Add parallel Print Page Options

10 耶和华对摩西说:“你进去见法老。我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显我这些神迹, 并要叫你将我向埃及人所做的事,和在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。” 摩西亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的神这样说:‘你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好侍奉我。 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内, 遮满地面,甚至看不见地,并且吃那冰雹所剩的和田间所长的一切树木。 你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了。自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。’”摩西就转身离开法老出去。 法老的臣仆对法老说:“这人为我们的网罗要到几时呢?容这些人去侍奉耶和华他们的神吧!埃及已经败坏了,你还不知道吗?” 于是摩西亚伦被召回来见法老,法老对他们说:“你们去侍奉耶和华你们的神,但那要去的是谁呢?” 摩西说:“我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。” 10 法老对他们说:“我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在吧!你们要谨慎,因为有祸在你们眼前[a] 11 不可都去,你们这壮年人去侍奉耶和华吧!因为这是你们所求的。”于是把他们从法老面前撵出去。

蝗灾

12 耶和华对摩西说:“你向埃及地伸杖,使蝗虫到埃及地上来,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。” 13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上,到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 14 蝗虫上来,落在埃及的四境,甚是厉害,以前没有这样的,以后也必没有。 15 因为这蝗虫遮满地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩树上的果子。埃及遍地,无论是树木,是田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。 16 于是法老急忙召了摩西亚伦来,说:“我得罪耶和华你们的神,又得罪了你们。 17 现在求你,只这一次,饶恕我的罪,求耶和华你们的神,使我脱离这一次的死亡。” 18 摩西就离开法老去求耶和华。 19 耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入海,在埃及的四境连一个也没有留下。 20 但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。

黑暗之灾

21 耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及地黑暗,这黑暗似乎摸得着。” 22 摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。 23 三天之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处,唯有以色列人家中都有亮光。 24 法老就召摩西来,说:“你们去侍奉耶和华,只是你们的羊群牛群要留下,你们的妇人孩子可以和你们同去。” 25 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。 26 我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下,因为我们要从其中取出来,侍奉耶和华我们的神。我们未到那里,还不知道用什么侍奉耶和华。” 27 但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。 28 法老对摩西说:“你离开我去吧!你要小心,不要再见我的面,因为你见我面的那日,你就必死!” 29 摩西说:“你说得好,我必不再见你的面了。”

Footnotes

  1. 出埃及 10:10 或作:你们存着恶意。

10 Then the Lord said to Moses, “Go back again and make your demand upon Pharaoh; but I have hardened him and his officials, so that I can do more miracles demonstrating my power. What stories you can tell your children and grandchildren about the incredible things I am doing in Egypt! Tell them what fools I made of the Egyptians, and how I proved to you that I am Jehovah.”

So Moses and Aaron requested another audience with Pharaoh and told him: “Jehovah, the God of the Hebrews, asks, ‘How long will you refuse to submit to me? Let my people go so they can worship me. 4-5 If you refuse, tomorrow I will cover the entire nation with a thick layer of locusts so that you won’t even be able to see the ground, and they will finish destroying everything that escaped the hail. They will fill your palace, and the homes of your officials, and all the houses of Egypt. Never in the history of Egypt has there been a plague like this will be!’” Then Moses stalked out.

The court officials now came to Pharaoh and asked him, “Are you going to destroy us completely? Don’t you know even yet that all Egypt lies in ruins? Let the men go and serve Jehovah their God!”

So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. “All right, go and serve Jehovah your God!” he said. “But just who is it you want to go?”

“We will go with our sons and daughters, flocks and herds,” Moses replied. “We will take everything with us; for we must all join in the holy pilgrimage.”

10 “In the name of God I will not let you take your little ones!” Pharaoh retorted. “I can see your plot! 11 Never! You that are men, go and serve Jehovah, for that is what you asked for.” And they were driven out from Pharaoh’s presence.

12 Then the Lord said to Moses, “Hold out your hand over the land of Egypt to bring locusts—they will cover the land and eat everything the hail has left.”

13 So Moses lifted his rod and Jehovah caused an east wind to blow all that day and night; and when it was morning, the east wind had brought the locusts. 14 And the locusts covered the land of Egypt from border to border; it was the worst locust plague in all Egyptian history; and there will never again be another like it. 15 For the locusts covered the face of the earth and blotted out the sun so that the land was darkened; and they ate every bit of vegetation the hail had left; there remained not one green thing—not a tree, not a plant throughout all the land of Egypt.

16 Then Pharaoh sent an urgent call for Moses and Aaron and said to them, “I confess my sin against Jehovah your God and against you. 17 Forgive my sin only this once, and beg Jehovah your God to take away this deadly plague. I solemnly promise that I will let you go as soon as the locusts are gone.”

18 So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord, 19 and he sent a very strong west wind that blew the locusts out into the Red Sea, so that there remained not one locust in all the land of Egypt! 20 But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he did not let the people go.

21 Then Jehovah said to Moses, “Lift your hands to heaven, and darkness without a ray of light will descend upon the land of Egypt.” 22 So Moses did, and there was thick darkness over all the land for three days. 23 During all that time the people scarcely moved—but all the people of Israel had light as usual.

24 Then Pharaoh called for Moses and said, “Go and worship Jehovah—but let your flocks and herds stay here; you can even take your children with you.”

25 “No,” Moses said, “we must take our flocks and herds for sacrifices and burnt offerings to Jehovah our God. 26 Not a hoof shall be left behind; for we must have sacrifices for the Lord our God, and we do not know what he will choose until we get there.”

27 So the Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not let them go.

28 “Get out of here and don’t let me ever see you again,” Pharaoh shouted at Moses. “The day you do, you shall die.”

29 “Very well,” Moses replied. “I will never see you again.”