列王纪上 11:26-43
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶罗波安叛变
26 所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。 27 以下是他反叛所罗门的缘由:
当年所罗门建造米罗堡,修补大卫城的城墙时, 28 发现年轻的耶罗波安勤奋能干,就提拔他监管约瑟家族的一切工程。
29 有一次,耶罗波安出了耶路撒冷,在路上遇见身披新衣的示罗人亚希雅先知。当时野外只有他们二人。 30 亚希雅将身上的新衣撕作十二片, 31 对耶罗波安说:“你可以拿十片。以色列的上帝耶和华说,‘我必夺走所罗门的国,把十个支派赐给你。 32 然而,为了我仆人大卫和我在以色列众支派中拣选的耶路撒冷城,我会留下一个支派给所罗门。 33 所罗门背弃了我,去祭拜西顿人的女神亚斯她录、摩押的神明基抹、亚扪人的神明米勒公。他没有遵行我的道,没有做我视为正的事,也不像他父亲大卫那样遵守我的律例和典章。 34 然而,我不会夺走他整个国,我会让所罗门终生为王,因为我所拣选的仆人大卫遵守我的诫命和律法。 35 我必从他儿子手中把国夺走,将十个支派赐给你, 36 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫有后裔留在我选为居所的耶路撒冷城。 37 我要让你做王,使你如愿地统治以色列。 38 若你像我仆人大卫一样听从我的一切吩咐,遵行我的道,做我视为正的事,遵守我的律例诫命,我就与你同在,巩固你的王朝,像巩固大卫的王朝一样,使你统治以色列。 39 因所罗门的所作所为,我必让大卫的后裔遭难,但不会永远如此。’”
40 所罗门想杀耶罗波安,他就逃到埃及投奔埃及王示撒,在那里一直住到所罗门过世。
41 所罗门的其他事迹、作为和智慧都记在所罗门记上了。 42 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 43 他与祖先同眠后葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。
Read full chapter
1 Kings 11:26-43
New International Version
Jeroboam Rebels Against Solomon
26 Also, Jeroboam son of Nebat rebelled(A) against the king. He was one of Solomon’s officials, an Ephraimite from Zeredah, and his mother was a widow named Zeruah.
27 Here is the account of how he rebelled against the king: Solomon had built the terraces[a](B) and had filled in the gap in the wall of the city of David his father. 28 Now Jeroboam was a man of standing,(C) and when Solomon saw how well(D) the young man did his work, he put him in charge of the whole labor force of the tribes of Joseph.
29 About that time Jeroboam was going out of Jerusalem, and Ahijah(E) the prophet of Shiloh met him on the way, wearing a new cloak. The two of them were alone out in the country, 30 and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore(F) it into twelve pieces. 31 Then he said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘See, I am going to tear(G) the kingdom out of Solomon’s hand and give you ten tribes. 32 But for the sake(H) of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe. 33 I will do this because they have[b] forsaken me and worshiped(I) Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Molek the god of the Ammonites, and have not walked(J) in obedience to me, nor done what is right in my eyes, nor kept my decrees(K) and laws as David, Solomon’s father, did.
34 “‘But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who obeyed my commands and decrees. 35 I will take the kingdom from his son’s hands and give you ten tribes. 36 I will give one tribe(L) to his son so that David my servant may always have a lamp(M) before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name. 37 However, as for you, I will take you, and you will rule(N) over all that your heart desires;(O) you will be king over Israel. 38 If you do whatever I command you and walk in obedience to me and do what is right(P) in my eyes by obeying my decrees(Q) and commands, as David my servant did, I will be with you. I will build you a dynasty(R) as enduring as the one I built for David and will give Israel to you. 39 I will humble David’s descendants because of this, but not forever.’”
40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled(S) to Egypt, to Shishak(T) the king, and stayed there until Solomon’s death.
Solomon’s Death(U)
41 As for the other events of Solomon’s reign—all he did and the wisdom he displayed—are they not written in the book of the annals of Solomon? 42 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years. 43 Then he rested with his ancestors and was buried in the city of David his father. And Rehoboam(V) his son succeeded him as king.
Footnotes
- 1 Kings 11:27 Or the Millo
- 1 Kings 11:33 Hebrew; Septuagint, Vulgate and Syriac because he has
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
