出埃及记 3:21-22
Chinese New Version (Traditional)
21 我必叫這民在埃及人的眼前蒙恩。因此你們離去的時候,就不至於空手而去。 22 但每個婦女要向她鄰居的婦女,和寄居在她家中的婦女索取銀器、金器和衣服,要給你們的兒女穿戴;這樣,你們就把埃及人的財物掠奪了。”
Read full chapter
Exodus 3:21-22
New International Version
21 “And I will make the Egyptians favorably disposed(A) toward this people, so that when you leave you will not go empty-handed.(B) 22 Every woman is to ask her neighbor and any woman living in her house for articles of silver(C) and gold(D) and for clothing, which you will put on your sons and daughters. And so you will plunder(E) the Egyptians.”(F)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

