Add parallel Print Page Options

25 耶和华晓谕摩西说: “你告诉以色列人当为我送礼物来,凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。 所要收的礼物就是金,银,铜, 蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛, 染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 点灯的油并做膏油和香的香料, 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。 制造帐幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的样式。

法柜之法则

10 “要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。 11 要里外包上精金,四围镶上金牙边。 12 也要铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。 13 要用皂荚木做两根杠,用金包裹。 14 要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。 15 这杠要常在柜的环内,不可抽出来。 16 必将我所要赐给你的法版放在柜里。 17 要用精金做施恩座[a],长二肘半,宽一肘半。 18 要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。 19 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。 20 二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。 21 要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。 22 我要在那里与你相会,又要从法柜施恩座上二基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。

造桌之法则

23 “要用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。 24 要包上精金,四围镶上金牙边。 25 桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。 26 要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。 27 安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。 28 要用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子。 29 要做桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶,这都要用精金制作。 30 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。

造灯台之法则

31 “要用精金做一个灯台。灯台的座和干与杯、球、花都要接连一块锤出来。 32 灯台两旁要杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。 33 这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球,有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。 34 灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。 35 灯台每两个枝子以下有球与枝子接连一块,灯台出的六个枝子都是如此。 36 球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。 37 要做灯台的七个灯盏,祭司要点这灯,使灯光对照。 38 灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。 39 做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。 40 要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。

Footnotes

  1. 出埃及 25:17 “施恩”或作“蔽罪”,下同。

為聖所奉獻(A)

25 耶和華對摩西說: “你要告訴以色列民,叫他們給我送禮物來,所有心裡樂意奉獻的人,你們就可以收下他們給我的禮物。 以下是你們要從他們收取的禮物:金、銀、銅、 藍色紫色朱紅色線、細麻、山羊毛、 染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、 燈油、膏油的香料和焚香用的香料, 紅瑪瑙和鑲嵌在以弗得和胸牌上的寶石。 他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。 按著我指示你建造會幕和一切器具的樣式,你們要照樣建造。

約櫃的做法(B)

10 “他們要用皂莢木做一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。 11 你要用純金包櫃,內外都要包上;櫃上的四圍要做金邊。 12 你要鑄造四個金環,安放在櫃的四腳上,兩個環在這邊,兩個環在那邊。 13 你要用皂莢木做幾根櫃槓,並要用金包裹起來。 14 你要把櫃槓穿在櫃旁的環中,以便用槓抬櫃。 15 櫃槓要常留在櫃的環中,不可抽出環外。 16 你要把我賜給你的法版放在櫃裡。 17 你要用純金做施恩座,長一百一十公分,寬六十六公分。 18 你要用黃金錘成兩個基路伯,放在施恩座的兩端。 19 這端做個基路伯,那端做個基路伯,二基路伯要與施恩座連在一起製造,在施恩座的兩端。 20 二基路伯要在上面展開雙翼,遮掩施恩座,基路伯的臉要彼此相對,他們的臉要朝著施恩座。 21 你要把施恩座安放在櫃頂,又要把我賜給你的法版放在櫃裡。 22 我要在那裡和你相會,也要從施恩座上面,從二基路伯之間,告訴你一切我命令你傳給以色列人的事。

桌子的做法(C)

23 “你要用皂莢木做一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。 24 你要用純金包桌子,桌子的四圍要做金邊。 25 你要給桌子的四圍做七十五公釐寬的框邊,框邊上的四圍要做金邊。 26 你要做四個金環,把金環安放在桌子的四角上,就是在桌子的四腳上。 27 環子要靠近框邊,用來穿桌槓,以便抬桌子。 28 你要用皂莢木做幾根桌槓,又要用金包裹起來,桌子要用桌槓來抬。 29 你要做桌子上的盤子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶,這些你要用純金製造。 30 你又要在桌子上,在我面前,常常擺放陳設餅。

燈臺的做法(D)

31 “你要用純金做一個燈臺,那燈臺你要用鎚錘成;燈臺的座、幹、杯、球、花,都要與燈臺連在一起。 32 燈臺的兩邊伸出六個枝子;一邊有三個燈臺枝子,另一邊也有三個燈臺枝子。 33 在第一個枝子上有三個杯,形狀像杏花,有球、有花;在另外一個枝子也有三個杯,形狀像杏花,有球、有花。從燈臺伸出的六個枝子,都是這樣。 34 燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球、有花。 35 每兩個枝子的下面有球和燈臺相連,從燈臺伸出來的六個枝子,都是這樣。 36 球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。 37 你要做燈臺上的七個燈盞,這些燈盞要放在燈臺之上,使燈光照亮對面的地方。 38 燈臺上的燈剪和燈花盆,也是要純金做的。 39 要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。 40 你要留心照著在山上指示你的樣式去做。”

Offerings for the Tabernacle(A)

25 The Lord said to Moses, “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts(B) them to give. These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze; blue, purple and scarlet yarn(C) and fine linen; goat hair; ram skins dyed red and another type of durable leather[a];(D) acacia wood;(E) olive oil(F) for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;(G) and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod(H) and breastpiece.(I)

“Then have them make a sanctuary(J) for me, and I will dwell(K) among them. Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern(L) I will show you.

The Ark(M)

10 “Have them make an ark[b](N) of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[c] 11 Overlay(O) it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings(P) on one side and two rings on the other. 13 Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.(Q) 14 Insert the poles(R) into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.(S) 16 Then put in the ark the tablets of the covenant law,(T) which I will give you.

17 “Make an atonement cover(U) of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 18 And make two cherubim(V) out of hammered gold at the ends of the cover. 19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends. 20 The cherubim(W) are to have their wings spread upward, overshadowing(X) the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover. 21 Place the cover on top of the ark(Y) and put in the ark the tablets of the covenant law(Z) that I will give you. 22 There, above the cover between the two cherubim(AA) that are over the ark of the covenant law, I will meet(AB) with you and give you all my commands for the Israelites.(AC)

The Table(AD)

23 “Make a table(AE) of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[d] 24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it. 25 Also make around it a rim a handbreadth[e] wide and put a gold molding on the rim. 26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are. 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold(AF) and carry the table with them. 29 And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.(AG) 30 Put the bread of the Presence(AH) on this table to be before me at all times.

The Lampstand(AI)

31 “Make a lampstand(AJ) of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand. 34 And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 35 One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(AK)

37 “Then make its seven lamps(AL) and set them up on it so that they light the space in front of it. 38 Its wick trimmers and trays(AM) are to be of pure gold. 39 A talent[f] of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories. 40 See that you make them according to the pattern(AN) shown you on the mountain.

Footnotes

  1. Exodus 25:5 Possibly the hides of large aquatic mammals
  2. Exodus 25:10 That is, a chest
  3. Exodus 25:10 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 17
  4. Exodus 25:23 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high
  5. Exodus 25:25 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  6. Exodus 25:39 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms