出埃及 34
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
新的约版
34 耶和华对摩西说:“你要凿出两块石版,跟你之前摔碎的两块一样,我要把前两块石版上的字刻在上面。 2 你要预备好,明天清早你要上西奈山顶来见我。 3 谁也不可与你同来,整座山上都不可有人,就是牛羊也不得在山前吃草。” 4 于是,摩西凿出两块石版,跟先前的两块一样。他清早起来,照着耶和华的吩咐把石版带到西奈山上。 5 耶和华在云中降临和摩西一同站在那里,宣告祂的名——耶和华。 6 耶和华在摩西面前经过,并且宣告说:“我是耶和华,我是耶和华,是有怜悯和恩典的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,无比信实, 7 向千万人彰显慈爱,赦免罪恶和过犯,但决不免除罪责,必向子孙追讨父辈的罪债,直到三四代。” 8 摩西急忙俯伏在地上敬拜, 9 说:“主啊,如果我在你面前蒙了恩,求你与我们同行。虽然百姓顽固不化,求你赦免我们的过犯和罪恶,接纳我们做你的子民。”
10 耶和华说:“我要与你立约,我要在你的同胞面前行奇事,是天下万国从未有过的奇事,你周围的外族人必看见我为你做的伟大而可畏的事。 11 你要遵行我今天的吩咐。我必从你面前驱逐亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人。 12 你要谨慎,到了目的地后,不可与当地的居民立约,免得因此而陷入网罗。 13 相反,要拆掉他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍掉他们的亚舍拉神像。 14 不可拜别的神明,因为耶和华是痛恨不贞的上帝,祂名为‘痛恨不贞’。
15 “不可与当地的居民立约,免得他们与自己的神明苟合时邀请你,你就吃他们的祭物, 16 给儿子娶他们的女儿为妻,以致她们与自己的神明苟合时诱使你的儿子犯同样的罪。
17 “不可为自己铸造神像。
18 “要守除酵节,照我的吩咐在亚笔月所定的时间吃七天的无酵饼,因为你是在亚笔月离开埃及的。
19 “凡是头胎生的儿子都属于我,包括牲畜中一切头胎生的公牛和公羊。 20 头胎生的驴要用羊赎回,如果不用羊赎回,就要打断它的脖子。凡头胎生的男婴,都要赎回他的性命。谁也不可空手来朝见我。
21 “一周工作六天,第七天要休息,就是耕种和收割时也要休息。
22 “在收割初熟麦子的时候,要守七七收割节,年底要守收藏节。 23 所有的男子都要一年三次来朝见主耶和华——以色列的上帝。 24 我要从你面前赶走外族人,扩张你的领土。你一年三次来朝见你的上帝耶和华时,必没有人贪恋你的土地。
25 “不可把祭牲的血和有酵的饼一起献给我。逾越节的祭物也不可留到第二天早晨。
26 “要把田中最好的初熟之物送到你们的上帝耶和华的殿中。
“不可用母山羊的奶煮它的小羊羔。”
27 耶和华又对摩西说:“你要把我说的这些话记录下来,因为我要按这些话跟你和以色列人立约。” 28 摩西在耶和华那里待了四十昼夜,没吃也没喝。耶和华把约的内容,就是十条诫命,写在石版上。
29 摩西手里拿着两块约版下西奈山,他不知道自己因为曾与耶和华说话而脸上发光。 30 亚伦和所有的以色列百姓看见摩西脸上发光,都不敢走近他。 31 摩西召他们过来,亚伦和会众的首领便上前来。摩西与他们说话。 32 之后,所有的以色列人都来到他面前,他就把耶和华在西奈山上的吩咐都告诉他们。 33 说完之后,他就用帕子遮住自己的脸。 34 每当进到会幕跟耶和华说话时,他就揭开帕子,出来后便把耶和华的吩咐告诉以色列百姓。 35 百姓会看到他脸上发光,于是他再用帕子遮住脸,直到下次与耶和华说话的时候才揭开。
Éxodo 34
Nueva Biblia de las Américas
Nuevas tablas de la ley
34 El Señor dijo a Moisés: «Lábrate dos tablas de piedra como las anteriores(A), y Yo escribiré sobre las tablas las palabras que estaban en las primeras tablas que tú quebraste(B). 2 Prepárate, pues, para la mañana[a], y sube temprano al monte Sinaí(C), y allí preséntate a Mí en la cumbre del monte. 3 Que no suba nadie contigo, ni se vea a nadie en todo el monte. Ni siquiera ovejas ni bueyes pasten delante de ese monte(D)».
4 Moisés, pues, labró dos tablas de piedra como las anteriores(E), se levantó muy de mañana y subió al monte Sinaí, como el Señor le había mandado, llevando en su mano las dos tablas de piedra. 5 El Señor descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras este invocaba el nombre del Señor(F).
6 Entonces pasó el Señor por delante de él y proclamó: «El Señor, el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira y abundante en misericordia y verdad(G); 7 que guarda misericordia a millares, el que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que no tendrá por inocente al culpable(H); que castiga la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación(I)».
8 Moisés se apresuró a inclinarse[b] a tierra y adoró(J), 9 y dijo: «Si ahora, Señor, he hallado gracia ante Tus ojos(K), vaya ahora el Señor en medio de nosotros, aunque el pueblo sea terco[c](L). Perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado(M), y tómanos por posesión[d] Tuya(N)».
Advertencia contra la idolatría
10 Entonces Dios contestó: «Voy a hacer un pacto(O). Delante de todo tu pueblo haré maravillas que no se han hecho[e] en toda la tierra(P) ni en ninguna de las naciones. Y todo el pueblo en medio del cual habitas[f] verá la obra del Señor, porque es cosa temible la que haré por medio de ti. 11 Observa lo que te mando hoy: Voy a echar de delante de ti a los amorreos, a los cananeos, a los hititas, a los ferezeos, a los heveos y a los jebuseos(Q). 12 Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero[g] en medio de ti(R).
13 »Ustedes derribarán sus altares, quebrarán sus pilares sagrados y cortarán sus Aseras[h](S). 14 No adorarás a ningún otro dios, ya que el Señor, cuyo nombre es Celoso, es Dios celoso(T). 15 No hagas pacto con los habitantes de aquella[i] tierra, no sea que cuando ellos se prostituyan con sus dioses y les[j] ofrezcan sacrificios(U), alguien te invite y comas de su sacrificio(V); 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y ellas[k] se prostituyan con sus dioses, y hagan que también tus hijos se prostituyan con los dioses de ellas(W). 17 No te harás dioses de fundición(X).
18 »(Y)Guardarás la Fiesta de los Panes sin Levadura. Según te he mandado, por siete días comerás panes sin levadura(Z) en el tiempo señalado en el mes de Abib(AA), porque en el mes de Abib saliste de Egipto(AB). 19 Todo primer nacido[l] me pertenece, y de todo ganado tuyo, el primer nacido[m] de vaca y de oveja, que sea macho(AC). 20 Redimirás con una oveja el primer nacido[n] de asno; y si no lo redimes, quebrarás su cuello. Redimirás a todo primogénito de tus hijos(AD). Nadie se presentará[o] ante Mí con las manos vacías(AE).
21 »Seis días trabajarás, pero en el séptimo día descansarás(AF). Aun en el tiempo de arar y de segar, descansarás. 22 También celebrarás la Fiesta de las Semanas, es decir, los primeros frutos de la siega del trigo, y la Fiesta de la Cosecha al final del año(AG). 23 Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de Dios[p], el Señor, Dios de Israel(AH). 24 Porque Yo expulsaré[q] a las naciones de tu presencia y ensancharé tus fronteras(AI), y nadie codiciará tu tierra cuando subas tres veces al año a presentarte delante del Señor tu Dios.
25 »No ofrecerás[r] la sangre de Mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la Fiesta de la Pascua hasta la mañana(AJ). 26 Traerás a la casa del Señor tu Dios las primicias de los primeros frutos de tu tierra. No cocerás el cabrito en la leche de su madre(AK)».
27 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Escribe estas palabras(AL). Porque conforme a estas palabras he hecho un pacto(AM) contigo y con Israel». 28 Y Moisés estuvo allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches(AN). No comió pan ni bebió agua. Y escribió en las tablas(AO) las palabras del pacto, los Diez Mandamientos[s](AP).
El rostro de Moisés resplandece
29 Cuando Moisés descendía del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte(AQ), Moisés no sabía que la piel de su rostro resplandecía(AR) por haber hablado con Dios. 30 Al ver Aarón y todos los israelitas que la piel del rostro de Moisés resplandecía(AS), tuvieron temor de acercarse a él.
31 Entonces Moisés los llamó, y Aarón y todos los jefes de la congregación regresaron a él, y Moisés les habló. 32 Después se acercaron todos los israelitas, y él les mandó que hicieran todo lo que el Señor había hablado con él en el monte Sinaí. 33 Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro(AT).
34 Pero siempre que Moisés entraba a la presencia del Señor para hablar con Él, se quitaba el velo hasta que salía(AU). Siempre que él salía, decía[t] a los israelitas lo que el Señor le había ordenado. 35 Los israelitas veían que la piel del rostro de Moisés resplandecía, y Moisés volvía a ponerse el velo sobre su rostro(AV) hasta que entraba a hablar con Dios[u].
Footnotes
- 34:2 O de mañana.
- 34:8 Lit. y se inclinó.
- 34:9 Lit. de dura cerviz.
- 34:9 O heredad.
- 34:10 Lit. creado.
- 34:10 Lit. estás.
- 34:12 Lit. trampa.
- 34:13 I.e. símbolos de madera de una deidad femenina.
- 34:15 Lit. la.
- 34:15 Lit. a sus dioses.
- 34:16 Lit. sus hijas.
- 34:19 Lit. Toda abertura de matriz.
- 34:19 Lit. la abertura.
- 34:20 Lit. la abertura.
- 34:20 Lit. no se presentarán.
- 34:23 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- 34:24 Lit. desposeeré.
- 34:25 Lit. matarás.
- 34:28 Lit. las Diez Palabras.
- 34:34 Lit. hablaba.
- 34:35 Lit. Él.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
