出埃及 7
Chinese New Version (Simplified)
7 耶和华对摩西说:“看哪,我使你在法老面前好象 神一样;你哥哥亚伦要作你的先知。 2 我吩咐你的一切,你都要说;你哥哥亚伦要告诉法老,法老就让以色列人离开他的地。 3 我要使法老心硬,我也要在埃及地加增我的神迹奇事。 4 可是法老不听你们的话,我必下手击打埃及;借着严厉的刑罚把我的军队,我的人民以色列人,从埃及地领出来。 5 我向埃及伸手,把以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就必知道我是耶和华。” 6 摩西和亚伦这样行了;耶和华怎样吩咐摩西和亚伦,他们就照样行了。 7 摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
以杖变蛇
8 耶和华告诉摩西和亚伦说: 9 “如果法老告诉你们说:‘你们行件奇事吧’,你就要对亚伦说:‘拿你的手杖来,把它丢在法老面前,它就会变作蛇。’” 10 摩西和亚伦就进到法老那里,照着耶和华吩咐他们的行了;亚伦把手杖丢在法老和法老的臣仆面前,手杖就变了蛇。 11 于是,法老也把智慧人和行法术的人召了来;他们本是埃及的术士,也用他们的巫术照样行了。 12 他们各人都丢下自己的手杖,手杖就变了蛇;亚伦的手杖却吞了他们的手杖。 13 法老心里刚硬,不肯听他们的话,就像耶和华所说的一样。
血灾
14 耶和华对摩西说:“法老心里固执,拒绝让人民离去。 15 明天早晨你要到法老那里去。看哪,法老出来到水边去的时候,你要站在河边迎见他;那变过蛇的手杖,你要拿在手里。 16 你要对法老说:‘耶和华希伯来人的 神差我到你这里来,说:“让我的人民离开这里,好使他们可以在旷野事奉我”,你看,直到现在你还是不听。 17 耶和华这样说:“看哪,我要用我手里的杖击打河中的水,水就必变成血;因此你就知道我是耶和华。 18 河中的鱼必死亡,河水也必发臭,埃及人就必厌恶喝这河里的水。”’” 19 耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的手杖来,把你的手伸在埃及的众水之上,就是在他们的江、河、池和所有水塘之上,使水都变成血。因此,在埃及全地,连木器石器中都必有血。’”
20 摩西和亚伦就这样行了,就像耶和华所吩咐的;亚伦在法老面前和法老的臣仆面前举起手杖,击打河里的水,河里的水就都变了血。 21 河里的鱼死了,河水发臭了,埃及人也不能喝这河里的水了;在埃及,全地都有血。 22 埃及的术士也用他们的巫术这样行了;可是法老却心里刚硬,不肯听摩西和亚伦,就像耶和华所说的。 23 法老转身回到宫里去,也不把这事放在心上。 24 所有的埃及人都在河的周围掘地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。
25 耶和华击打尼罗河以后,满了七天。
Exodus 7
Holman Christian Standard Bible
7 The Lord answered Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet. 2 You must say whatever I command you; then Aaron your brother must declare it to Pharaoh so that he will let the Israelites go from his land. 3 But I will harden Pharaoh’s heart(A) and multiply My signs and wonders in the land of Egypt. 4 Pharaoh will not listen to you, but I will put My hand on Egypt and bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt by great acts of judgment. 5 The Egyptians will know that I am Yahweh(B) when I stretch out My hand(C) against Egypt, and bring out the Israelites from among them.”
6 So Moses and Aaron did this; they did just as the Lord commanded them. 7 Moses was 80 years old(D) and Aaron 83 when they spoke to Pharaoh.
8 The Lord said to Moses and Aaron, 9 “When Pharaoh tells you, ‘Perform a miracle,’ tell Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh. It will become a serpent.’”(E) 10 So Moses and Aaron went in to Pharaoh and did just as the Lord had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his officials, and it became a serpent. 11 But then Pharaoh called the wise men and sorcerers—the magicians(F) of Egypt, and they also did the same thing by their occult practices.(G) 12 Each one threw down his staff, and it became a serpent. But Aaron’s staff swallowed their staffs. 13 However, Pharaoh’s heart hardened,(H) and he did not listen to them, as the Lord had said.
The First Plague: Water Turned to Blood
14 Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard: he refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning. When you see him walking out to the water, stand ready to meet him by the bank of the Nile. Take in your hand the staff that turned into a snake.(I) 16 Tell him: Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to tell you: Let My people go, so that they may worship[a] Me in the wilderness, but so far you have not listened. 17 This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood. 18 The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it.”
19 So the Lord said to Moses, “Tell Aaron: Take your staff and stretch out your hand(J) over the waters of Egypt—over their rivers, canals,[b] ponds, and all their water reservoirs—and they will become blood. There will be blood throughout the land of Egypt, even in wooden and stone containers.”
20 Moses and Aaron did just as the Lord had commanded; in the sight of Pharaoh and his officials, he raised the staff and struck the water in the Nile, and all the water in the Nile was turned to blood.(K) 21 The fish in the Nile died, and the river smelled so bad the Egyptians could not drink water from it. There was blood throughout the land of Egypt.
22 But the magicians of Egypt did the same thing by their occult practices. So Pharaoh’s heart hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said. 23 Pharaoh turned around, went into his palace, and didn’t even take this to heart. 24 All the Egyptians dug around the Nile for water to drink because they could not drink the water from the river. 25 Seven days passed after the Lord struck the Nile.
Footnotes
- Exodus 7:16 Or serve; Ex 4:23
- Exodus 7:19 The Hb word refers specifically to the various branches and canals of the Nile River; Ex 8:5.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.