A A A A A
Bible Book List

列王紀上 7 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

所羅門的王宮

所羅門為自己建造宮殿,十三年方才建成整座宮殿。 他建造黎巴嫩林宮,長一百肘,寬五十肘,高三十肘,有四行香柏木柱,柱上有香柏木橫梁; 廂房以上覆蓋着香柏木,在四十五根柱子之上,每行十五根。 窗戶有三排,三排的窗與窗相對。 所有的門和門柱都有四方形的框,共有三行,彼此相對。

他建造有柱子的廳,長五十肘,寬三十肘。在這前面有走廊,前面有柱子和頂蓋[a]

他又建造一個有座位的廳,就是審判廳,他在那裏審判;這廳的地板從這邊到那邊都鋪上香柏木。

廳後面的院內有所羅門自己住的宮殿,都用同樣的建造方式。所羅門又為所娶法老的女兒建造一座宮,建造方式與這廳一樣。

建造這一切所用的石頭都是貴重的,按着尺寸鑿成,用鋸子裏外鋸齊;從根基直到房檐,從外頭直到大院,都是如此。 10 根基是貴重的大石頭,有長十肘的,有長八肘的; 11 上面有香柏木和按着尺寸鑿成的貴重石頭。 12 大院周圍有鑿成的石頭三層、香柏木板一層,都照耶和華殿的內院和殿的走廊的樣式。

戶蘭的工作

13 所羅門王派人從推羅戶蘭[b]接來。 14 他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,父親是推羅人,是作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善作各樣的銅器。他來到所羅門王那裏,為王做一切的工。

兩根銅柱

15 戶蘭製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘[c] 16 他做了兩個柱頂安在柱上,是用銅鑄造的,一個柱頂高五肘,第二個柱頂也高五肘。 17 柱子頂上有裝飾的網子和編成的鏈子,一個柱頂有七個,第二個柱頂也有七個。 18 他做了柱子[d],第一根柱子的柱頂上,周圍有兩行網子在柱子[e]上面遮蓋柱頂,第二根柱頂也是這樣做。 19 走廊柱子頂上的柱頂高四肘,刻着百合花。 20 兩根柱子上面有柱頂,柱頂靠近網子的圓凸面上,有石榴的行列環繞着,共二百個,第二個柱頂也是如此。 21 他把兩根柱子立在殿的走廊前:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯 22 柱頂上刻着百合花。這樣,柱子的工程就完畢了。

銅海

23 他又鑄一個銅海,周圍是圓的,直徑十肘,高五肘,用繩子量周圍是三十肘。 24 銅海邊緣下面的周圍有野瓜的形狀,每肘十個,共兩行,繞着銅海,是造銅海的時候鑄上去的。 25 銅海安在十二頭銅牛上:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海安在牛上,牛尾都向內。 26 銅海厚一掌,邊如杯邊,像百合花,容量是二千罷特。

銅座

27 他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。 28 銅座的造法是這樣:周圍各有嵌邊,嵌邊裝在框架中。 29 裝在框架中的嵌邊上有獅子和牛,以及基路伯。框架上有小座,獅子和牛的上面和下面有錘成的花紋浮雕。 30 每座有四個銅輪和銅軸,它有四個支架在盆以下,這些支架是鑄成的,各邊都有花紋。 31 它的口在柱頂裏,向上高一肘,口是圓的,做法如座一樣,直徑是一肘半,口上也有雕工。嵌邊是方形的,不是圓的。 32 四個輪子在嵌邊以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。 33 輪的樣式如同車的輪子;軸、輞、輻、轂都是鑄成的。 34 每個座四邊有四個盆形的支架,這些支架是與座從一整塊鑄成的。 35 座頂有圓架,高半肘;座頂有支柱和嵌邊,是與座從一整塊鑄成的。 36 他在支柱和嵌邊上,每個空處刻上基路伯、獅子和棕樹,周圍有花紋。 37 他按照這樣的做法造了十個盆座,它們的鑄法、尺寸、樣式全都相同。

38 他又造十個銅盆,每盆的容量四十罷特,直徑四肘。在十個座上,每座安設一盆。 39 他把五個安置在殿的右邊,五個安置在殿的左邊,又把銅海安置在殿的右旁,在東南邊。

聖殿設備清單

40 戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭所羅門王做完了耶和華殿一切的工: 41 兩根柱子和柱子頂上兩個如碗的柱頂,以及蓋着如碗柱頂的兩個網子; 42 四百個石榴,安在兩個網子上,每網兩行石榴,蓋着柱子上面兩個如碗的柱頂; 43 十個盆座和其上的十個盆; 44 銅海和其下的十二頭牛; 45 盆、鏟子、盤子。戶蘭所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用光亮的銅, 46 是王在約旦平原、疏割撒拉但中間的泥巴地鑄成的。 47 所羅門允許這一切器皿不過秤,因為所用的銅太多,重量無法計算。

48 所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌; 49 內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的; 50 純金的杯、鉗子、盤子、勺子、火盆,以及聖殿的最裏面,就是至聖所的門樞和外殿的門樞,都是金的。

殿工告竣

51 所羅門王做完了耶和華殿一切的工,就把他父親大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在耶和華殿的庫房裏。

Footnotes:

  1. 7.6 「頂蓋」或譯「臺階」。
  2. 7.13 「戶蘭」:原文是「希蘭」;下同。
  3. 7.15 「一根…十二肘」:原文另譯「一根高十八肘,用繩子量,周圍是十二肘,第二根柱子也一樣」。
  4. 7.18 「柱子」:有些古卷是「石榴」。
  5. 7.18 「柱子」是根據許多古卷;原文是「石榴」。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes