出埃及 25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
25 耶和华晓谕摩西说: 2 “你告诉以色列人当为我送礼物来,凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。 3 所要收的礼物就是金,银,铜, 4 蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛, 5 染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 6 点灯的油并做膏油和香的香料, 7 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。 8 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。 9 制造帐幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的样式。
法柜之法则
10 “要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。 11 要里外包上精金,四围镶上金牙边。 12 也要铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。 13 要用皂荚木做两根杠,用金包裹。 14 要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。 15 这杠要常在柜的环内,不可抽出来。 16 必将我所要赐给你的法版放在柜里。 17 要用精金做施恩座[a],长二肘半,宽一肘半。 18 要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。 19 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。 20 二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。 21 要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。 22 我要在那里与你相会,又要从法柜施恩座上二基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。
造桌之法则
23 “要用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。 24 要包上精金,四围镶上金牙边。 25 桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。 26 要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。 27 安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。 28 要用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子。 29 要做桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶,这都要用精金制作。 30 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。
造灯台之法则
31 “要用精金做一个灯台。灯台的座和干与杯、球、花都要接连一块锤出来。 32 灯台两旁要杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。 33 这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球,有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。 34 灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。 35 灯台每两个枝子以下有球与枝子接连一块,灯台出的六个枝子都是如此。 36 球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。 37 要做灯台的七个灯盏,祭司要点这灯,使灯光对照。 38 灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。 39 做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。 40 要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。
Footnotes
- 出埃及 25:17 “施恩”或作“蔽罪”,下同。
Exodus 25
Revised Standard Version Catholic Edition
Offerings for the Tabernacle
25 The Lord said to Moses, 2 “Speak to the people of Israel, that they take for me an offering; from every man whose heart makes him willing you shall receive the offering for me. 3 And this is the offering which you shall receive from them: gold, silver, and bronze, 4 blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, goats’ hair, 5 tanned rams’ skins, goatskins, acacia wood, 6 oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense, 7 onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece. 8 And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst. 9 According to all that I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.
The Ark of the Covenant
10 “They shall make an ark of acacia wood; two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height. 11 And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and you shall make upon it a molding of gold round about. 12 And you shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it. 13 You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold. 14 And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark by them. 15 The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it. 16 And you shall put into the ark the testimony which I shall give you. 17 Then you shall make a mercy seat[a] of pure gold; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth. 18 And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends. 20 The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be. 21 And you shall put the mercy seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you. 22 There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are upon the ark of the testimony, I will speak with you of all that I will give you in commandment for the people of Israel.
The Table for the Bread of the Presence
23 “And you shall make a table of acacia wood; two cubits shall be its length, a cubit its breadth, and a cubit and a half its height. 24 You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it. 25 And you shall make around it a frame a handbreadth wide, and a molding of gold around the frame. 26 And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs. 27 Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table. 28 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these. 29 And you shall make its plates and dishes for incense, and its flagons and bowls with which to pour libations; of pure gold you shall make them. 30 And you shall set the bread of the Presence on the table before me always.
The Lampstand
31 “And you shall make a lampstand of pure gold. The base and the shaft of the lampstand shall be made of hammered work; its cups, its capitals, and its flowers shall be of one piece with it; 32 and there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it; 33 three cups made like almonds, each with capital and flower, on one branch, and three cups made like almonds, each with capital and flower, on the other branch—so for the six branches going out of the lampstand; 34 and on the lampstand itself four cups made like almonds, with their capitals and flowers, 35 and a capital of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand. 36 Their capitals and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one piece of hammered work of pure gold. 37 And you shall make the seven lamps for it; and the lamps shall be set up so as to give light upon the space in front of it. 38 Its snuffers and their trays shall be of pure gold. 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these utensils. 40 And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
Footnotes
- Exodus 25:17 Or cover
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.