Add parallel Print Page Options

以末次之灾警告法老

11 耶和华对摩西说:“我再使一样的灾殃临到法老和埃及,然后他必容你们离开这地。他容你们去的时候,总要催逼你们都从这地出去。 你要传于百姓的耳中,叫他们男女各人向邻舍要金器银器。” 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西埃及地、法老臣仆和百姓的眼中看为极大。

摩西说:“耶和华这样说:‘约到半夜,我必出去巡行埃及遍地, 凡在埃及地,从坐宝座的法老直到磨子后的婢女所有的长子,以及一切头生的牲畜,都必死。 埃及遍地必有大哀号,从前没有这样的,后来也必没有。 至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来。’ 你这一切臣仆都要俯伏来见我,说:‘求你和跟从你的百姓都出去’,然后我要出去。”于是,摩西气愤愤地离开法老,出去了。

耶和华对摩西说:“法老必不听你们,使我的奇事在埃及地多起来。” 10 摩西亚伦在法老面前行了这一切奇事,耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人出离他的地。

The Tenth Plague: The Death of the Firstborn

11 Then the Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will certainly drive you completely out of here. Now tell the people that both the men and the women are to ask their neighbors for articles of silver and gold.” (The Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians. Even the man Moses was highly regarded in the land of Egypt in the sight of Pharaoh’s officials and the people.)

So Moses said, “This is what the Lord says. About midnight I will go throughout Egypt, and every firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh, who sits on his throne, to the firstborn of the female slave who is behind the hand mill, even all the firstborn of the livestock. There will be a loud outcry in the entire land of Egypt, unlike anything that happened before or anything that will take place again. But among all the Israelites, not a dog will bark[a] at a person or animal, so that you may know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel. All these officials of yours will come and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people who follow you!’ After that, I will leave.” Then Moses, hot with anger, went out from Pharaoh.

The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.” 10 Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord made Pharaoh’s heart hard, and he did not let the Israelites go out of his land.

Footnotes

  1. Exodus 11:7 Literally wag its tongue