出埃及 4:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 耶和华又说:“如果他们不信你,也不听从头一个神迹的话,他们必信随后来的神迹。 9 如果连这两个神迹他们也不信,也不听你的话,你就从河里取些水,倒在旱地上;你从河里取来的水就必在旱地上变成血。”
亚伦作摩西的代言人
10 摩西对耶和华说:“主啊,我不是个会说话的人;以前不是,自从你对仆人说话以后也不是;因为我本是拙口笨舌的。”
Read full chapter
Exodus 4:8-10
King James Version
8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
10 And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.