列王纪下 21:19-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚们做犹大王
19 亚们二十二岁登基,在耶路撒冷执政两年。他母亲叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 20 他效法他父亲玛拿西做耶和华视为恶的事, 21 步他父亲的后尘,祭拜和供奉同样的偶像。 22 他背弃他祖先的上帝耶和华,没有遵行耶和华的教导。 23 他的臣仆谋反,在王宫里杀了他。 24 民众杀死那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚为王。 25 亚们其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 26 他死后,葬在乌撒花园内他的坟墓里,他儿子约西亚继位。
Read full chapter
列王紀下 21:19-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞們做猶大王
19 亞們二十二歲登基,在耶路撒冷執政兩年。他母親叫米舒利密,是約提巴人哈魯斯的女兒。 20 他效法他父親瑪拿西做耶和華視為惡的事, 21 步他父親的後塵,祭拜和供奉同樣的偶像。 22 他背棄他祖先的上帝耶和華,沒有遵行耶和華的教導。 23 他的臣僕謀反,在王宮裡殺了他。 24 民眾殺死那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞為王。 25 亞們其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 26 他死後,葬在烏撒花園內他的墳墓裡,他兒子約西亞繼位。
Read full chapter
列王纪下 21:19-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚们做犹大王
19 亚们二十二岁登基,在耶路撒冷执政两年。他母亲叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 20 他效法他父亲玛拿西做耶和华视为恶的事, 21 步他父亲的后尘,祭拜和供奉同样的偶像。 22 他背弃他祖先的上帝耶和华,没有遵行耶和华的教导。 23 他的臣仆谋反,在王宫里杀了他。 24 民众杀死那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚为王。 25 亚们其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 26 他死后,葬在乌撒花园内他的坟墓里,他儿子约西亚继位。
Read full chapter
列王紀下 21:19-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞們做猶大王
19 亞們二十二歲登基,在耶路撒冷執政兩年。他母親叫米舒利密,是約提巴人哈魯斯的女兒。 20 他效法他父親瑪拿西做耶和華視為惡的事, 21 步他父親的後塵,祭拜和供奉同樣的偶像。 22 他背棄他祖先的上帝耶和華,沒有遵行耶和華的教導。 23 他的臣僕謀反,在王宮裡殺了他。 24 民眾殺死那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞為王。 25 亞們其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 26 他死後,葬在烏撒花園內他的墳墓裡,他兒子約西亞繼位。
Read full chapter
列王纪下 21:19-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚们做犹大王
19 亚们二十二岁登基,在耶路撒冷执政两年。他母亲叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 20 他效法他父亲玛拿西做耶和华视为恶的事, 21 步他父亲的后尘,祭拜和供奉同样的偶像。 22 他背弃他祖先的上帝耶和华,没有遵行耶和华的教导。 23 他的臣仆谋反,在王宫里杀了他。 24 民众杀死那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚为王。 25 亚们其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 26 他死后,葬在乌撒花园内他的坟墓里,他儿子约西亚继位。
Read full chapter
列王紀下 21:19-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞們做猶大王
19 亞們二十二歲登基,在耶路撒冷執政兩年。他母親叫米舒利密,是約提巴人哈魯斯的女兒。 20 他效法他父親瑪拿西做耶和華視為惡的事, 21 步他父親的後塵,祭拜和供奉同樣的偶像。 22 他背棄他祖先的上帝耶和華,沒有遵行耶和華的教導。 23 他的臣僕謀反,在王宮裡殺了他。 24 民眾殺死那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞為王。 25 亞們其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 26 他死後,葬在烏撒花園內他的墳墓裡,他兒子約西亞繼位。
Read full chapter
列王纪下 22:1-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约西亚做犹大王
22 约西亚八岁登基,在耶路撒冷执政三十一年。他母亲叫耶底大,是波斯加人亚大雅的女儿。 2 约西亚做耶和华视为正的事,事事效法他祖先大卫,不偏不离。
发现律法书
3 约西亚执政第十八年,他派米书兰的孙子、亚萨利的儿子沙番书记去耶和华的殿,并吩咐他说: 4 “你去见大祭司希勒迦,让他清点奉献到耶和华殿中的银子,那些银子是殿门守卫从民众收集来的。 5-6 然后把银子交给负责修理耶和华殿的督工,他们就可以购买木料和凿好的石头,雇用木匠、建筑工人和石匠来修理耶和华的殿。 7 你不用查核他们的账目,因为他们都是忠诚可靠的人。”
Read full chapter
列王紀下 22:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約西亞做猶大王
22 約西亞八歲登基,在耶路撒冷執政三十一年。他母親叫耶底大,是波斯加人亞大雅的女兒。 2 約西亞做耶和華視為正的事,事事效法他祖先大衛,不偏不離。
發現律法書
3 約西亞執政第十八年,他派米書蘭的孫子、亞薩利的兒子沙番書記去耶和華的殿,並吩咐他說: 4 「你去見大祭司希勒迦,讓他清點奉獻到耶和華殿中的銀子,那些銀子是殿門守衛從民眾收集來的。 5-6 然後把銀子交給負責修理耶和華殿的督工,他們就可以購買木料和鑿好的石頭,雇用木匠、建築工人和石匠來修理耶和華的殿。 7 你不用查核他們的賬目,因為他們都是忠誠可靠的人。」
Read full chapter
列王纪下 22:1-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约西亚做犹大王
22 约西亚八岁登基,在耶路撒冷执政三十一年。他母亲叫耶底大,是波斯加人亚大雅的女儿。 2 约西亚做耶和华视为正的事,事事效法他祖先大卫,不偏不离。
发现律法书
3 约西亚执政第十八年,他派米书兰的孙子、亚萨利的儿子沙番书记去耶和华的殿,并吩咐他说: 4 “你去见大祭司希勒迦,让他清点奉献到耶和华殿中的银子,那些银子是殿门守卫从民众收集来的。 5-6 然后把银子交给负责修理耶和华殿的督工,他们就可以购买木料和凿好的石头,雇用木匠、建筑工人和石匠来修理耶和华的殿。 7 你不用查核他们的账目,因为他们都是忠诚可靠的人。”
Read full chapter
列王紀下 22:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約西亞做猶大王
22 約西亞八歲登基,在耶路撒冷執政三十一年。他母親叫耶底大,是波斯加人亞大雅的女兒。 2 約西亞做耶和華視為正的事,事事效法他祖先大衛,不偏不離。
發現律法書
3 約西亞執政第十八年,他派米書蘭的孫子、亞薩利的兒子沙番書記去耶和華的殿,並吩咐他說: 4 「你去見大祭司希勒迦,讓他清點奉獻到耶和華殿中的銀子,那些銀子是殿門守衛從民眾收集來的。 5-6 然後把銀子交給負責修理耶和華殿的督工,他們就可以購買木料和鑿好的石頭,雇用木匠、建築工人和石匠來修理耶和華的殿。 7 你不用查核他們的賬目,因為他們都是忠誠可靠的人。」
Read full chapter
列王纪下 22:1-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约西亚做犹大王
22 约西亚八岁登基,在耶路撒冷执政三十一年。他母亲叫耶底大,是波斯加人亚大雅的女儿。 2 约西亚做耶和华视为正的事,事事效法他祖先大卫,不偏不离。
发现律法书
3 约西亚执政第十八年,他派米书兰的孙子、亚萨利的儿子沙番书记去耶和华的殿,并吩咐他说: 4 “你去见大祭司希勒迦,让他清点奉献到耶和华殿中的银子,那些银子是殿门守卫从民众收集来的。 5-6 然后把银子交给负责修理耶和华殿的督工,他们就可以购买木料和凿好的石头,雇用木匠、建筑工人和石匠来修理耶和华的殿。 7 你不用查核他们的账目,因为他们都是忠诚可靠的人。”
Read full chapter
列王紀下 22:1-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約西亞做猶大王
22 約西亞八歲登基,在耶路撒冷執政三十一年。他母親叫耶底大,是波斯加人亞大雅的女兒。 2 約西亞做耶和華視為正的事,事事效法他祖先大衛,不偏不離。
發現律法書
3 約西亞執政第十八年,他派米書蘭的孫子、亞薩利的兒子沙番書記去耶和華的殿,並吩咐他說: 4 「你去見大祭司希勒迦,讓他清點奉獻到耶和華殿中的銀子,那些銀子是殿門守衛從民眾收集來的。 5-6 然後把銀子交給負責修理耶和華殿的督工,他們就可以購買木料和鑿好的石頭,雇用木匠、建築工人和石匠來修理耶和華的殿。 7 你不用查核他們的賬目,因為他們都是忠誠可靠的人。」
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.