Add parallel Print Page Options

支搭會幕

40 耶和華告訴摩西說: “正月初一日,你要把會幕的帳幕豎立起來, 把法櫃安放在裡面,用幔子把法櫃遮蓋。 把桌子搬進去,擺上陳設物;把燈臺也搬進去,把燈臺上的燈盞點著。 把燒香用的金壇安放在法櫃前,掛上帳幕的門簾。 把燔祭壇安放在會幕的帳幕門口。 把洗濯盆安放在會幕和祭壇的中間,把水盛在盆裡。 又在周圍豎立院子的幔幕,把院子的門簾掛上。 你要拿膏油來,抹帳幕和其中的一切器具,使帳幕和帳幕的一切器具成聖,就必成聖。 10 又要抹燔祭壇和壇上的一切器具,使壇成聖,壇就必成為至聖。 11 要抹洗濯盆和盆座,使它成聖。 12 要把亞倫和他的眾子帶到會幕的門口來,用水給他們洗身。 13 要把聖衣給亞倫穿上,又膏抹他,使他成聖,可以作我的祭司。 14 你要把亞倫的兒子帶來,給他們穿上內袍。 15 要膏抹他們好像膏抹他們的父親一樣,使他們可以作祭司服事我;他們的膏抹使他們世世代代永遠當祭司之職。” 16 摩西就這樣作了;凡是耶和華吩咐他的,他都作了。

17 第二年正月初一日,帳幕就豎立起來了。 18 摩西豎立起帳幕,安上柱座,放上木板,安上橫閂,豎立柱子。 19 把罩棚鋪在帳幕上面,又把罩棚的上蓋放在上面;都是照著耶和華吩咐摩西的。 20 摩西拿了法版,放在櫃裡,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安放在約櫃上面。 21 把約櫃抬進帳幕裡去,掛上遮蓋至聖所的幔子,把法櫃遮蓋著,是照著耶和華吩咐摩西的。 22 又把桌子安放在會幕裡,放在帳幕的北面,幔子的外面。 23 在桌子上把陳設餅擺在耶和華面前,都是照著耶和華吩咐摩西的。 24 摩西把燈臺設立在會幕裡,在帳幕的南面,與桌子相對。 25 在耶和華面前把燈盞點著,是照著耶和華吩咐摩西的。 26 把金壇安設在會幕裡,幔子的前面; 27 在壇上焚燒芬芳的香,是照著耶和華吩咐摩西的。 28 又掛上帳幕的門簾。 29 把燔祭壇安放在會幕的帳幕門口,把燔祭和素祭獻在壇上;是照著耶和華吩咐摩西的。 30 又把洗濯盆安放在會幕與祭壇之間,盆裡盛水,作洗濯之用; 31 摩西、亞倫和亞倫的兒子,可以在這盆裡洗手洗腳。 32 每逢他們走進會幕,或是走近祭壇的時候,就要先洗濯;是照著耶和華吩咐摩西的。 33 摩西在帳幕和祭壇的周圍,豎立起院子的幔幕,又掛上院子的門簾。這樣摩西就完成了工程。

耶和華的榮光充滿會幕(A)

34 當時,有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮耀充滿了帳幕。 35 摩西不能進入會幕,因為雲彩停在會幕上面,並且耶和華的榮耀充滿著帳幕。 36 在以色列人所有的旅程中是這樣的:每逢雲彩從帳幕收上去的時候,他們就起程; 37 雲彩若是不收上去,他們就不起程,直到雲彩收上去的日子為止。 38 因為以色列人所有的旅程中,日間有耶和華的雲彩在帳幕上,夜間雲中有火,顯在以色列全家的眼前。

Setting Up the Tabernacle

40 Then the Lord said to Moses: “Set up(A) the tabernacle, the tent of meeting,(B) on the first day of the first month.(C) Place the ark(D) of the covenant law in it and shield the ark with the curtain. Bring in the table(E) and set out what belongs on it.(F) Then bring in the lampstand(G) and set up its lamps. Place the gold altar(H) of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

“Place the altar(I) of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting; place the basin(J) between the tent of meeting and the altar and put water in it. Set up the courtyard(K) around it and put the curtain at the entrance to the courtyard.

“Take the anointing oil and anoint(L) the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings,(M) and it will be holy. 10 Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate(N) the altar, and it will be most holy. 11 Anoint the basin and its stand and consecrate them.

12 “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting(O) and wash them with water.(P) 13 Then dress Aaron in the sacred garments,(Q) anoint him and consecrate(R) him so he may serve me as priest. 14 Bring his sons and dress them in tunics.(S) 15 Anoint them just as you anointed their father, so they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue throughout their generations.(T) 16 Moses did everything just as the Lord commanded(U) him.

17 So the tabernacle(V) was set up on the first day of the first month(W) in the second year. 18 When Moses(X) set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames,(Y) inserted the crossbars and set up the posts. 19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering(Z) over the tent, as the Lord commanded(AA) him.

20 He took the tablets of the covenant law(AB) and placed them in the ark,(AC) attached the poles to the ark and put the atonement cover(AD) over it. 21 Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain(AE) and shielded the ark of the covenant law, as the Lord commanded(AF) him.

22 Moses placed the table(AG) in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain 23 and set out the bread(AH) on it before the Lord, as the Lord commanded(AI) him.

24 He placed the lampstand(AJ) in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle 25 and set up the lamps(AK) before the Lord, as the Lord commanded(AL) him.

26 Moses placed the gold altar(AM) in the tent of meeting in front of the curtain 27 and burned fragrant incense on it, as the Lord commanded(AN) him.

28 Then he put up the curtain(AO) at the entrance to the tabernacle. 29 He set the altar(AP) of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings,(AQ) as the Lord commanded(AR) him.

30 He placed the basin(AS) between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing, 31 and Moses and Aaron and his sons used it to wash(AT) their hands and feet. 32 They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar,(AU) as the Lord commanded(AV) Moses.

33 Then Moses set up the courtyard(AW) around the tabernacle and altar and put up the curtain(AX) at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.

The Glory of the Lord

34 Then the cloud(AY) covered the tent of meeting, and the glory(AZ) of the Lord filled the tabernacle. 35 Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory(BA) of the Lord filled the tabernacle.(BB)

36 In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;(BC) 37 but if the cloud did not lift, they did not set out—until the day it lifted. 38 So the cloud(BD) of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.