上帝应许拯救以色列人

耶和华对摩西说:“你就要看见我怎样用大能的手对付法老,那时他会让以色列人走,甚至把他们赶出埃及!” 上帝又对摩西说:“我是耶和华, 我曾以全能上帝的身份向亚伯拉罕、以撒和雅各显现,但没有让他们知道我的名字是耶和华。 我向他们坚守所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。 我已听见以色列人因受埃及人的奴役而发出的呼求,也想起了我的约。 所以,你要转告以色列人说,‘我是耶和华。我要伸出臂膀重重地惩罚埃及,救赎你们脱离埃及人的辖制,脱离他们的奴役。 我要接纳你们做我的子民,我要做你们的上帝。这样,你们就知道我是你们的上帝耶和华,曾救你们脱离埃及人的辖制。 我必带领你们进入我举手起誓要给亚伯拉罕、以撒和雅各的那片土地,把它赐给你们作产业。我是耶和华。’”

摩西把这番话转告百姓,可是他们因为残酷的劳役无比沮丧,不肯听他的话。 10 耶和华对摩西说: 11 “你再去见法老,要他让以色列人离开他的土地。” 12 摩西却说:“以色列人都不听我的话,法老又怎么肯听我这拙口笨舌的人呢?” 13 耶和华吩咐摩西和亚伦回到以色列人和法老那里,要他们领以色列人离开埃及。

摩西和亚伦的族谱

14 以下是以色列各宗族族长的名字:

以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯仑和迦米。这些是吕便的宗族。

15 西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和扫罗,扫罗的母亲是迦南人。这些是西缅的各宗族。

16 利未的儿子依次是革顺、哥辖和米拉利,利未享年一百三十七岁。 17 革顺的儿子是立尼和示每,二人各成宗族。 18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛,哥辖享年一百三十三岁。 19 米拉利的儿子是抹利和姆示。这些是利未的各宗族。 20 暗兰娶了他父亲的妹妹约基别,生了亚伦和摩西,暗兰享年一百三十七岁。 21 哥辖另一个儿子以斯哈生了可拉、尼斐和细基利。 22 乌薛的儿子是米沙利、以利撒反和西提利。 23 亚伦与亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴结婚,生了拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 24 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒,这些是可拉的各宗族。 25 亚伦的儿子以利亚撒与普铁的一个女儿结婚,生了非尼哈。以上是利未各宗族的族长。

26 正是亚伦和摩西受耶和华之命,要按以色列人的宗族支派把他们带出埃及。 27 也是这二人要求埃及王法老让他们把以色列人带出埃及。 28 那时,耶和华曾经在埃及对摩西说: 29 “我是耶和华,你要把我吩咐你的一切话告诉埃及王法老。” 30 摩西却对耶和华说:“你看,我拙口笨舌,法老怎肯听我的话?”

God Promises Action

Then the Lord said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for [a]under compulsion he will [not only] let them go, but under compulsion he will drive them out of his land.”

Then God spoke further to Moses and said to him, “I am the Lord.(A) I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob (Israel) as God Almighty [El Shaddai], but by My [b]name, [c]Lord, I did not make Myself known to them [in acts and great miracles].(B) I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as strangers (temporary residents, foreigners).(C) And I have also heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians have enslaved, and I have [faithfully] remembered My covenant [with Abraham, Isaac, and Jacob]. Therefore, say to the children of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will free you from their bondage. I will redeem and rescue you with an outstretched (vigorous, powerful) arm and with great acts of judgment [against Egypt]. Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who redeemed you and brought you out from under the burdens of the Egyptians. I will bring you to the land which I [d]swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob (Israel); and I will give it to you as a possession. I am the Lord [you have the promise of My changeless omnipotence and faithfulness].’” Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their [e]impatience and despondency, and because of their forced labor.

10 The Lord spoke to Moses, saying, 11 “Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the children of Israel go out of his land.” 12 But Moses said to the Lord, “Look, [my own people] the Israelites have not listened to me; so how then will Pharaoh listen to me, for I am [f]unskilled and inept in speech?” 13 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, and gave them a command concerning the Israelites and Pharaoh king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.

The Heads of Israel

14 These are the heads of their fathers’ households. The sons of Reuben, Israel’s (Jacob’s) firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben. 15 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon. 16 These are the names of the sons of Levi according to their births: Gershon, Kohath, and Merari; and Levi lived a hundred and thirty-seven years. 17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their families. 18 The sons of Kohath: Amram (Moses’ father), Izhar, Hebron, and Uzziel; and Kohath lived a hundred and thirty-three years. 19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their generations. 20 Amram married his father’s sister Jochebed, and she gave birth to Aaron and Moses; and Amram lived a hundred and thirty-seven years. 21 The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri. 22 The sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri. 23 Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 24 The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the [extended] families of the Korahites. 25 Eleazar, Aaron’s son, married one of the daughters of Putiel, and she gave birth to Phinehas. These are the heads of the fathers’ households of the Levites by their families. 26 These are [the same] Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the children of Israel out of the land of Egypt by their [g]armies.” 27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt; these are [the same] Moses and Aaron.

28 Now it happened on the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt, 29 that He said, “I am the Lord; tell Pharaoh king of Egypt everything that I say to you.” 30 But Moses said before the Lord, “Look, I am [h]unskilled and inept in speech; how then will Pharaoh listen to me and pay attention to what I say?”

Footnotes

  1. Exodus 6:1 Lit with a strong hand.
  2. Exodus 6:3 See note 3:15.
  3. Exodus 6:3 Heb YHWH (Yahweh), usually rendered Lord, i.e. the One who would redeem Israel.
  4. Exodus 6:8 Lit lifted up My hand.
  5. Exodus 6:9 Lit shortness of spirit.
  6. Exodus 6:12 Lit uncircumcised of lips.
  7. Exodus 6:26 Or hosts. The Israelites left Egypt arranged by tribes as a quasi-army prepared to defend themselves, if necessary.
  8. Exodus 6:30 Lit uncircumcised of lips.