出埃及 30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
造香坛之法则
30 “你要用皂荚木做一座烧香的坛。 2 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角要与坛接连一块。 3 要用精金把坛的上面与坛的四围并坛的四角包裹,又要在坛的四围镶上金牙边。 4 要做两个金环安在牙子边以下,在坛的两旁两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。 5 要用皂荚木做杠,用金包裹。 6 要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。 7 亚伦在坛上要烧馨香料做的香,每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 8 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。 9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。 10 亚伦一年一次要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。”
每人当献赎命之价
11 耶和华晓谕摩西说: 12 “你要按以色列人被数的计算总数,你数的时候,他们各人要为自己的生命把赎价奉给耶和华,免得数的时候在他们中间有灾殃。 13 凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物,一舍客勒是二十季拉。 14 凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。 15 他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。 16 你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人做纪念,赎生命。”
当以铜做浴盆
17 耶和华晓谕摩西说: 18 “你要用铜做洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。 19 亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。 20 他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。 21 他们洗手洗脚,就免得死亡。这要做亚伦和他后裔世世代代永远的定例。”
制圣膏之法则
22 耶和华晓谕摩西说: 23 “你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒, 24 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣, 25 按做香之法调和做成圣膏油。 26 要用这膏油抹会幕和法柜, 27 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具并香坛, 28 燔祭坛和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。 29 要使这些物成为圣,好成为至圣,凡挨着的都成为圣。 30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。 31 你要对以色列人说:‘这油,我要世世代代以为圣膏油。 32 不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法做与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。 33 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’”
制圣香之法则
34 耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,这馨香的香料和净乳香各样要一般大的分量。 35 你要用这些加上盐,按做香之法做成清净圣洁的香。 36 这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会。你们要以这香为至圣。 37 你们不可按这调和之法为自己做香,要以这香为圣,归耶和华。 38 凡做香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。”
出埃及 30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
造香坛的条例
30 “你要用皂荚木造一座烧香用的坛。 2 坛是四方形的,长宽各四十五厘米,高九十厘米,上面有突出的角状物,与坛连成一体。 3 坛顶、坛的四面和坛上的角状物要包上纯金,四周镶上金边。 4 要在坛两侧的金边下面安两个金环,使横杠穿过金环,以便抬香坛。 5 要用皂荚木造横杠,包上金。 6 要把香坛放在约柜前幔子的外面,对着约柜上的施恩座——就是我要跟你会面的地方。
7 “亚伦每天早上料理灯台的时候,要在这坛上烧芬芳的香。 8 黄昏点灯的时候,他也要在耶和华面前烧香,世世代代都要如此。 9 不可在这香坛上烧别的香料,不可用这坛来献燔祭或素祭,也不可在上面浇奠祭。 10 亚伦每年要在坛的角上行一次赎罪礼,用赎罪祭牲的血涂在坛角上,世代如此。这是耶和华至圣的坛。”
人丁的赎价
11 耶和华对摩西说: 12 “你统计以色列人口的时候,每一个被统计的男子都要缴付赎价给耶和华,赎回自己的性命,免得在统计人口期间发生灾祸。 13 凡被统计的人都要付六克银子,即十季拉,以圣所的秤为准,作为献给耶和华的礼物。 14 凡被统计的,年龄在二十岁以上的男子都要献此礼物给耶和华。 15 富有的不用多缴,贫穷的也不可少付,每个人都要付六克银子,作为献给耶和华的礼物,用来赎他们自己的性命。 16 要向以色列人收赎命的款项,供会幕使用,可以使以色列人在耶和华面前蒙眷顾,赎性命。”
洗濯盆
17 耶和华对摩西说: 18 “你用铜造一个洗濯盆和盆座,放在会幕和祭坛之间,盆里盛着水, 19 供亚伦父子们洗手洗脚, 20 他们进会幕或在坛上献火祭之前,一定要自洁才可以供职,免得死亡。 21 他们要洗手洗脚,免得死亡,这是亚伦和他的子孙世世代代都要守的条例。”
22 耶和华对摩西说: 23 “要以圣所的秤为准,用上等的香料,就是没药液六公斤、香肉桂和菖蒲各三公斤、 24 肉桂皮六公斤,再加上橄榄油四升, 25 按着调制香料的方法制作圣膏油。 26 要用这些膏油来抹会幕、约柜、 27 桌子和桌上所有的器具、灯台和灯台上的器具、香坛、 28 燔祭坛和坛上所有的器具、洗濯盆和盆座。 29 你要使这一切圣洁,成为至圣之物。凡碰到它们的都会圣洁。
30 “你也要用这种油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。 31 你要把我的话告诉以色列百姓,‘我要世世代代以这油为圣膏油。 32 不要把这膏油用在普通人身上,也不可仿制,因为这是圣膏油,你们也要视之为圣物。 33 任何人若仿制或用这油抹祭司以外的人,要将他从民中铲除。’”
34 耶和华对摩西说:“要取各种芬芳的香料,就是苏合香、香螺、白松香和纯乳香,分量相同, 35 用调制香料的方法调制,加上盐,做成纯净圣洁的香。 36 你们要把一些香捣成极细的粉末,放在会幕内的约柜前面,就是我与你会面的地方,你们要视这香为至圣之物。 37 你们不可用同样的配方为自己做香,要视它为耶和华的圣物。 38 任何人若仿制这香,自己拿来私用[a],必从民中被铲除。”
Footnotes
- 30:38 “私用”希伯来文是“闻这香味”。
出埃及記 30
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
造香壇的條例
30 「你要用皂莢木造一座燒香用的壇。 2 壇是四方形的,長寬各四十五釐米,高九十釐米,上面有突出的角狀物,與壇連成一體。 3 壇頂、壇的四面和壇上的角狀物要包上純金,四周鑲上金邊。 4 要在壇兩側的金邊下面安兩個金環,使橫杠穿過金環,以便抬香壇。 5 要用皂莢木造橫杠,包上金。 6 要把香壇放在約櫃前幔子的外面,對著約櫃上的施恩座——就是我要跟你會面的地方。
7 「亞倫每天早上料理燈臺的時候,要在這壇上燒芬芳的香。 8 黃昏點燈的時候,他也要在耶和華面前燒香,世世代代都要如此。 9 不可在這香壇上燒別的香料,不可用這壇來獻燔祭或素祭,也不可在上面澆奠祭。 10 亞倫每年要在壇的角上行一次贖罪禮,用贖罪祭牲的血塗在壇角上,世代如此。這是耶和華至聖的壇。」
人丁的贖價
11 耶和華對摩西說: 12 「你統計以色列人口的時候,每一個被統計的男子都要繳付贖價給耶和華,贖回自己的性命,免得在統計人口期間發生災禍。 13 凡被統計的人都要付六克銀子,即十季拉,以聖所的秤為準,作為獻給耶和華的禮物。 14 凡被統計的,年齡在二十歲以上的男子都要獻此禮物給耶和華。 15 富有的不用多繳,貧窮的也不可少付,每個人都要付六克銀子,作為獻給耶和華的禮物,用來贖他們自己的性命。 16 要向以色列人收贖命的款項,供會幕使用,可以使以色列人在耶和華面前蒙眷顧,贖性命。」
洗濯盆
17 耶和華對摩西說: 18 「你用銅造一個洗濯盆和盆座,放在會幕和祭壇之間,盆裡盛著水, 19 供亞倫父子們洗手洗腳, 20 他們進會幕或在壇上獻火祭之前,一定要自潔才可以供職,免得死亡。 21 他們要洗手洗腳,免得死亡,這是亞倫和他的子孫世世代代都要守的條例。」
22 耶和華對摩西說: 23 「要以聖所的秤為準,用上等的香料,就是沒藥液六公斤、香肉桂和菖蒲各三公斤、 24 肉桂皮六公斤,再加上橄欖油四升, 25 按著調製香料的方法製作聖膏油。 26 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、 27 桌子和桌上所有的器具、燈臺和燈臺上的器具、香壇、 28 燔祭壇和壇上所有的器具、洗濯盆和盆座。 29 你要使這一切聖潔,成為至聖之物。凡碰到它們的都會聖潔。
30 「你也要用這種油來膏亞倫父子們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。 31 你要把我的話告訴以色列百姓,『我要世世代代以這油為聖膏油。 32 不要把這膏油用在普通人身上,也不可仿製,因為這是聖膏油,你們也要視之為聖物。 33 任何人若仿製或用這油抹祭司以外的人,要將他從民中剷除。』」
34 耶和華對摩西說:「要取各種芬芳的香料,就是蘇合香、香螺、白松香和純乳香,分量相同, 35 用調製香料的方法調製,加上鹽,做成純淨聖潔的香。 36 你們要把一些香搗成極細的粉末,放在會幕內的約櫃前面,就是我與你會面的地方,你們要視這香為至聖之物。 37 你們不可用同樣的配方為自己做香,要視它為耶和華的聖物。 38 任何人若仿製這香,自己拿來私用[a],必從民中被剷除。」
Footnotes
- 30·38 「私用」希伯來文是「聞這香味」。
Exodus 30
New International Version
The Altar of Incense(A)
30 “Make an altar(B) of acacia wood for burning incense.(C) 2 It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high[a]—its horns(D) of one piece with it. 3 Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.(E) 4 Make two gold rings(F) for the altar below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. 5 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.(G) 6 Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law—before the atonement cover(H) that is over the tablets of the covenant law—where I will meet with you.
7 “Aaron must burn fragrant incense(I) on the altar every morning when he tends the lamps. 8 He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the Lord for the generations to come.(J) 9 Do not offer on this altar any other incense(K) or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it. 10 Once a year(L) Aaron shall make atonement(M) on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering[b](N) for the generations to come.(O) It is most holy to the Lord.”
Atonement Money
11 Then the Lord said to Moses, 12 “When you take a census(P) of the Israelites to count them, each one must pay the Lord a ransom(Q) for his life at the time he is counted. Then no plague(R) will come on them when you number them. 13 Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel,[c] according to the sanctuary shekel,(S) which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the Lord. 14 All who cross over, those twenty years old or more,(T) are to give an offering to the Lord. 15 The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less(U) when you make the offering to the Lord to atone for your lives. 16 Receive the atonement(V) money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting.(W) It will be a memorial(X) for the Israelites before the Lord, making atonement for your lives.”
Basin for Washing
17 Then the Lord said to Moses, 18 “Make a bronze basin,(Y) with its bronze stand, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it. 19 Aaron and his sons are to wash their hands and feet(Z) with water(AA) from it. 20 Whenever they enter the tent of meeting, they shall wash with water so that they will not die.(AB) Also, when they approach the altar to minister by presenting a food offering to the Lord, 21 they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance(AC) for Aaron and his descendants for the generations to come.”(AD)
Anointing Oil
22 Then the Lord said to Moses, 23 “Take the following fine spices:(AE) 500 shekels[d] of liquid myrrh,(AF) half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon,(AG) 250 shekels[e] of fragrant calamus,(AH) 24 500 shekels(AI) of cassia(AJ)—all according to the sanctuary shekel—and a hin[f] of olive oil. 25 Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer.(AK) It will be the sacred anointing oil.(AL) 26 Then use it to anoint(AM) the tent of meeting, the ark of the covenant law, 27 the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense, 28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand. 29 You shall consecrate them(AN) so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.(AO)
30 “Anoint Aaron and his sons and consecrate(AP) them so they may serve me as priests.(AQ) 31 Say to the Israelites, ‘This is to be my sacred anointing oil(AR) for the generations to come.(AS) 32 Do not pour it on anyone else’s body and do not make any other oil using the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred.(AT) 33 Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off(AU) from their people.’”
Incense
34 Then the Lord said to Moses, “Take fragrant spices(AV)—gum resin, onycha and galbanum—and pure frankincense, all in equal amounts, 35 and make a fragrant blend of incense,(AW) the work of a perfumer.(AX) It is to be salted and pure and sacred. 36 Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet(AY) with you. It shall be most holy(AZ) to you. 37 Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy(BA) to the Lord. 38 Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off(BB) from their people.”
Footnotes
- Exodus 30:2 That is, about 1 1/2 feet long and wide and 3 feet high or about 45 centimeters long and wide and 90 centimeters high
- Exodus 30:10 Or purification offering
- Exodus 30:13 That is, about 1/5 ounce or about 5.8 grams; also in verse 15
- Exodus 30:23 That is, about 12 1/2 pounds or about 5.8 kilograms; also in verse 24
- Exodus 30:23 That is, about 6 1/4 pounds or about 2.9 kilograms
- Exodus 30:24 That is, probably about 1 gallon or about 3.8 liters
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.