建造聖殿

所羅門在做以色列王的第四年二月,即西弗月,開始為耶和華建殿。那時正是以色列人離開埃及後第四百八十年。 所羅門王為耶和華建造的殿長二十七米,寬九米,高十三米半。 殿前的門廊和殿一樣寬九米,深四米半。 殿有精緻的窗戶。 靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房, 底層寬二點二五米,中層寬二點七米,上層寬三點一米。廂房的橫樑都搭在殿牆突出的地方,免得插入殿牆。 建殿的石頭都在採石場鑿好了,建殿的時候聽不到錘子、斧頭或其他鐵器的響聲。

底層廂房的進口在殿的南面,沿著一道螺旋樓梯可以通到第二層和第三層。 殿建成後,殿頂裝上香柏木的梁木和木板。 10 靠著殿牆所造的廂房每一層高二點二五米,用香柏木的梁木與殿牆接連起來。

耶和華的約

11 耶和華對所羅門說: 12 「關於你所建的這殿,若你遵行我的律例,順從我的典章,謹守我的一切誡命,我必實現我對你父親大衛的應許。 13 我必住在以色列人當中,不拋棄我的以色列子民。」

14 所羅門建造的殿落成了。 15 殿裡的牆壁和天花板都鋪上了香柏木,地面都鋪上了松木板。 16 在殿的後部,從地面至天花板用香柏木板隔出長九米的內殿,就是至聖所。 17 在至聖所外面是外殿,長十八米。 18 殿內全部鋪上香柏木,不露一點石頭,香柏木上刻著野瓜和花朵的圖案。 19 殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。 20 至聖所長、寬和高都是九米,裡面全貼上純金,香柏木造的祭壇也包上純金。 21 殿內全部貼上純金,至聖所前面有金鏈攔著。 22 殿內都貼上純金,至聖所內的祭壇也都包上純金。

23 至聖所裡面放著兩個橄欖木造的基路伯天使,各高四米半, 24 各有兩個二點二五米長的翅膀,雙翅展開,兩翅尖相距四點五米。 25 兩個基路伯的大小和形狀一模一樣, 26 高度都是四點五米。 27 他將兩個基路伯安在至聖所內,兩個基路伯展開翅膀,各有一個翅膀在至聖所的中央相接,另一個翅膀的尖端觸到牆壁。 28 這兩個基路伯天使也包上金。

29 內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案, 30 地板是鋪金的。 31 至聖所的門、門楣和門柱都是橄欖木造的,門柱呈五角形。 32 兩扇用橄欖木造的門上都刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。 33 外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的, 34 兩扇門是松木造的,每一扇門都分為可折疊的兩片, 35 上面刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。 36 內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。

37 耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基, 38 在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。

建造圣殿

所罗门在做以色列王的第四年二月,即西弗月,开始为耶和华建殿。那时正是以色列人离开埃及后第四百八十年。 所罗门王为耶和华建造的殿长二十七米,宽九米,高十三米半。 殿前的门廊和殿一样宽九米,深四米半。 殿有精致的窗户。 靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房, 底层宽二点二五米,中层宽二点七米,上层宽三点一米。厢房的横梁都搭在殿墙突出的地方,免得插入殿墙。 建殿的石头都在采石场凿好了,建殿的时候听不到锤子、斧头或其他铁器的响声。

底层厢房的进口在殿的南面,沿着一道螺旋楼梯可以通到第二层和第三层。 殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。 10 靠着殿墙所造的厢房每一层高二点二五米,用香柏木的梁木与殿墙接连起来。

耶和华的约

11 耶和华对所罗门说: 12 “关于你所建的这殿,若你遵行我的律例,顺从我的典章,谨守我的一切诫命,我必实现我对你父亲大卫的应许。 13 我必住在以色列人当中,不抛弃我的以色列子民。”

14 所罗门建造的殿落成了。 15 殿里的墙壁和天花板都铺上了香柏木,地面都铺上了松木板。 16 在殿的后部,从地面至天花板用香柏木板隔出长九米的内殿,就是至圣所。 17 在至圣所外面是外殿,长十八米。 18 殿内全部铺上香柏木,不露一点石头,香柏木上刻着野瓜和花朵的图案。 19 殿的至圣所用来安放耶和华的约柜。 20 至圣所长、宽和高都是九米,里面全贴上纯金,香柏木造的祭坛也包上纯金。 21 殿内全部贴上纯金,至圣所前面有金链拦着。 22 殿内都贴上纯金,至圣所内的祭坛也都包上纯金。

23 至圣所里面放着两个橄榄木造的基路伯天使,各高四米半, 24 各有两个二点二五米长的翅膀,双翅展开,两翅尖相距四点五米。 25 两个基路伯的大小和形状一模一样, 26 高度都是四点五米。 27 他将两个基路伯安在至圣所内,两个基路伯展开翅膀,各有一个翅膀在至圣所的中央相接,另一个翅膀的尖端触到墙壁。 28 这两个基路伯天使也包上金。

29 内殿和外殿的墙壁都刻上基路伯天使、棕树和花朵的图案, 30 地板是铺金的。 31 至圣所的门、门楣和门柱都是橄榄木造的,门柱呈五角形。 32 两扇用橄榄木造的门上都刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 33 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的, 34 两扇门是松木造的,每一扇门都分为可折叠的两片, 35 上面刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 36 内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。

37 耶和华的殿在所罗门执政第四年的西弗月奠基, 38 在他执政的第十一年的布勒月,即八月全部按规格建成,历经七年。

The Construction of the Temple

In the four hundred eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, during the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month named Ziv,[a] which is the second month, Solomon began to build the house for the Lord.

The house which King Solomon built for the Lord was ninety feet long, thirty feet wide, and forty-five feet high.[b] The porch[c] in front of the temple building[d] was thirty feet wide, the same as the width of the building. It extended out fifteen feet from the front of the building.

He made latticed windows[e] high on the walls of the building.

He added a structure along the outer walls of the building, all the way around the three sides of the building. It was built against the walls of both the front room[f] and the inner room[g] of the sanctuary. In this structure he constructed three levels of storage rooms, all the way around the building. The width of the rooms on the lowest story was seven and a half feet. The rooms of the middle story were nine feet wide, and the rooms of the third story were ten and a half feet wide, because he had built three receding ledges into the outside wall of the temple building all the way around, so that the floor beams of each story would not have to be inserted into the walls of the main building.

While the building was under construction, only stones that had been finished at the quarry were used in the building. No hammer or chisel or any other iron tool was heard in the building while it was under construction. The entrance into the lowest story[h] of the side rooms was on the south side[i] of the building. Winding stairs[j] went up to the middle floor, and also from the middle floor to the third floor. So Solomon finished building the house, and he covered[k] the house with beams and planks of cedar. 10 He built the floors for the storerooms that were all around the house. Each story was seven and a half feet high. Each story was supported by cedar timbers which rested on the receding ledges constructed along the walls of the building.[l]

11 The word of the Lord came to Solomon. He said, 12 “In regard to this house which you are building, if you walk according to my statutes and carry out my ordinances and keep all my commands by walking according to them, you will be the one through whom I will fulfill my promise which I spoke to your father David. 13 I will dwell among the descendants of Israel, and I will not forsake my people Israel.”

14 So Solomon finished building the house. 15 He paneled the inside walls of the building with cedar boards, from the floor of the building to the rafters[m] of the ceiling. He covered the inside walls with wood. He also covered the floor of the building with boards of fir wood.

16 Thirty feet from the back wall of the building he built a wall of cedar boards from the floor to the ceiling. He built this wall inside the building to create an inner sanctuary, the Most Holy Place.

17 The front part of the building became a main room sixty feet long. 18 Gourds[n] and open flowers were carved into the cedar on the inside of the building. Everything was covered with cedar. No stone was visible.

19 He prepared the inner room of the sanctuary inside the building as a place to set the Ark of the Covenant of the Lord. 20 The inner sanctuary was thirty feet long, thirty feet wide, and thirty feet high, and he overlaid it with pure gold.

He also overlaid the cedar altar with gold. 21 So Solomon covered the inside of the building with pure gold. He stretched gold chains across the front of the inner sanctuary, and he overlaid the sanctuary with gold. 22 He overlaid the whole building with gold, until the whole building had been covered. He also overlaid the whole altar, which was in front of the inner sanctuary, with gold.

The Cherubim

23 For the inner sanctuary he made two cherubim[o] of olive wood. Each one was fifteen feet tall. 24 Seven and a half feet was the length of one wing of a cherub, and seven and a half feet was the length of the other wing of a cherub. The distance from the tip of one wing to the tip of the other was fifteen feet.[p] 25 The other cherub also was fifteen feet wide. Both of the cherubim were the same size and looked the same. 26 One cherub was fifteen feet tall, and so was the other cherub. 27 He set the cherubim inside the inner sanctuary of the house. The wings of the cherubim were stretched out, so that the outer wing of the first one touched the wall, and the outer wing of the other cherub touched the opposite wall, and their wings touched one another in the middle of the room. 28 He overlaid the cherubim with gold.

29 He decorated the walls on all sides of both rooms of the building with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers. 30 He overlaid the floor of the building with gold in both the inner and outer rooms.

The Doors

31 For the entrance to the inner sanctuary, he made olive wood doors with five-sided frames.[q] 32 He carved cherubim, palm trees, and open flowers on them and overlaid them with gold. He shaped sheets of hammered gold to cover the cherubim and the palm trees.

33 He did the same for the entrance to the front room. It had door posts of olive wood that were four-sided 34 and two doors of fir wood. The door on one side was made with two folding leaves, and the door on the other side was made with two folding leaves. 35 He carved cherubim, palm trees, and open flowers on them, and he overlaid them with gold leaf, shaped to the carvings.

The Courtyard

36 He built the inner courtyard with three courses of cut stone and one course of cedar beams.

37 The foundation of the Lord’s house was laid in the fourth year, in the month named Ziv.[r] 38 In the eleventh year, in the month named Bul,[s] which is the eighth month, all the parts of the house were finished according to all its specifications. Solomon had spent seven years building it.

Footnotes

  1. 1 Kings 6:1 Ziv corresponds to April/May.
  2. 1 Kings 6:2 Sixty cubits, twenty cubits, and thirty cubits respectively, using a cubit of eighteen inches. Since the numbers of the temple measurements do not seem to have symbolic values, the translation converts them into modern measurements.
  3. 1 Kings 6:3 Or portico, entry hall, or vestibule. It is uncertain whether this was an unroofed porch or a roofed, enclosed vestibule or foyer.
  4. 1 Kings 6:3 Literally in front of the temple of the house. In this section of Kings, the Hebrew word bayit, which has the base meaning house, sometimes refers to the whole temple building, including both rooms. The word hekal, which often means temple or palace, sometimes refers only to the first room inside the temple building, that is, the front room or main hall, which is also called the Holy Place.
  5. 1 Kings 6:4 Or framed windows narrower on the outside than on the inside. The purpose of these windows, located high on the walls of the temple building, was to let in light. It is uncertain whether they were latticed or had angled side walls which made them narrower on the outer side. In either case the purpose was the same—to restrict the entry of birds. Compare Ezekiel 41:16. Another interpretation is windows with recessed frames within frames. See the footnote on 6:31.
  6. 1 Kings 6:5 Or main room or nave. The Hebrew word hekal, usually translated temple, here refers only to the first room in the temple building. This room is also called the Holy Place.
  7. 1 Kings 6:5 Hebrew debir. This room is also called the Holy of Holies or the Most Holy Place.
  8. 1 Kings 6:8 The lowest story is the reading of the Greek Old Testament and the Targum. The Hebrew text reads the middle story, but the rest of the verse makes it clear that the entry was on the ground floor. Ezekiel 41:7 also states that the stairs went up from the lowest story to the top story through the middle story.
  9. 1 Kings 6:8 In this description, in Hebrew the south side is called the right side, and the north side is called the left side.
  10. 1 Kings 6:8 Or ladders. The precise meaning is uncertain.
  11. 1 Kings 6:9 Or roofed
  12. 1 Kings 6:10 Literally they grasped the house with cedar timbers
  13. 1 Kings 6:15 The reading rafters (qoroth) is the reading of the Greek Old Testament. The Hebrew text reads walls (qiroth).
  14. 1 Kings 6:18 Or knobs or buds
  15. 1 Kings 6:23 Cherubim are the angels who are the Lord’s honor guard. They are described in Ezekiel 1.
  16. 1 Kings 6:24 The EHV retains the repetitious style of the text, which may be for rhetorical emphasis.
  17. 1 Kings 6:31 Or with five recessed frames, that is, the doorframe had five recessed sills, like doorways within a doorway. If the doorposts were five-sided, each doorpost may have been a pentagon, or each doorway may have had a peaked upper side.
  18. 1 Kings 6:37 April/May
  19. 1 Kings 6:38 October/November