出埃及記 24:4-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 摩西把耶和華的這些話記錄下來。第二天清晨,摩西在山腳築了一座壇,立了十二根柱子代表以色列的十二支派。 5 他又吩咐以色列的青年去給耶和華獻燔祭,又獻上公牛作平安祭。 6 摩西把祭牲的血一半放在盆裡,一半灑在壇上。
Read full chapter
出埃及 24:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 摩西把耶和华的这些话记录下来。第二天清晨,摩西在山脚筑了一座坛,立了十二根柱子代表以色列的十二支派。 5 他又吩咐以色列的青年去给耶和华献燔祭,又献上公牛作平安祭。 6 摩西把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。
Read full chapter
Exodus 24:4-6
New International Version
4 Moses then wrote(A) down everything the Lord had said.
He got up early the next morning and built an altar(B) at the foot of the mountain and set up twelve stone pillars(C) representing the twelve tribes of Israel. 5 Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings(D) and sacrificed young bulls as fellowship offerings(E) to the Lord. 6 Moses(F) took half of the blood(G) and put it in bowls, and the other half he splashed(H) against the altar.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
