出埃及 33
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
33 耶和华对摩西说:“我曾向亚伯拉罕、以撒和雅各起誓,应许把迦南赐给他们的后代。现在你和你从埃及领出来的百姓要动身去那里。 2 我必差遣天使走在你们前面,赶出当地的迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人, 3 带你们进入那奶蜜之乡。但我不会跟你们一起去,免得我在途中就把你们灭绝了,因为你们是顽固不化的百姓。”
4 百姓听见这坏消息,都非常哀伤,不再佩戴饰物了。 5 耶和华对摩西说:“你去向以色列百姓宣布,‘你们这些顽固不化的人,我就是跟你们在一起待一刻,都恐怕会灭绝你们。现在你们要摘下自己身上的饰物,我再决定怎样处置你们。’” 6 因此,以色列百姓从何烈山开始就不再佩戴饰物了。
耶和华的会幕
7 摩西通常把帐幕支搭在营外离百姓较远的地方,摩西称帐幕为会幕。凡求问耶和华的,都会去那里。 8 当摩西离营去会幕的时候,百姓就都一同起来,各人站在自己的帐篷门口目送摩西走进会幕。 9 摩西进入会幕后,便有云柱降下来,停在会幕门口,耶和华就跟摩西说话。 10 每当百姓看见这景象,他们都站在自己的帐篷门口敬拜耶和华。 11 在会幕内,耶和华跟摩西面对面说话,好像两个朋友谈话一样。然后,摩西返回营中,但他的年轻助手、嫩的儿子约书亚仍然留在会幕。
耶和华的荣耀
12 摩西对耶和华说:“你吩咐我带领这些百姓,却没有告诉我你将要派谁与我同去,只说,‘我凭名字认识你,你在我面前蒙了恩。’ 13 我若已经在你面前蒙恩,就求你把你的道路指示我,好让我认识你,继续在你面前蒙恩。求你顾念这些百姓是你的子民。” 14 耶和华回答他说:“我必亲自与你同去,使你平安稳妥。” 15 摩西说:“你若不与我们同去,就不要让我们离开这里。 16 你若不与我们同去,谁会知道我和你的子民在你面前蒙了恩呢?岂不是因为你的同在才使我们不同于地上其他民族吗?”
17 耶和华回答说:“我答应你的请求,因为你在我面前蒙了恩,我凭名字认识你。” 18 摩西说:“求你向我彰显你的荣耀。” 19 耶和华说:“我必叫你看见我一切的美善,我要在你面前宣告我的名——耶和华,我要恩待谁就恩待谁,我要怜悯谁就怜悯谁。 20 但你不能看我的脸,因为凡看见的,都不能存活。 21 你要站在我旁边的磐石上, 22 我的荣耀经过你面前的时候,我会先把你安置在石缝里,用我的手遮掩你,直到我从你面前走过。 23 然后我会收回我的手,你就可以看见我的背,但看不到我的脸。”
Exodus 33
New American Standard Bible
The Journey Resumed
33 Then the Lord spoke to Moses, “Depart, go up from here, you and the people whom you have brought up from the land of Egypt, to the land of which (A)I swore to Abraham, (B)Isaac, and (C)Jacob, saying, ‘(D)To your [a]descendants I will give it.’ 2 And I will send (E)an angel before you and (F)I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. 3 Go up to a land (G)flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are [b](H)an obstinate people, and (I)I might destroy you on the way.”
4 When the people heard this [c]sad word, (J)they went into mourning, and none of them put on his jewelry. 5 For the Lord had said to Moses, “Say to the sons of Israel, ‘You are [d](K)an obstinate people; if I [e]were to go up in your midst for just one moment, I would destroy you. So now, take off your [f]jewelry that I may know what I shall do to you.’” 6 So the sons of Israel stripped themselves of their jewelry, from Mount Horeb onward.
7 Now Moses used to take (L)the tent and pitch it outside the camp, a good distance from the camp, and he called it the tent of meeting. And (M)everyone who sought the Lord would go out to the tent of meeting which was outside the camp. 8 And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent. 9 Whenever Moses entered the tent, (N)the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent; (O)and [g]the Lord would speak with Moses. 10 When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would stand and worship, each at the entrance of his tent. 11 So (P)the Lord used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When [h]Moses returned to the camp, (Q)his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
Moses Intercedes
12 Then Moses said to the Lord, “See, You say to me, ‘(R)Bring up this people!’ But You Yourself have not let me know (S)whom You will send with me. (T)Moreover, You have said, ‘I have known you by name, and you have also found favor in My sight.’ 13 Now then, if I have found favor in Your sight in any way, please (U)let me know Your ways so that I may know You, in order that I may find favor in Your sight. (V)Consider too, that this nation is Your people.” 14 And He said, “(W)My presence shall go with you, and (X)I will give you rest.” 15 Then he said to Him, “(Y)If Your presence does not go with us, do not lead us up from here. 16 For how then can it be known that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not by Your going with us, so that (Z)we, I and Your people, may be distinguished from all the other people who are on the face of the [i]earth?”
17 The Lord said to Moses, “I will also do this thing of which you have spoken; (AA)for you have found favor in My sight and I have known you by name.” 18 (AB)Then Moses said, “Please, show me Your glory!” 19 And He said, “(AC)I Myself will make all My goodness pass before you, and will proclaim the name of the Lord before you; and (AD)I will be gracious to whom I will be gracious, and will show compassion to whom I will show compassion.” 20 He further said, “You cannot see My face, (AE)for mankind shall not see Me and live!” 21 Then the Lord said, “Behold, there is a place [j]by Me, and (AF)you shall stand there on the rock; 22 and it will come about, while My glory is passing by, that I will put you in the cleft of the rock and (AG)cover you with My hand until I have passed by. 23 Then I will take My hand away and you shall see My back, but (AH)My face shall not be seen.”
Footnotes
- Exodus 33:1 Lit seed
- Exodus 33:3 Or a stiff-necked
- Exodus 33:4 Lit evil
- Exodus 33:5 Or a stiff-necked
- Exodus 33:5 Or go up...I will destroy
- Exodus 33:5 Lit jewelry from you, that
- Exodus 33:9 Lit He
- Exodus 33:11 Lit he
- Exodus 33:16 Lit ground
- Exodus 33:21 Lit with
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
