出埃及 34:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。 3 谁也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。” 4 摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶和华所吩咐的上西奈山去,手里拿着两块石版。
Read full chapter
Exodus 34:2-4
New International Version
2 Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai.(A) Present yourself to me there on top of the mountain. 3 No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain;(B) not even the flocks and herds may graze in front of the mountain.”
4 So Moses chiseled(C) out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the Lord had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands.(D)
Exodus 34:2-4
New King James Version
2 So be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there (A)on the top of the mountain. 3 And no man shall (B)come up with you, and let no man be seen throughout all the mountain; let neither flocks nor herds feed before that mountain.”
4 So he cut two tablets of stone like the first ones. Then Moses rose early in the morning and went up Mount Sinai, as the Lord had commanded him; and he took in his hand the two tablets of stone.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.