出埃及 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
奉献的条例
25 耶和华对摩西说: 2 “你去告诉以色列百姓要献礼物给我。你们要为我收下所有甘愿献上的礼物。 3 你们要收的礼物是金,银,铜, 4 细麻线,山羊毛,蓝色、紫色和朱红色的线, 5 染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 6 灯油,制作膏油和香的香料, 7 用来镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。 8 要为我造一座圣所,我好住在他们中间。 9 你们要照我的指示去造圣幕和里面各样的器具。
造约柜的条例
10 “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米, 11 里外都要包上纯金,要用金子镶柜边。 12 再造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。 13 用皂荚木造两根横杠,外面要包上金, 14 然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 15 横杠穿进环以后,不可再抽出来。 16 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。 17 要用纯金造一个施恩[a]座,长一点一米,宽六十六厘米。 18 用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使, 19 跟施恩座连在一起,一端一个。 20 两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。 21 要把施恩座放在柜上面,把我赐给你的约版放在柜里。 22 我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。
造供桌的条例
23 “要用皂荚木造一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 24 整张桌子都要包上纯金,四周镶上金边, 25 在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 26 要造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 27 金环要靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 28 两根横杠要用皂荚木制作,外面包金,用来抬桌子。 29 你们要用纯金造桌子上的盘、碟和献酒用的杯和瓶。 30 桌子上要一直摆着供饼,献在我面前。
造灯台的条例
31 “要用纯金造一个灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞要用一块纯金打造。 32 灯台的两边要各伸出三个分枝,共六个分枝。 33 每个分枝要伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的杯,六个分枝都是这样。 34 灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 35 灯台上每一对分枝的相连处要有花苞,三对都是这样。 36 整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。 37 此外,要为灯台造七个灯盏,放在灯台上面,照亮前面的地方。 38 灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。 39 造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。 40 你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。
Footnotes
- 25:17 “施恩”或译“赎罪”。
Exodus 25
Tree of Life Version
Parashat Terumah
Tabernacle: Ark, Table, Menorah
25 Adonai spoke to Moses saying, 2 “Tell Bnei-Yisrael to take up an offering for Me. From anyone whose heart compels him you are to take My offering. 3 These are the contributions which you are to receive from them: gold, silver and bronze; 4 blue, purple and scarlet cloth; fine linen and goat hair; 5 ram skins dyed red, sealskins, acacia wood; 6 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense; 7 onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastplate.
8 “Have them make a Sanctuary for Me, so that I may dwell among them. 9 You are to make it all precisely according to everything that I show you—the pattern of the Tabernacle and the pattern of all the furnishings within—just so you must make it.
10 “Now they are to make an Ark of acacia wood, two and a half cubits in length, one and a half cubits wide, and a cubit and a half high. 11 You are to overlay it with pure gold, inside and out, and make a crown of gold around it. 12 You are to cast four rings of gold for it, and place them in its four feet. Two rings will be on one side, and two rings on the other side. 13 Also make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 You are to put the poles into the rings on the sides of the Ark, in order to carry the Ark. 15 The poles are to remain in the rings of the Ark, and not be taken from it. 16 You are to put the Testimony, which I will give you, into the Ark.
17 “Then you are to make an atonement cover[a] of pure gold, two and a half cubits long, one cubit and a half wide. 18 Also make two cheruvim of gold, from hammered work, at the two ends of the atonement cover. 19 Make one cheruv at one end and one cheruv at the other end. Of one piece with the atonement cover you are to make the cheruvim at its two ends. 20 The cheruvim are to spread out their wings above, shielding the atonement cover with their wings, each facing its companion. The faces of the cheruvim are to be turned toward the atonement cover. 21 You are to put the atonement cover on top of the Ark, and inside the Ark you will put the Testimony that I will give you.
22 “I will meet with you there. I will speak with you from above the atonement cover—from between the two cheruvim that are on the Ark of the Testimony—about all that I will command you, for Bnei-Yisrael.
23 “You will make a table of acacia wood, two cubits long, one cubit wide, and a cubit and a half high. 24 You are to overlay it with pure gold, and make a crown of gold around it. 25 Make a border a single handwidth wide around it and a golden crown for the border all around. 26 Also make four gold rings for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet. 27 The rings are to be close to the borders, as holders for the poles to carry the table. 28 You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them. 29 You are also to make the dishes, pans, jars and bowls to pour drink offerings, from pure gold. 30 Always set the bread of the Presence[b] on the table before Me.
31 “You are to make a menorah of pure gold, by hammered work. Its base, stem, cups, bulbs and flowers are to be one piece. 32 There are to be six branches coming out of the sides, three branches of the menorah out of one side, and three branches out of the other. 33 There are to be three cups shaped like almond blossoms in one branch, each with a bulb and flower, then three cups made like almond blossoms in the next branch, each with a bulb and flower, and so forth for the six branches coming out of the menorah. 34 Within the menorah will be four cups made like almond blossoms, with bulbs and flowers. 35 There is to be a bulb under two branches of the first piece, a bulb under two branches of the second piece, and a bulb under two branches of the third piece, for the six branches coming out of the menorah. 36 Their bulbs and their branches are to be one piece—all of it a single hammered work of pure gold. 37 “You are also to make the seven lamps for it, and set the lamps up to shed light over the space before it.
38 “The tongs and the censers are to be of pure gold. 39 It is to be made from a talent of pure gold, with all these pieces. 40 See that you make them according to their pattern being shown to you on the mountain.
Footnotes
- Exodus 25:17 Heb. kapporet; or mercy seat; cf. Heb. 9:5.
- Exodus 25:30 Heb. “le-kem pa-nim le-pa-nay” lit. “bread faces my face” [showbread].
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.