he refused to follow the Lord completely, as his father, David, had done.
7 On the Mount of Olives, east of Jerusalem,[b] he even built a pagan shrine for Chemosh, the detestable god of Moab, and another for Molech, the detestable god of the Ammonites. 8 Solomon built such shrines for all his foreign wives to use for burning incense and sacrificing to their gods.
9 The Lord was very angry with Solomon, for his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice. 10 He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the Lord’s command. 11 So now the Lord said to him, “Since you have not kept my covenant and have disobeyed my decrees, I will surely tear the kingdom away from you and give it to one of your servants. 12 But for the sake of your father, David, I will not do this while you are still alive. I will take the kingdom away from your son. 13 And even so, I will not take away the entire kingdom; I will let him be king of one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, my chosen city.”
Solomon’s Adversaries
14 Then the Lord raised up Hadad the Edomite, a member of Edom’s royal family, to be Solomon’s adversary. 15 Years before, David had defeated Edom. Joab, his army commander, had stayed to bury some of the Israelite soldiers who had died in battle. While there, they killed every male in Edom. 16 Joab and the army of Israel had stayed there for six months, killing them.
17 But Hadad and a few of his father’s royal officials escaped and headed for Egypt. (Hadad was just a boy at the time.) 18 They set out from Midian and went to Paran, where others joined them. Then they traveled to Egypt and went to Pharaoh, who gave them a home, food, and some land. 19 Pharaoh grew very fond of Hadad, and he gave him his wife’s sister in marriage—the sister of Queen Tahpenes. 20 She bore him a son named Genubath. Tahpenes raised him[c] in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s own sons.
21 When the news reached Hadad in Egypt that David and his commander Joab were both dead, he said to Pharaoh, “Let me return to my own country.”
22 “Why?” Pharaoh asked him. “What do you lack here that makes you want to go home?”
“Nothing,” he replied. “But even so, please let me return home.”
23 God also raised up Rezon son of Eliada as Solomon’s adversary. Rezon had fled from his master, King Hadadezer of Zobah, 24 and had become the leader of a gang of rebels. After David conquered Hadadezer, Rezon and his men fled to Damascus, where he became king. 25 Rezon was Israel’s bitter adversary for the rest of Solomon’s reign, and he made trouble, just as Hadad did. Rezon hated Israel intensely and continued to reign in Aram.
Jeroboam Rebels against Solomon
26 Another rebel leader was Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials. He came from the town of Zeredah in Ephraim, and his mother was Zeruah, a widow.
27 This is the story behind his rebellion. Solomon was rebuilding the supporting terraces[d] and repairing the walls of the city of his father, David. 28 Jeroboam was a very capable young man, and when Solomon saw how industrious he was, he put him in charge of the labor force from the tribes of Ephraim and Manasseh, the descendants of Joseph.
29 One day as Jeroboam was leaving Jerusalem, the prophet Ahijah from Shiloh met him along the way. Ahijah was wearing a new cloak. The two of them were alone in a field, 30 and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces. 31 Then he said to Jeroboam, “Take ten of these pieces, for this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to you! 32 But I will leave him one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel. 33 For Solomon has[e] abandoned me and worshiped Ashtoreth, the goddess of the Sidonians; Chemosh, the god of Moab; and Molech, the god of the Ammonites. He has not followed my ways and done what is pleasing in my sight. He has not obeyed my decrees and regulations as David his father did.
34 “‘But I will not take the entire kingdom from Solomon at this time. For the sake of my servant David, the one whom I chose and who obeyed my commands and decrees, I will keep Solomon as leader for the rest of his life. 35 But I will take the kingdom away from his son and give ten of the tribes to you. 36 His son will have one tribe so that the descendants of David my servant will continue to reign, shining like a lamp in Jerusalem, the city I have chosen to be the place for my name. 37 And I will place you on the throne of Israel, and you will rule over all that your heart desires. 38 If you listen to what I tell you and follow my ways and do whatever I consider to be right, and if you obey my decrees and commands, as my servant David did, then I will always be with you. I will establish an enduring dynasty for you as I did for David, and I will give Israel to you. 39 Because of Solomon’s sin I will punish the descendants of David—though not forever.’”
40 Solomon tried to kill Jeroboam, but he fled to King Shishak of Egypt and stayed there until Solomon died.
Summary of Solomon’s Reign
41 The rest of the events in Solomon’s reign, including all his deeds and his wisdom, are recorded in The Book of the Acts of Solomon. 42 Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for forty years. 43 When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.
Footnotes
- 11:5 Hebrew Milcom, a variant spelling of Molech; also in 11:33.
- 11:7 Hebrew On the mountain east of Jerusalem.
- 11:20 As in Greek version; Hebrew reads weaned him.
- 11:27 Hebrew the millo. The meaning of the Hebrew is uncertain.
- 11:33 As in Greek, Syriac, and Latin Vulgate; Hebrew reads For they have.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.