列 王 紀 上 7:13-15
Chinese Union Version (Traditional)
13 所 羅 門 王 差 遣 人 往 推 羅 去 , 將 戶 蘭 召 了 來 。
14 他 是 拿 弗 他 利 支 派 中 一 個 寡 婦 的 兒 子 , 他 父 親 是 推 羅 人 , 作 銅 匠 的 。 戶 蘭 滿 有 智 慧 、 聰 明 、 技 能 , 善 於 各 樣 銅 作 。 他 來 到 所 羅 門 王 那 裡 , 做 王 一 切 所 要 做 的 。
15 他 製 造 兩 根 銅 柱 , 每 根 高 十 八 肘 , 圍 十 二 肘 。
Read full chapter
列王纪上 7:13-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
户兰造圣殿的器具
13 所罗门王派人从泰尔把户兰召来。 14 户兰是拿弗他利支派一个寡妇的儿子,父亲是泰尔的铜匠。户兰聪明伶俐,技术高超,擅长制造各种铜器。他前来朝见所罗门王,领命负责一切铜器工程。
15 他铸造了两根铜柱,每根高八米,周长五点四米,
Read full chapter
列王紀上 7:13-15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
戶蘭造聖殿的器具
13 所羅門王派人從泰爾把戶蘭召來。 14 戶蘭是拿弗他利支派一個寡婦的兒子,父親是泰爾的銅匠。戶蘭聰明伶俐,技術高超,擅長製造各種銅器。他前來朝見所羅門王,領命負責一切銅器工程。
15 他鑄造了兩根銅柱,每根高八米,周長五點四米,
Read full chapter
1 Kings 7:13-15
New International Version
The Temple’s Furnishings(A)(B)
13 King Solomon sent to Tyre and brought Huram,[a](C) 14 whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom,(D) with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all(E) the work assigned to him.
15 He cast two bronze pillars,(F) each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.[b]
Footnotes
- 1 Kings 7:13 Hebrew Hiram, a variant of Huram; also in verses 40 and 45
- 1 Kings 7:15 That is, about 27 feet high and 18 feet in circumference or about 8.1 meters high and 5.4 meters in circumference
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.