A A A A A
Bible Book List

列王紀下 9Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以利沙遣徒詣耶戶

先知以利沙叫了一個先知門徒來,吩咐他說:「你束上腰,手拿這瓶膏油往基列拉末去。 到了那裡,要尋找寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶,使他從同僚中起來,帶他進嚴密的屋子, 將瓶裡的膏油倒在他頭上,說:『耶和華如此說:我膏你做以色列王。』說完了,就開門逃跑,不要遲延。」 於是那少年先知往基列拉末去了。

耶戶為以色列王

到了那裡,看見眾軍長都坐著,就說:「將軍哪,我有話對你說。」耶戶說:「我們眾人裡,你要對哪一個說呢?」回答說:「將軍哪,我要對你說。」 耶戶就起來,進了屋子。少年人將膏油倒在他頭上,對他說:「耶和華以色列的神如此說:我膏你做耶和華民以色列的王。 你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上申我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。 亞哈全家必都滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除, 使亞哈的家像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的家。 10 耶洗別必在耶斯列田裡被狗所吃,無人葬埋。」說完了,少年人就開門逃跑了。

11 耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡。有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」 12 他們說:「這是假話,你據實地告訴我們。」回答說:「他如此如此對我說,他說:『耶和華如此說:我膏你做以色列王。』」 13 他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶坐在其上。他們吹角,說:「耶戶做王了!」

14 這樣,寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶背叛約蘭。先是約蘭以色列眾人因為亞蘭哈薛的緣故,把守基列拉末 15 約蘭王回到耶斯列,醫治與亞蘭哈薛打仗所受的傷。耶戶說:「若合你們的意思,就不容人逃出城往耶斯列報信去。」 16 於是耶戶坐車往耶斯列去,因為約蘭病臥在那裡;猶大亞哈謝已經下去望看他。

17 有一個守望的人站在耶斯列的樓上,看見耶戶帶著一群人來,就說:「我看見一群人。」約蘭說:「打發一個騎馬的去迎接他們,問說:『平安不平安?』」 18 騎馬的就去迎接耶戶,說:「王問說:『平安不平安?』」耶戶說:「平安不平安與你何干?你轉在我後頭吧!」守望的人又說:「使者到了他們那裡,卻不回來。」 19 王又打發一個騎馬的去。這人到了他們那裡,說:「王問說:『平安不平安?』」耶戶說:「平安不平安與你何干?你轉在我後頭吧!」 20 守望的人又說:「他到了他們那裡,也不回來。車趕得甚猛,像寧示的孫子耶戶的趕法。」

射殺約蘭

21 約蘭吩咐說:「套車!」人就給他套車。以色列約蘭猶大亞哈謝各坐自己的車出去迎接耶戶,在耶斯列拿伯的田那裡遇見他。 22 約蘭耶戶就說:「耶戶啊,平安嗎?」耶戶說:「你母親耶洗別的淫行邪術這樣多,焉能平安呢?」 23 約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說:「亞哈謝啊,反了!」 24 耶戶開滿了弓,射中約蘭的脊背,箭從心窩穿出,約蘭就仆倒在車上。 25 耶戶對他的軍長畢甲說:「你把他拋在耶斯列拿伯的田間!你當追想,你我一同坐車跟隨他父亞哈的時候,耶和華對亞哈所說的預言, 26 說:『我昨日看見拿伯的血和他眾子的血,我必在這塊田上報應你。』這是耶和華說的。現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田間。」

擊殺亞哈謝

27 猶大亞哈謝見這光景,就從園亭之路逃跑。耶戶追趕他,說:「把這人也殺在車上!」到了靠近以伯蓮姑珥的坡上,擊傷了他。他逃到米吉多,就死在那裡。 28 他的臣僕用車將他的屍首送到耶路撒冷,葬在大衛城他自己的墳墓裡,與他列祖同葬。

29 亞哈謝登基做猶大王的時候,是在亞哈的兒子約蘭第十一年。

擲殺耶洗別

30 耶戶到了耶斯列耶洗別聽見就擦粉,梳頭,從窗戶裡往外觀看。 31 耶戶進門的時候,耶洗別說:「殺主人的心利啊,平安嗎?」 32 耶戶抬頭向窗戶觀看,說:「誰順從我?」有兩三個太監從窗戶往外看他。 33 耶戶說:「把她扔下來!」他們就把她扔下來。她的血濺在牆上和馬上,於是把她踐踏了。 34 耶戶進去,吃了喝了,吩咐說:「你們把這被咒詛的婦人葬埋了,因為她是王的女兒。」 35 他們就去葬埋她,只尋得她的頭骨和腳並手掌。 36 他們回去告訴耶戶耶戶說:「這正應驗耶和華藉他僕人提斯比以利亞所說的話,說:『在耶斯列田間,狗必吃耶洗別的肉。 37 耶洗別的屍首必在耶斯列田間如同糞土,甚至人不能說這是耶洗別。』」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes