14 Then the Lord spoke to Moses: “Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you must camp in front of Baal-zephon, facing it by the sea.(A) Pharaoh will say of the Israelites: They are wandering around the land in confusion; the wilderness has boxed them in. I will harden Pharaoh’s heart so that he will pursue them. Then I will receive glory by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So the Israelites did this.(B)

The Egyptian Pursuit

When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: “What have we done? We have released Israel from serving us.” So he got his chariot ready and took his troops[a] with him; he took 600 of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one. The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the Israelites, who were going out triumphantly.[b](C) The Egyptians—all Pharaoh’s horses and chariots, his horsemen,[c] and his army—chased(D) after them and caught up with them as they camped by the sea beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.

10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out(E) to the Lord for help. 11 They said to Moses: “Is it because there are no graves in Egypt that you took us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt? 12 Isn’t this what we told you in Egypt: Leave us alone so that we may serve the Egyptians? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”(F)

13 But Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand firm and see(G) the Lord’s salvation He will provide for you today; for the Egyptians you see today, you will never see again. 14 The Lord will fight for you; you must be quiet.”(H)

Escape through the Red Sea

15 The Lord said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp. 16 As for you, lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide it so that the Israelites can go through the sea on dry ground.(I) 17 I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them, and I will receive glory by means of Pharaoh, all his army, and his chariots and horsemen. 18 The Egyptians will know that I am Yahweh when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

19 Then the Angel of God,(J) who was going in front of the Israelite forces, moved and went behind them. The pillar of cloud moved from in front of them and stood behind them.(K) 20 It came between the Egyptian and Israelite forces. The cloud was there in the darkness, yet it lit up the night.[d] So neither group came near the other all night long.

21 Then Moses stretched out his hand over the sea. The Lord drove the sea back with a powerful east wind all that night and turned the sea into dry land. So the waters were divided,(L) 22 and the Israelites went through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left.(M)

23 The Egyptians set out in pursuit—all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen—and went into the sea after them. 24 Then during the morning watch, the Lord looked down on the Egyptian forces from the pillar of fire(N) and cloud, and threw them into confusion. 25 He caused their chariot wheels to swerve[e][f] and made them drive[g] with difficulty. “Let’s get away from Israel,” the Egyptians said, “because Yahweh is fighting for them against Egypt!”

26 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back on the Egyptians, on their chariots and horsemen.” 27 So Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal depth. While the Egyptians were trying to escape from it, the Lord threw them into the sea.(O) 28 The waters came back and covered the chariots(P) and horsemen, the entire army of Pharaoh, that had gone after them into the sea. None of them survived.

29 But the Israelites had walked through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left. 30 That day the Lord saved Israel from the power of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. 31 When Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, the people feared the Lord and believed(Q) in Him and in His servant Moses.

Footnotes

  1. Exodus 14:6 Lit people
  2. Exodus 14:8 Lit with a raised hand
  3. Exodus 14:9 Or chariot drivers
  4. Exodus 14:20 Perhaps the cloud brought darkness to the Egyptians but light to the Israelites; Ex 10:22-23; Ps 105:39.
  5. Exodus 14:25 Sam, LXX, Syr read He bound their chariot wheels
  6. Exodus 14:25 Or fall off
  7. Exodus 14:25 Or and they drove them

14 And the Lord spake unto Moses, saying,

Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the Lord. And they did so.

And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

And he made ready his chariot, and took his people with him:

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

And the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.

But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.

11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?

12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.

14 The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.

15 And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

18 And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:

20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

24 And it came to pass, that in the morning watch the Lord looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,

25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.

26 And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

30 Thus the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.

31 And Israel saw that great work which the Lord did upon the Egyptians: and the people feared the Lord, and believed the Lord, and his servant Moses.

The Red Sea Crossing

14 Now the Lord spoke to Moses, saying: “Speak to the children of Israel, (A)that they turn and camp before (B)Pi Hahiroth, between (C)Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. For Pharaoh will say of the children of Israel, (D)‘They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.’ Then (E)I will harden Pharaoh’s heart, so that he will pursue them; and I (F)will gain honor over Pharaoh and over all his army, (G)that the Egyptians may know that I am the Lord.” And they did so.

Now it was told the king of Egypt that the people had fled, and (H)the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people; and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?” So he [a]made ready his chariot and took his people with him. Also, he took (I)six hundred choice chariots, and all the chariots of Egypt with captains over every one of them. And the Lord (J)hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; and (K)the children of Israel went out with boldness. So the (L)Egyptians pursued them, all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and overtook them camping by the sea beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.

10 And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted their eyes, and behold, the Egyptians marched after them. So they were very afraid, and the children of Israel (M)cried out to the Lord. 11 (N)Then they said to Moses, “Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you so dealt with us, to bring us up out of Egypt? 12 (O)Is this not the word that we told you in Egypt, saying, ‘Let us alone that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than that we should die in the wilderness.”

13 And Moses said to the people, (P)“Do not be afraid. (Q)Stand still, and see the (R)salvation[b] of the Lord, which He will accomplish for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall (S)see again no more forever. 14 (T)The Lord will fight for you, and you shall (U)hold[c] your peace.”

15 And the Lord said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward. 16 But (V)lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it. And the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. 17 And I indeed will (W)harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them. So I will (X)gain honor over Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen. 18 Then the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

19 And the Angel of God, (Y)who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud went from before them and stood behind them. 20 So it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. Thus it was a cloud and darkness to the one, and it gave light by night to the other, so that the one did not come near the other all that night.

21 Then Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and (Z)made the sea into dry land, and the waters were (AA)divided. 22 So (AB)the children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were (AC)a wall to them on their right hand and on their left. 23 And the Egyptians pursued and went after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.

24 Now it came to pass, in the morning (AD)watch, that (AE)the Lord looked down upon the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and He [d]troubled the army of the Egyptians. 25 And He [e]took off their chariot wheels, so that they drove them with difficulty; and the Egyptians said, “Let us flee from the face of Israel, for the Lord (AF)fights for them against the Egyptians.”

26 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, that the waters may come back upon the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.” 27 And Moses stretched out his hand over the sea; and when the morning appeared, the sea (AG)returned to its full depth, while the Egyptians were fleeing into it. So the Lord (AH)overthrew[f] the Egyptians in the midst of the sea. 28 Then (AI)the waters returned and covered the chariots, the horsemen, and all the army of Pharaoh that came into the sea after them. Not so much as one of them remained. 29 But (AJ)the children of Israel had walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.

30 So the Lord (AK)saved[g] Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel (AL)saw the Egyptians dead on the seashore. 31 Thus Israel saw the great [h]work which the Lord had done in Egypt; so the people feared the Lord, and (AM)believed the Lord and His servant Moses.

Footnotes

  1. Exodus 14:6 harnessed
  2. Exodus 14:13 deliverance
  3. Exodus 14:14 Lit. be quiet
  4. Exodus 14:24 confused
  5. Exodus 14:25 Sam., LXX, Syr. bound
  6. Exodus 14:27 Lit. shook off
  7. Exodus 14:30 delivered
  8. Exodus 14:31 Lit. hand with which the Lord worked

Zug durchs Rote Meer

14 Und der Herr redete mit Mose und sprach: Sage den Kindern Israel, daß sie sich herumwenden und sich vor Pi-Hahiroth, zwischen Migdol und dem Meer, lagern; gerade gegenüber von Baal-Zephon lagert euch am Meer! Denn der Pharao wird von den Kindern Israel sagen: Sie sind im Land verirrt, die Wüste hat sie eingeschlossen! Und ich will sein Herz verstocken, daß er ihnen nachjage, und will mich am Pharao und an seiner ganzen Macht verherrlichen; und die Ägypter sollen erfahren, daß ich der Herr bin!

Als nun dem König von Ägypten angezeigt wurde, daß das Volk fliehe, wandte sich sein und seiner Knechte Herz gegen das Volk; und sie sprachen: Warum haben wir das getan, daß wir Israel haben ziehen lassen, daß sie uns nicht mehr dienen? Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich. Er nahm auch sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen in Ägypten und Wagenkämpfer auf jedem. Denn der Herr verstockte das Herz des Pharao, des Königs von Ägypten, daß er denn Kindern Israel nachjagte, obwohl sie mit erhobener Hand[a] auszogen. Also jagten ihnen die Ägypter nach mit allen Rossen, Wagen und Reitern des Pharao und mit seiner Macht und ereilten sie, als sie sich am Meere, bei Pi-Hahiroth, Baal-Zephon gegenüber, gelagert hatten.

10 Und als der Pharao nahe zu ihnen kam, erhoben die Kinder Israel ihre Augen und siehe, die Ägypter zogen hinter ihnen her; und sie fürchteten sich sehr. Da schrieen die Kinder Israel zum Herrn 11 und sprachen zu Mose: Sind etwa keine Gräber in Ägypten, daß du uns genommen hast, damit wir in der Wüste sterben? Warum hast du uns das angetan, daß du uns aus Ägypten geführt hast? 12 Haben wir dir nicht in Ägypten schon gesagt: Laß ab von uns, daß wir den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser, den Ägyptern zu dienen, als in der Wüste zu sterben!

13 Mose sprach zum Volk: Fürchtet euch nicht, tretet hin und seht, was für ein Heil der Herr heute an euch tun wird; denn diese Ägypter, die ihr heute seht, sollt ihr nimmermehr sehen ewiglich! 14 Der Herr wird für euch streiten, ihr aber sollt stille sein!

15 Der Herr sprach zu Mose: Was schreist du zu mir? Sage den Kindern Israel, daß sie ziehen sollen! 16 Du aber hebe deinen Stab auf und strecke deine Hand über das Meer und zerteile es, daß die Kinder Israel mitten durch das Meer auf dem Trockenen gehen. 17 Ich aber, siehe, ich will das Herz der Ägypter verstocken, daß sie ihnen nachlaufen; dann will ich mich verherrlichen am Pharao und an seiner ganzen Macht, an seinen Wagen und an seinen Reitern. 18 Und die Ägypter sollen erfahren, daß ich der Herr bin, wenn ich mich am Pharao, an seinen Wagen und an seinen Reitern verherrliche.

19 Da erhob sich der Engel Gottes, der vor dem Heer Israels herzog, und trat hinter sie; und die Wolkensäule machte sich auch auf von ihrem Angesicht weg und trat hinter sie 20 und kam zwischen das Heer der Ägypter und das Heer Israels; und sie war [für die einen] Wolke und Finsternis, und [für die andern] erleuchtete sie die Nacht, so daß diese und jene die ganze Nacht nicht zusammenkamen.

21 Als nun Mose seine Hand über das Meer streckte, ließ der Herr dasselbe die ganze Nacht durch einen starken Ostwind ablaufen und machte das Meer trocken, und die Wasser teilten sich voneinander. 22 Und die Kinder Israel gingen hinein mitten in das Meer auf dem Trockenen, und das Wasser war ihnen wie Mauern zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken.

23 Und die Ägypter jagten nach und gingen hinein ihnen nach, alle Rosse des Pharao, seine Wagen und seine Reiter, mitten ins Meer. 24 Als nun die Morgenwache kam, schaute der Herr aus der Feuersäule und Wolke auf der Ägypter Heer und verwirrte das Heer der Ägypter 25 und stieß die Räder von ihren Wagen und brachte sie ins Gedränge. Da sprachen die Ägypter: Lasst uns vor Israel fliehen, denn der Herr streitet für sie wider die Ägypter!

26 Da sprach der Herr zu Mose: Strecke deine Hand aus über das Meer, damit das Wasser wieder zurückkehre über die Ägypter, über ihre Wagen und über ihre Reiter! 27 Da streckte Mose seine Hand aus über das Meer, und das Meer kam beim Anbruch des Morgens wieder in seine Strömung, und die Ägypter flohen ihm entgegen. Also stürzte der Herr die Ägypter ins Meer. 28 Denn das Wasser kam wieder und bedeckte die Wagen und Reiter der ganzen Macht des Pharao, die ihnen ins Meer nachgefolgt waren, daß nicht einer aus ihnen übrigblieb.

29 Aber die Kinder Israel gingen trocken mitten durchs Meer, und das Wasser diente ihnen als Mauern zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken.

30 Also half der Herr Israel an jenem Tag von der Ägypter Hand. Und Israel sah die Ägypter tot am Gestade des Meeres. 31 Als nun Israel die große Hand sah, die der Herr an den Ägyptern bewiesen hatte, fürchtete das Volk den Herrn, und sie glaubten dem Herrn und seinem Knecht Mose.

Footnotes

  1. 2 Mose 14:8 mit erhobener Hand, d.h. in aller Öffentlichkeit, s. 4M 33:3