Add parallel Print Page Options

希西家病重康復(A)

20 那些日子,希西家病得要死,亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺囑給你的家,因為你必死,不能活了。』」 希西家轉臉朝牆,向耶和華禱告說: 「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。 以賽亞出來,還沒有離開中院,耶和華的話就臨到他,說: 「你回去告訴我百姓的君王希西家說:耶和華—你祖先大衛的 神如此說:『我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。看哪,我必醫治你;到第三日,你必上到耶和華的殿。 我必加添你十五年的壽數,並且我要救你和這城脫離亞述王的手。我為自己和我僕人大衛的緣故,必保護這城。』」 以賽亞說:「取一塊無花果餅來。」人就取了來,貼在瘡上,王就痊癒了。

希西家以賽亞說:「耶和華必醫治我,到第三日我能上耶和華的殿,有甚麼預兆呢?」 以賽亞說:「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆:你要日影向前進十度呢?或是要往後退十度呢?」 10 希西家說:「日影向前進十度容易;不,讓日影往後退十度吧。」 11 以賽亞先知求告耶和華,耶和華就使亞哈斯日晷上照下來的日影,往後退了十度。

巴比倫來的使者(B)

12 那時,巴拉但的兒子,巴比倫米羅達‧巴拉但聽見希西家生病了,就送書信和禮物給他。 13 希西家聽使者的話[a],就將自己一切寶庫裏的金子、銀子、香料、貴重的膏油和他軍械庫裏的兵器,以及他所有的財寶,都給他們看;在他家中和全國之內,希西家沒有一樣東西不給他們看的。 14 於是以賽亞先知到希西家王那裏去,對他說:「這些人說了些甚麼?他們從哪裏來見你?」希西家說:「他們從遠方的巴比倫來。」 15 以賽亞說:「他們在你家裏看見了甚麼?」希西家說:「凡我家中所有的,他們都看見了;我財寶中沒有一樣東西不給他們看的。」

16 以賽亞希西家說:「你要聽耶和華的話: 17 耶和華說:『看哪,日子將到,凡你家裏所有的,並你祖先積蓄到如今的一切,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣; 18 從你本身所生的孩子,其中必有被擄到巴比倫王宮當太監的。』」 19 希西家以賽亞說:「你所說耶和華的話甚好。」因為他想:「在我有生之年豈不是有太平和安穩嗎?」

希西家逝世(C)

20 希西家其餘的事和他一切英勇的事蹟,他怎樣造池、挖溝、引水入城,不都寫在《猶大列王記》上嗎? 21 希西家與他祖先同睡,他兒子瑪拿西接續他作王。

Footnotes

  1. 20.13 「聽使者的話」:有古卷、七十士譯本和其他古譯本是「因他們而歡喜」。

Hezekiah’s Life Extended(A)

20 In (B)those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, “Thus says the Lord: ‘Set your house in order, for you shall die, and not live.’ ”

Then he turned his face toward the wall, and prayed to the Lord, saying, (C)“Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what was good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.

And it happened, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the Lord came to him, saying, “Return and tell Hezekiah (D)the leader of My people, ‘Thus says the Lord, the God of David your father: (E)“I have heard your prayer, I have seen (F)your tears; surely I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord. And I will add to your days fifteen years. I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and (G)I will defend this city for My own sake, and for the sake of My servant David.” ’ ”

Then (H)Isaiah said, “Take a lump of figs.” So they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Hezekiah said to Isaiah, (I)“What is the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up to the house of the Lord the third day?”

Then Isaiah said, (J)“This is the sign to you from the Lord, that the Lord will do the thing which He has spoken: shall the shadow go forward ten degrees or go backward ten degrees?”

10 And Hezekiah answered, “It is an easy thing for the shadow to go down ten [a]degrees; no, but let the shadow go backward ten degrees.”

11 So Isaiah the prophet cried out to the Lord, and (K)He brought the shadow ten [b]degrees backward, by which it had gone down on the sundial of Ahaz.

The Babylonian Envoys(L)

12 (M)At that time [c]Berodach-Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick. 13 And (N)Hezekiah was attentive to them, and showed them all the house of his treasures—the silver and gold, the spices and precious ointment, and [d]all [e]his armory—all that was found among his treasures. There was nothing in his house or in all his dominion that Hezekiah did not show them.

14 Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah, and said to him, “What did these men say, and from where did they come to you?”

So Hezekiah said, “They came from a far country, from Babylon.”

15 And he said, “What have they seen in your house?”

So Hezekiah answered, (O)“They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them.”

16 Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the Lord: 17 ‘Behold, the days are coming when all that is in your house, and what your fathers have accumulated until this day, (P)shall be carried to Babylon; nothing shall be left,’ says the Lord. 18 ‘And (Q)they shall take away some of your sons who will [f]descend from you, whom you will beget; (R)and they shall be (S)eunuchs in the palace of the king of Babylon.’ ”

19 So Hezekiah said to Isaiah, (T)“The word of the Lord which you have spoken is good!” For he said, “Will there not be peace and truth at least in my days?”

Death of Hezekiah(U)

20 (V)Now the rest of the acts of Hezekiah—all his might, and how he (W)made a (X)pool and a [g]tunnel and (Y)brought water into the city—are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 21 So (Z)Hezekiah [h]rested with his fathers. Then Manasseh his son reigned in his place.

Footnotes

  1. 2 Kings 20:10 Lit. steps
  2. 2 Kings 20:11 Lit. steps
  3. 2 Kings 20:12 Merodach-Baladan, Is. 39:1
  4. 2 Kings 20:13 So with many Heb. mss., Syr., Tg.; MT omits all
  5. 2 Kings 20:13 Lit. the house of his armor
  6. 2 Kings 20:18 be born from
  7. 2 Kings 20:20 aqueduct
  8. 2 Kings 20:21 Died and joined his ancestors