出埃及 13
Chinese New Version (Simplified)
头生归耶和华为圣
13 耶和华告诉摩西说: 2 “在以色列人中,你要把所有头生的都分别为圣归我;无论是人或是牲畜,凡是头生的都是我的。”
3 摩西对人民说:“你们要记念这一天,就是从埃及为奴之家出来的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从这里领出来;所以有酵之物都不可以吃。 4 你们是在亚笔月这一日出来的。 5 日后耶和华领你进到迦南人、赫人、亚摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的列祖起誓要赐给你的那流奶与蜜之地,那时你要在这月守这敬拜之礼。 6 你要吃无酵饼七日,第七日要向耶和华守节。 7 七日之中你要吃无酵饼;在你四境之内,不可见有发过酵之物在你面前,也不可见有酵在你那里。 8 在那日,你要告诉你的儿子说:‘这是因为耶和华在我从埃及出来的时候为我所行的事。’ 9 这要在你的手上作记号,在你额上作记念,好使耶和华的律法常在你的口中,因为耶和华曾用大能的手把你从埃及领出来。 10 所以,你要年年按着定期遵守这定例。
11 “日后,耶和华照着他向你和你的列祖所起的誓,把你领进迦南人之地,把这地赐给你之后, 12 你要把所有头生的奉献给耶和华,也要把你一切牲畜中所有头生的小牲口奉献给耶和华;公的都属耶和华。 13 凡是头生的驴,你要用羊羔代赎;如果你不代赎,就要打断牠的颈项;凡是你儿子中头生的人,你都要代赎。 14 日后你的儿子若是问你们:‘这是甚么意思?’你就要回答他:‘耶和华曾经用大能的手把我们从埃及为奴之家领出来。 15 那时法老心里刚硬,不让我们离开,耶和华就把埃及地所有头生的,无论是人或是牲畜都杀了;所以,我把所有头生的公牲口都献给耶和华为祭;但我所有头生的儿子,却都要代赎回来。 16 这要在你的手上作记号,在你的额上作头带;因为耶和华曾用大能的手把我们从埃及领出来。’”
出埃及的行程
17 法老让人民离开的时候,虽然非利士的路很近, 神却不领他们从那里走,因为 神说:“恐怕百姓看见战争而后悔,就回埃及去。” 18 所以 神领人民绕道而行,走旷野的路到红海去;以色列人从埃及地上来的时候,都带着兵器。 19 摩西带了约瑟的骸骨同去,因为约瑟曾经叫以色列人严肃地起誓,说:“ 神必定眷顾你们;你们要把我的骸骨从这里也一同带去。” 20 他们从疏割起程,在旷野边界的以倘安营。 21 耶和华在他们前面行,日间用云柱领他们的路,夜间用火柱光照他们,使他们日夜都可以行走。 22 日间云柱,夜间火柱,都不离开众民的面前。
Éxodo 13
Palabra de Dios para Todos
13 El SEÑOR le dijo a Moisés: 2 «Dedícame a todos los hijos mayores del pueblo y de los animales de Israel, pues me pertenecen».
3 Moisés le dijo al pueblo: «Hoy es el día que con gran poder el SEÑOR los sacó de Egipto y los libró de la esclavitud. Recuerden este día y no coman pan con levadura. 4 Hoy van a salir en el mes de aviv. 5 Cuando el SEÑOR te lleve a la tierra de los cananeos, los heteos, los amorreos, los heveos y los jebuseos, tal como les prometió a tus antepasados que les daría una tierra que rebosa de leche y de miel, seguirás celebrando esta fiesta el primer mes de cada año. 6 Comerás pan sin levadura durante siete días y en el séptimo día harán una fiesta en honor al SEÑOR. 7 Durante los siete días se comerá pan sin levadura y en ninguna parte de tu territorio habrá comida que tenga levadura. 8 Le dirás a tu hijo en ese día: “Hacemos esto debido a lo que el SEÑOR hizo por mí cuando salí de Egipto”. 9 Y esto te hará recordar, como si tuvieras una marca en la mano o en la frente,[a] que debes hablar de la ley del SEÑOR, pues para sacarte de Egipto el SEÑOR usó su poder. 10 Por lo tanto vas a mantener esta costumbre todos los años y en la misma fecha.
11 »Después, cuando el SEÑOR te lleve a la tierra de los cananeos y te los entregue como se los prometió a ti y a tus antepasados, 12 tendrás que dedicarle todo hijo mayor al SEÑOR y todos los primeros machos que les nazcan a tus animales, porque le pertenecen al SEÑOR. 13 Cada burro recién nacido puede ser rescatado si a cambio se ofrece un cordero en sacrificio. Pero si no se rescata, se sacrificará al burro quebrándole el cuello. Ustedes rescatarán también a todo varón que sea hijo mayor.
14 »Cuando en el futuro tu hijo te pregunte: “¿Qué es esto?”, le responderás: “Con su gran poder, el SEÑOR nos sacó de Egipto y nos liberó de la esclavitud. 15 Cuando el faraón tercamente se rehusó a liberarnos, el SEÑOR mató a todos los hijos mayores que había en Egipto, tanto de la gente como de los animales. Esta es la razón por la cual sacrificamos al SEÑOR las primeras crías de nuestros animales y rescatamos a nuestros hijos”. 16 Por lo tanto, como si tuvieras una marca en la mano o en la frente, esta ceremonia te hará recordar que el SEÑOR con su gran poder nos sacó de Egipto».
17 Cuando el faraón liberó a los israelitas, Dios no los llevó por el camino que va a la tierra de los filisteos, aunque era el camino más corto, porque pensó: «Si van por ahí, tendrán que enfrentarse en batalla y eso puede hacerles cambiar de idea y regresar a Egipto». 18 Dios llevó al pueblo hacia el mar Rojo. Los israelitas salieron de Egipto en formación militar. 19 Moisés se llevó con él los huesos de José porque José les había hecho prometer eso a los israelitas, diciéndoles: «Seguro que Dios va a venir a ayudarlos: cuando eso suceda, llévense mis huesos de aquí».
20 Viajaron desde Sucot y acamparon en Etam, donde comienza el desierto. 21 El SEÑOR los guiaba de día en una columna de nube, y de noche les daba luz en forma de una columna de fuego. Así podían viajar de día y de noche. 22 Con ellos siempre iba, de día la columna de nube, y de noche la columna de fuego y nunca les faltó ni la una ni la otra.
Footnotes
- 13:9 marca […] frente Textualmente una marca en sus manos y un recordatorio entre sus ojos. Esto puede hacer referencia a unos letreros que los israelitas se colocaban en los brazos y frente para ayudarse a recordar la ley de Dios.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 2005, 2015 Bible League International