奉献头胎

13 耶和华对摩西说: “以色列人中的长子和头生的牲畜都属于我,因此要把他们分别出来,使他们圣洁,归给我。”

摩西对百姓说:“你们要记住离开埃及的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从受奴役的地方解救出来。不可吃带酵的食物。 你们是在亚笔月[a]的这一天从埃及出来的, 将来耶和华带领你们进入迦南以后,你们每逢此月都要为祂守节期。那里现在住着迦南人、赫人、亚摩利人、希未人和耶布斯人。耶和华已经向你们祖先起誓,应许赐给你们那奶蜜之乡。 在节期的七天之内,你们只可以吃无酵饼,到了第七天,你们要为耶和华守节期。 七天之内要吃无酵饼,你们境内不得有酵或是带酵的东西。 那时,要告诉你们的子孙,‘这节期是纪念我们离开埃及时耶和华为我们所做的一切。’ 这节期就好像在你们手上或额上作的记号,叫你们记得耶和华的律法,祂曾经用大能的手把你们带出埃及。 10 因此,每一年你们都要按时守这节期。

11 “将来耶和华成就祂起誓给你们祖先的应许,领你们进入迦南人的土地,把那里赐给你们以后, 12 你们要把所有长子和头生的公畜归给祂。 13 所有头生的公驴必须用羊羔赎回,不然就要打断它的脖子。要赎回你们所有的长子。 14 将来你们的子孙问起这件事的意义,你们就回答,‘耶和华曾经用大能的手把我们从受奴役之地——埃及领出来。 15 当时法老硬着心不肯放我们走,所以耶和华就把埃及人的长子和头生的牲畜全都杀了。因此,我们把所有头生的公畜当作祭牲献给耶和华,只把长子赎回来。’ 16 这事就像在你们手上作记号,额上作标记,以牢记耶和华曾用大能的手领我们离开埃及。”

云柱和火柱

17 法老让以色列人离开埃及后,上帝没有带领他们穿越非利士地区,虽然那是条捷径。因为上帝说:“如果他们遇上战争,就会改变主意,返回埃及。” 18 所以,上帝领他们绕道而行,走旷野的路,前往红海[b]。以色列人离开埃及时都带着兵器。 19 摩西把约瑟的骸骨一起带走,因为约瑟曾叫以色列人郑重发誓,对他们说:“上帝必眷顾你们,把你们带出埃及,那时你们要把我的骸骨也一起带走。” 20 以色列人从疏割启程,来到旷野边缘的以倘安营。 21 耶和华走在他们前面,白天用云柱为他们指示道路,晚上用火柱照亮他们,这样他们可以日夜赶路。 22 白天的云柱和晚上的火柱从不离开他们。

Footnotes

  1. 13:4 亚笔月是犹太历的第一个月,约在阳历三月中旬到四月中旬,相当于中国的春分时节。
  2. 13:18 红海”或译“芦苇湖”,确切地点约在今红海北端苏伊士运河附近。

13 The Lord spoke to Moses: “Consecrate every firstborn male(A) to Me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and domestic animal; it is Mine.”

Then Moses said to the people, “Remember this day when you came out of Egypt, out of the place of slavery, for the Lord brought you out of here by the strength of His hand. Nothing leavened may be eaten.(B) Today, in the month of Abib,[a](C) you are leaving. When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites,[b] which He swore to your fathers that He would give you, a land flowing with milk and honey,(D) you must carry out this ritual in this month.(E) For seven days you must eat unleavened bread, and on the seventh day there is to be a festival to the Lord. Unleavened bread is to be eaten for those seven days. Nothing leavened may be found among you, and no yeast may be found among you in all your territory. On that day explain to your son, ‘This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’(F) Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead,[c](G) so that the Lord’s instruction may be in your mouth; for the Lord brought you out of Egypt with a strong hand. 10 Keep this statute at its appointed time from year to year.

11 “When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you, 12 you are to present to the Lord every firstborn male of the womb. All firstborn offspring of the livestock you own that are males will be the Lord’s. 13 You must redeem every firstborn of a donkey with a flock animal, but if you do not redeem it, break its neck. However, you must redeem every firstborn among your sons.(H)

14 “In the future, when your son(I) asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘By the strength of His hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery. 15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord killed every firstborn male in the land of Egypt, from the firstborn of man to the firstborn of livestock. That is why I sacrifice to the Lord all the firstborn of the womb that are males, but I redeem all the firstborn of my sons.’ 16 So let it be a sign on your hand and a symbol[d] on your forehead, for the Lord brought us out of Egypt by the strength of His hand.”(J)

The Route of the Exodus

17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them along the road to the land of the Philistines, even though it was nearby; for God said, “The people will change their minds and return to Egypt if they face war.”(K) 18 So He led the people around toward the Red Sea along the road of the wilderness. And the Israelites left the land of Egypt in battle formation.(L)

19 Moses took the bones of Joseph(M) with him, because Joseph had made the Israelites swear a solemn oath, saying, “God will certainly come to your aid; then you must take my bones with you from this place.”

20 They set out from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness. 21 The Lord went ahead of them in a pillar of cloud(N) to lead them on their way during the day and in a pillar of fire to give them light at night, so that they could travel day or night. 22 The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night never left its place in front of the people.

Footnotes

  1. Exodus 13:4 March–April; called Nisan in the post-exilic period; Neh 2:1; Est 3:7
  2. Exodus 13:5 DSS, Sam, LXX, Syr add Girgashites and Perizzites; Jos 3:10
  3. Exodus 13:9 Lit reminder between your eyes
  4. Exodus 13:16 Or phylactery