出埃及 32:5-7
Chinese New Version (Simplified)
5 亚伦看见了,就在牛像面前筑了一座祭坛,并且宣告,说:“明日是耶和华的节日。” 6 次日清早,人民起来,就献上了燔祭,也带来了平安祭;然后他们坐下吃喝,起来玩乐。
摩西向 神求情(A)
7 耶和华对摩西说:“你下山去吧,因为你的人民,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。
Read full chapter
Exodus 32:5-7
New International Version
5 When Aaron saw this, he built an altar in front of the calf and announced, “Tomorrow there will be a festival(A) to the Lord.” 6 So the next day the people rose early and sacrificed burnt offerings and presented fellowship offerings.(B) Afterward they sat down to eat and drink(C) and got up to indulge in revelry.(D)
7 Then the Lord said to Moses, “Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt,(E) have become corrupt.(F)
Exodus 32:5-7
King James Version
5 And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord.
6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
7 And the Lord said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.