Add parallel Print Page Options

32 (我因仆人大卫和我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷城的缘故,仍给所罗门留一个支派。) 33 因为他离弃我,敬拜西顿人的女神亚斯她录摩押的神基抹亚扪人的神米勒公,没有遵从我的道,行我眼中看为正的事,守我的律例、典章,像他父亲大卫一样。 34 但我不从他手里将全国夺回,使他终身为君,是因我所拣选的仆人大卫谨守我的诫命、律例。

Read full chapter

32 But for the sake(A) of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe. 33 I will do this because they have[a] forsaken me and worshiped(B) Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Molek the god of the Ammonites, and have not walked(C) in obedience to me, nor done what is right in my eyes, nor kept my decrees(D) and laws as David, Solomon’s father, did.

34 “‘But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who obeyed my commands and decrees.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 11:33 Hebrew; Septuagint, Vulgate and Syriac because he has