出埃及 29
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
示以立亚伦及其子为祭司当献之物当行之礼
29 “你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行。取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊, 2 无酵饼和调油的无酵饼,与抹油的无酵薄饼,这都要用细麦面做成。 3 这饼要装在一个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。 4 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。 5 要给亚伦穿上内袍和以弗得的外袍并以弗得,又戴上胸牌,束上以弗得巧工织的带子。 6 把冠冕戴在他头上,将圣冠加在冠冕上, 7 就把膏油倒在他头上膏他。 8 要叫他的儿子来,给他们穿上内袍。 9 给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。
10 “你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子要按手在公牛的头上。 11 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。 12 要取些公牛的血,用指头抹在坛的四角上,把血都倒在坛脚那里。 13 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。 14 只是公牛的皮、肉、粪都要用火烧在营外。这牛是赎罪祭。
15 “你要牵一只公绵羊来,亚伦和他儿子要按手在这羊的头上。 16 要宰这羊,把血洒在坛的周围。 17 要把羊切成块子,洗净五脏和腿,连块子带头,都放在一处。 18 要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
19 “你要将那一只公绵羊牵来,亚伦和他儿子要按手在羊的头上。 20 你要宰这羊,取点血抹在亚伦的右耳垂上和他儿子的右耳垂上,又抹在他们右手的大拇指上和右脚的大拇指上,并要把血洒在坛的四围。 21 你要取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣。 22 你要取这羊的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油并右腿,这是承接圣职所献的羊。 23 再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼,一个调油的饼和一个薄饼, 24 都放在亚伦的手上和他儿子的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。 25 要从他们手中接过来,烧在耶和华面前坛上的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。
祭司当得之份
26 “你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以做你的份。 27 那摇祭的胸和举祭的腿,就是承接圣职所摇的、所举的,是归亚伦和他儿子的。这些你都要成为圣, 28 做亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的份,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。
29 “亚伦的圣衣要留给他的子孙,可以穿着受膏,又穿着承接圣职。 30 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。
31 “你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处。 32 亚伦和他儿子要在会幕门口吃这羊的肉和筐内的饼。 33 他们吃那些赎罪之物,好承接圣职,使他们成圣;只是外人不可吃,因为这是圣物。 34 那承接圣职所献的肉或饼,若有一点留到早晨,就要用火烧了,不可吃这物,因为是圣物。
35 “你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。 36 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。 37 要洁净坛七天,使坛成圣,坛就成为至圣。凡挨着坛的都成为圣。
每日当献之祭
38 “你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔, 39 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。 40 和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一作为奠祭。 41 那一只羊羔要在黄昏的时候献上,照着早晨的素祭和奠祭的礼办理,作为献给耶和华馨香的火祭。 42 这要在耶和华面前,会幕门口,做你们世世代代常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你们说话。 43 我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。 44 我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。 45 我要住在以色列人中间,做他们的神。 46 他们必知道我是耶和华他们的神,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华他们的神。
Exodus 29
Revised Standard Version Catholic Edition
The Ordination of the Priests
29 “Now this is what you shall do to them to consecrate them, that they may serve me as priests. Take one young bull and two rams without blemish, 2 and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil. You shall make them of fine wheat flour. 3 And you shall put them in one basket and bring them in the basket, and bring the bull and the two rams. 4 You shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and wash them with water. 5 And you shall take the garments, and put on Aaron the coat and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastpiece, and gird him with the skilfully woven band of the ephod; 6 and you shall set the turban on his head, and put the holy crown upon the turban. 7 And you shall take the anointing oil, and pour it on his head and anoint him. 8 Then you shall bring his sons, and put coats on them, 9 and you shall gird them with girdles[a] and bind caps on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
10 “Then you shall bring the bull before the tent of meeting. Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bull, 11 and you shall kill the bull before the Lord, at the door of the tent of meeting, 12 and shall take part of the blood of the bull and put it upon the horns of the altar with your finger, and the rest of[b] the blood you shall pour out at the base of the altar. 13 And you shall take all the fat that covers the entrails, and the appendage of the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them upon the altar. 14 But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
15 “Then you shall take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram, 16 and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and throw it against the altar round about. 17 Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head, 18 and burn the whole ram upon the altar; it is a burnt offering to the Lord; it is a pleasing odor, an offering by fire to the Lord.
19 “You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram, 20 and you shall kill the ram, and take part of its blood and put it upon the tip of the right ear of Aaron and upon the tips of the right ears of his sons, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet, and throw the rest of the blood against the altar round about. 21 Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron and his garments, and upon his sons and his sons’ garments with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and his sons’ garments with him.
22 “You shall also take the fat of the ram, and the fat tail, and the fat that covers the entrails, and the appendage of the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of ordination), 23 and one loaf of bread, and one cake of bread with oil, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before the Lord; 24 and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and wave them for a wave offering before the Lord. 25 Then you shall take them from their hands, and burn them on the altar in addition to the burnt offering, as a pleasing odor before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
26 “And you shall take the breast of the ram of Aaron’s ordination and wave if for a wave offering before the Lord; and it shall be your portion. 27 And you shall consecrate the breast of the wave offering, and the thigh of the priests’ portion, which is waved, and which is offered from the ram of ordination, since it is for Aaron and for his sons. 28 It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is the priests’ portion to be offered by the people of Israel from their peace offerings; it is their offering to the Lord.
29 “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them and ordained in them. 30 The son who is priest in his place shall wear them seven days, when he comes into the tent of meeting to minister in the holy place.
31 “You shall take the ram of ordination, and boil its flesh in a holy place; 32 and Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting. 33 They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them, but an outsider shall not eat of them, because they are holy. 34 And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
35 “Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you; through seven days shall you ordain them, 36 and every day you shall offer a bull as a sin offering for atonement. Also you shall offer a sin offering for the altar, when you make atonement for it, and shall anoint it, to consecrate it. 37 Seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
The Daily Offerings
38 “Now this is what you shall offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually. 39 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer in the evening; 40 and with the first lamb a tenth measure of fine flour mingled with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a libation. 41 And the other lamb you shall offer in the evening, and shall offer with it a cereal offering and its libation, as in the morning, for a pleasing odor, an offering by fire to the Lord. 42 It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak there to you. 43 There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory; 44 I will consecrate the tent of meeting and the altar; Aaron also and his sons I will consecrate, to serve me as priest. 45 And I will dwell among the people of Israel, and will be their God. 46 And they shall know that I am the Lord their God, who brought them forth out of the land of Egypt that I might dwell among them; I am the Lord their God.
Footnotes
- Exodus 29:9 Gk: Heb girdles, Aaron and his sons
- Exodus 29:12 Heb all
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.