建造圣殿

所罗门在做以色列王的第四年二月,即西弗月,开始为耶和华建殿。那时正是以色列人离开埃及后第四百八十年。 所罗门王为耶和华建造的殿长二十七米,宽九米,高十三米半。 殿前的门廊和殿一样宽九米,深四米半。 殿有精致的窗户。 靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房, 底层宽二点二五米,中层宽二点七米,上层宽三点一米。厢房的横梁都搭在殿墙突出的地方,免得插入殿墙。 建殿的石头都在采石场凿好了,建殿的时候听不到锤子、斧头或其他铁器的响声。

底层厢房的进口在殿的南面,沿着一道螺旋楼梯可以通到第二层和第三层。 殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。 10 靠着殿墙所造的厢房每一层高二点二五米,用香柏木的梁木与殿墙接连起来。

耶和华的约

11 耶和华对所罗门说: 12 “关于你所建的这殿,若你遵行我的律例,顺从我的典章,谨守我的一切诫命,我必实现我对你父亲大卫的应许。 13 我必住在以色列人当中,不抛弃我的以色列子民。”

14 所罗门建造的殿落成了。 15 殿里的墙壁和天花板都铺上了香柏木,地面都铺上了松木板。 16 在殿的后部,从地面至天花板用香柏木板隔出长九米的内殿,就是至圣所。 17 在至圣所外面是外殿,长十八米。 18 殿内全部铺上香柏木,不露一点石头,香柏木上刻着野瓜和花朵的图案。 19 殿的至圣所用来安放耶和华的约柜。 20 至圣所长、宽和高都是九米,里面全贴上纯金,香柏木造的祭坛也包上纯金。 21 殿内全部贴上纯金,至圣所前面有金链拦着。 22 殿内都贴上纯金,至圣所内的祭坛也都包上纯金。

23 至圣所里面放着两个橄榄木造的基路伯天使,各高四米半, 24 各有两个二点二五米长的翅膀,双翅展开,两翅尖相距四点五米。 25 两个基路伯的大小和形状一模一样, 26 高度都是四点五米。 27 他将两个基路伯安在至圣所内,两个基路伯展开翅膀,各有一个翅膀在至圣所的中央相接,另一个翅膀的尖端触到墙壁。 28 这两个基路伯天使也包上金。

29 内殿和外殿的墙壁都刻上基路伯天使、棕树和花朵的图案, 30 地板是铺金的。 31 至圣所的门、门楣和门柱都是橄榄木造的,门柱呈五角形。 32 两扇用橄榄木造的门上都刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 33 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的, 34 两扇门是松木造的,每一扇门都分为可折叠的两片, 35 上面刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。 36 内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。

37 耶和华的殿在所罗门执政第四年的西弗月奠基, 38 在他执政的第十一年的布勒月,即八月全部按规格建成,历经七年。

Building the Temple

Solomon began to build the temple for the Lord in the four hundred eightieth year(A) after the Israelites came out of the land of Egypt, in the fourth year of his reign over Israel, in the second month, in the month of Ziv.[a](B) The temple that King Solomon built for the Lord(C) was 90 feet[b] long, 30 feet[c] wide, and 45 feet[d] high.(D) The portico in front of the temple sanctuary was 30 feet[e] long extending across the temple’s width, and 15 feet deep[f] in front of the temple.(E) He also made windows with beveled frames[g] for the temple.(F)

He then built a chambered structure[h] along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary.(G) And he made side chambers[i] all around.(H) The lowest chamber was 7½ feet[j] wide, the middle was nine feet[k] wide, and the third was 10½ feet[l] wide. He also provided offset ledges for the temple all around the outside so that nothing would be inserted into the temple walls. The temple’s construction used finished stones cut at the quarry so that no hammer, chisel, or any iron tool was heard in the temple while it was being built.(I)

The door for the lowest[m] side chamber was on the right side of the temple. They[n] went up a stairway[o] to the middle chamber, and from the middle to the third. When he finished building the temple,(J) he paneled it with boards and planks of cedar. 10 He built the chambers along the entire temple, joined to the temple with cedar beams;(K) each story was 7½ feet[p] high.

11 The word of the Lord came to Solomon:(L) 12 “As for this temple you are building—if you walk in My statutes, observe My ordinances, and keep all My commands by walking in them,(M) I will fulfill My promise to you, which I made to your father David.(N) 13 I will live among the Israelites and not abandon My people Israel.”(O)

14 When Solomon finished building the temple,[q](P) 15 he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards.(Q) 16 Then he lined 30 feet[r] of the rear of the temple with cedar boards from the floor to the surface of the ceiling,[s] and he built the interior as an inner sanctuary, the most holy place.(R) 17 The temple, that is, the sanctuary in front of the most holy place,[t] was 60 feet[u] long. 18 The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds(S) and flower blossoms. Everything was cedar;(T) not a stone could be seen.

19 He prepared the inner sanctuary(U) inside the temple to put the ark of the Lord’s covenant(V) there. 20 The interior of the sanctuary was 30 feet[v] long, 30 feet[w] wide, and 30 feet[x] high; he overlaid it with pure gold.(W) He also overlaid the cedar altar. 21 Next, Solomon overlaid the interior of the temple with pure gold, and he hung[y] gold chains(X) across the front of the inner sanctuary(Y) and overlaid it with gold. 22 So he added the gold overlay to the entire temple until everything was completely finished, including the entire altar(Z) that belongs to the inner sanctuary.

23 In the inner sanctuary he made two cherubim(AA) 15 feet[z] high out of olive wood. 24 One wing of the first cherub was 7½ feet long,[aa] and the other wing was 7½ feet long. The wingspan was 15 feet[ab] from tip to tip. 25 The second cherub also was 15 feet;[ac] both cherubim had the same size and shape. 26 The first cherub’s height was 15 feet[ad] and so was the second cherub’s. 27 Then he put the cherubim inside the inner temple. Since their wings were spread out, the first one’s wing touched one wall while the second cherub’s wing touched the other[ae] wall, and in the middle of the temple their wings were touching wing to wing.(AB) 28 He also overlaid the cherubim with gold.

29 He carved all the surrounding temple walls with carved engravings—cherubim,(AC) palm trees and flower blossoms—in both the inner and outer sanctuaries. 30 He overlaid the temple floor with gold in both the inner and outer sanctuaries.

31 For the entrance of the inner sanctuary, he made olive wood doors.(AD) The pillars of the doorposts were five-sided.[af] 32 The two doors were made of olive wood. He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold, hammering gold over the cherubim and palm trees. 33 In the same way, he made four-sided[ag] olive wood doorposts for the sanctuary entrance. 34 The two doors(AE) were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels. 35 He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold applied evenly over the carving. 36 He built the inner courtyard(AF) with three rows of dressed stone(AG) and a row of trimmed cedar beams.

37 The foundation of the Lord’s temple was laid in Solomon’s fourth year in the month of Ziv. 38 In his eleventh year in the eighth month, in the month of Bul,[ah] the temple was completed in every detail and according to every specification.(AH) So he built it in seven years.(AI)

Footnotes

  1. 1 Kings 6:1 April–May
  2. 1 Kings 6:2 Lit 60 cubits
  3. 1 Kings 6:2 Lit 20 cubits
  4. 1 Kings 6:2 Lit 30 cubits
  5. 1 Kings 6:3 Lit 20 cubits
  6. 1 Kings 6:3 Lit 10 cubits wide
  7. 1 Kings 6:4 Hb obscure
  8. 1 Kings 6:5 Lit built the house of chamber
  9. 1 Kings 6:5 Lit made ribs or sides
  10. 1 Kings 6:6 Lit five cubits
  11. 1 Kings 6:6 Lit six cubits
  12. 1 Kings 6:6 Lit seven cubits
  13. 1 Kings 6:8 LXX, Tg; MT reads middle
  14. 1 Kings 6:8 = people
  15. 1 Kings 6:8 Hb obscure
  16. 1 Kings 6:10 Lit five cubits
  17. 1 Kings 6:14 LXX omits these vv.
  18. 1 Kings 6:16 Lit 20 cubits
  19. 1 Kings 6:16 LXX; MT omits of the ceiling; 1Kg 6:15
  20. 1 Kings 6:17 Lit front of me; Hb obscure
  21. 1 Kings 6:17 Lit 40 cubits
  22. 1 Kings 6:20 Lit 20 cubits
  23. 1 Kings 6:20 Lit 20 cubits
  24. 1 Kings 6:20 Lit 20 cubits
  25. 1 Kings 6:21 Lit he caused to pass across
  26. 1 Kings 6:23 Lit 10 cubits
  27. 1 Kings 6:24 Lit five cubits
  28. 1 Kings 6:24 Lit 10 cubits
  29. 1 Kings 6:25 Lit 10 cubits
  30. 1 Kings 6:26 Lit 10 cubits
  31. 1 Kings 6:27 Lit the second
  32. 1 Kings 6:31 Hb obscure
  33. 1 Kings 6:33 Hb obscure
  34. 1 Kings 6:38 = October–November