Exodus 25
EasyEnglish Bible
The tabernacle
25 The Lord said to Moses: 2 ‘Tell the Israelites to bring me an offering. Every person who wants to give can make a gift to me. You must receive their gifts. 3 These are the gifts that you must receive from the people as an offering:
gold, silver and bronze;
4 blue, purple and red material;
good linen and goat's hair;
5 red leather from sheep's skins and other good leather;
wood from acacia trees;
6 olive oil for the lamps;
spices for the special oil and for incense with a nice smell;
7 onyx and other jewels to fix on the priest's ephod and his breastpiece.[a]
8 You must tell the Israelites to make a special place to be my home. Then I will live among them. 9 I will show you how to make this tabernacle and everything that you will put inside it. But you must make everything in the way that I tell you.
The Covenant Box
10 The Israelites must use acacia wood to make a big box. It must be 1 metre long, 75 centimetres wide and 75 centimetres high. 11 Cover the wood with gold, both inside and outside. Build up the edges of the box with gold. 12 Make four gold rings and fix them to the four feet of the box. Fix two rings on one side and two rings on the other side. 13 Then use acacia wood to make two poles. Cover them with gold too. 14 Push the poles through the rings on the sides of the box. You will use the poles to carry the box. 15 The poles must remain along the side of the box, in the rings. Never remove them. 16 Then put into the box the two flat stones with the words of the covenant on them. I will give those to you.
17 Use pure gold to make a lid for the box. Make the lid 1 metre long and 75 centimetres wide. 18 Use gold to make images of two cherubs. Use a hammer to make them the right shape. They will stand at the two ends of the lid. 19 One cherub will stand at one end of the lid, and one cherub will stand at the other end. The two cherubs and the lid must be one piece of gold. 20 The cherubs must look towards each other and watch over the lid. Their wings must touch each other over the top of the lid. 21 Then put the lid on the top of the box. Put the flat stones with the words of the covenant into the box. I will give those to you.
22 I will meet with you there, between the two cherubs that are above the lid. They watch over the Covenant Box. In that place I will give you all my commands for the Israelites.
The table for special bread
23 Use acacia wood to make a table. It must be one 1 metre long, 50 centimetres wide and 75 centimetres high. 24 Cover the wood with gold. Build up the edges of the table with gold. 25 Also, fix an extra piece of wood around its edge. It must be 7 centimetres wide. Build up the edges of this piece with gold.
26 Make four gold rings for the table. Fix them to the four corners, one beside each leg of the table. 27 The rings must be near to the extra piece of wood. They will hold the poles that you will use to carry the table. 28 Use acacia wood to make the poles. Cover them with gold. Use the poles to carry the table. 29 Use pure gold to make plates, big spoons, jars and bowls. You will use these things to pour out drink offerings. 30 Put the Lord's special bread on this table. The bread must always be there for me.
The lampstand
31 Use one piece of pure gold to make a lampstand. Use a hammer to make it the right shape. Use the gold to make its base, its middle pole and the cups to hold the oil. The cups will be like open flowers and closed flowers. 32 Make six branches on the lampstand, three branches on each side of the middle pole. 33 Put three cups in the shape of almond flowers and their leaves on each branch. Each of the six branches of the lampstand will have three cups like that. 34 On the lampstand itself, put four cups in the shape of almond flowers and their leaves. 35 Put one closed flower under the first pair of branches. Put a second closed flower under the second pair of branches. Put the third closed flower under the third pair of branches. So there will be three closed flowers for the six branches on the lampstand. 36 You must make the flowers and the branches from the same piece of pure gold as the lampstand. Use a hammer to make the gold into the right shape.
37 Then make seven lamps and fix them to the lampstand. Fix them so that they light the space in front of the lampstand. 38 Also use pure gold to make small tools and dishes to take care of the lamps. 39 Use 34 kilograms of pure gold to make the lampstand and all the tools to take care of it.
40 Be careful to make all these things like the plan that I have shown you on the mountain.
Footnotes
- 25:7 The ephod and the breastpiece were special clothes that the priests wore.
Exode 25
La Bible du Semeur
Les institutions cultuelles
Les offrandes pour le tabernacle
25 L’Eternel parla à Moïse en ces termes : 2 Invite les Israélites à me faire des offrandes prélevées sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cœur l’offrande qu’il me fera. 3 Voici ce que vous accepterez en guise d’offrande : de l’or, de l’argent et du bronze, 4 des fils de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, du fin lin et du poil de chèvre, 5 des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux de dauphins[a] et du bois d’acacia, 6 de l’huile pour le chandelier et des aromates pour l’huile d’onction[b] et pour le parfum aromatique, 7 des pierres d’onyx et d’autres pierres précieuses à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral[c]. 8 Le peuple me fabriquera un sanctuaire pour que j’habite au milieu de lui. 9 Je te montrerai le modèle du tabernacle[d] et de tous les ustensiles qu’il contiendra, afin que vous exécutiez tout exactement selon ce modèle.
Le coffre de l’alliance et le propitiatoire
10 On fabriquera un coffre[e] en bois d’acacia. Il aura cent vingt-cinq centimètres de long, soixante-quinze centimètres de large et soixante-quinze centimètres de haut[f]. 11 Tu le plaqueras d’or pur, à l’intérieur et à l’extérieur, et tu le garniras d’une bordure d’or tout autour. 12 Tu couleras pour lui quatre anneaux d’or que tu fixeras aux quatre coins du coffre, deux de chaque côté. 13 Tu tailleras aussi des barres de bois d’acacia que tu plaqueras d’or. 14 Tu les engageras dans les anneaux, le long des côtés du coffre pour qu’on puisse le porter. 15 Les barres devront rester en permanence dans les anneaux du coffre, on ne les en retirera pas. 16 Tu déposeras à l’intérieur de ce coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai.
17 Tu feras aussi un propitiatoire[g] d’or pur de cent vingt-cinq centimètres de long et de soixante-quinze centimètres de large[h] qui servira de couvercle pour le coffre. 18 Tu façonneras au marteau deux chérubins[i] en or massif, que tu fixeras aux deux extrémités du propitiatoire. 19 Tu feras un chérubin pour chacune des deux extrémités du propitiatoire, de manière à ce qu’ils fassent corps avec lui aux deux extrémités. 20 Les ailes des chérubins se déploieront vers le haut en couvrant le propitiatoire et ceux-ci se feront face, le regard dirigé vers le propitiatoire. 21 Après avoir déposé dans le coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai, tu placeras le propitiatoire dessus. 22 C’est là, au-dessus du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur le coffre de l’acte de l’alliance, que je me manifesterai à toi ; c’est de là que je te communiquerai tous mes ordres pour les Israélites.
La table des pains exposés devant l’Eternel
23 Tu fabriqueras une table en bois d’acacia d’un mètre de long, de cinquante centimètres de large et de soixante-quinze centimètres de haut[j]. 24 Tu la plaqueras d’or pur et tu garniras son pourtour d’une bordure d’or. 25 Tu lui feras un cadre de huit centimètres[k] que tu garniras d’une bordure d’or. 26 Tu feras quatre anneaux d’or que tu fixeras aux quatre coins près des quatre pieds de la table. 27 Les anneaux seront placés tout près du cadre pour recevoir les barres destinées à porter la table. 28 Tu feras ces barres en bois d’acacia et tu les plaqueras d’or. Elles serviront à transporter la table. 29 Tu fabriqueras aussi des plats et des coupes, des carafes et des bols qui serviront aux libations[l] ; tu les feras d’or pur. 30 Tu placeras sur la table le pain exposé devant moi. Il sera en permanence devant moi[m].
Le chandelier d’or
31 Tu feras un chandelier en or pur. Le chandelier, son pied et sa tige seront travaillés au marteau ; des coupelles, calices et corolles[n] en sortiront. 32 Six branches en partiront latéralement, trois de chaque côté. 33 Chaque branche du chandelier portera trois coupelles en forme de fleur d’amandier, avec un calice et une corolle. Il en sera ainsi pour les six branches du chandelier. 34 Le pied portera quatre coupelles en forme de fleur d’amandier avec un calice et une corolle. 35 Il y aura un calice sous chacune des trois paires de branches du chandelier. 36 Ces calices et ces branches feront corps avec lui : le tout sera d’une seule masse d’or pur martelé.
37 Tu fabriqueras aussi les sept lampes que tu fixeras en haut du chandelier, pour qu’il éclaire l’espace devant lui. 38 Tu feras ses pincettes et ses mouchettes en or pur. 39 On emploiera trente kilogrammes[o] d’or pur pour faire le chandelier et tous ses accessoires. 40 Aie soin d’exécuter tout ce travail exactement selon le modèle qui t’est montré sur la montagne[p].
Footnotes
- 25.5 Sens incertain.
- 25.6 Voir sa composition en 30.23-25.
- 25.7 L’éphod était le vêtement sacré du grand-prêtre (28.6-14), le pectoral recouvrait la poitrine (28.15-29).
- 25.9 Le mot tabernacle signifie : « demeure ». Il n’est presque jamais utilisé pour une tente servant d’abri aux hommes, et désigne presque exclusivement le lieu où Dieu séjourne parmi son peuple (voir 29.42-44 ; Lv 26.11 ; Ez 37.27 ; Jn 1.14 ; Ap 21.3).
- 25.10 Dans beaucoup de versions, ce coffre est appelé « arche » parce que les versions grecque et latine ont rendu ce mot par le même terme que celui qui désigne l’arche de Noé (Gn 6.14) et la corbeille en papyrus dans laquelle Moïse, bébé, fut déposé (2.3). Le mot hébreu est différent (voir Ex 30.6 ; 1 S 3.3 ; Ps 132.8).
- 25.10 L’hébreu a : Il aura deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large et une coudée et demie de haut.
- 25.17 Autre traduction : couvercle. Ce terme dérive d’un verbe qui signifie : couvrir, d’où la traduction couvercle ; mais aussi expier, d’où la traduction propitiatoire. C’est le sang répandu sur ce couvercle du coffre de l’alliance qui rendait Dieu « propice » (favorable) au peuple.
- 25.17 L’hébreu a : de deux coudées et demie de long et d’une coudée et demie de large.
- 25.18 Figures symboliques empruntées à la culture akkadienne, gardiennes des temples et de la sainteté divine. Certains y ont vu des représentations angéliques (ailes, figures humaines, 1 S 4.4 ; 2 S 6.2 ; Ps 80.1 ; 99.1). Le coffre avec les chérubins représente le trône de Dieu (2 R 19.5).
- 25.23 L’hébreu a : de deux coudées de long, d’une coudée de large et d’une coudée et demie de haut.
- 25.25 En hébreu, un palme.
- 25.29 Offrandes liquides (de vin) : voir Nb 4.7.
- 25.30 Voir Lv 24.5-9.
- 25.31 Traduction incertaine.
- 25.39 En hébreu, un talent.
- 25.40 Cité en Ac 7.44 ; Hé 8.5.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.