Add parallel Print Page Options

以色列在埃及兴盛

以色列的众子,各人带着家眷和雅各一同来到埃及。他们的名字是: 流本、西缅、利未、犹大、 以萨迦、西布伦、便雅悯、 但、拿弗他利、迦得、亚设。 他们全是雅各所生的,共有七十人;那时约瑟已经在埃及了。 后来,约瑟和他所有的兄弟,以及那一代的人都死了。 以色列人生养繁衍众多,人数增加,极其强盛,遍满了那地。

新王迫害以色列人

那时,有一位不认识约瑟的新王兴起来,统治埃及。 他对自己的人民说:“看哪,以色列民比我们众多强盛。 10 来吧,我们要用巧计对付他们,恐怕他们增多起来,一旦发生战争,他们就与我们的仇敌联合,攻击我们,并且离开这地。” 11 于是,他们指派督工管辖他们,加重他们的重担苦害他们,他们为法老建造两座贮货城,就是比东和兰塞。 12 但是,埃及人越苦害他们,他们就越发增多,越发繁衍。埃及人就惧怕以色列人。 13 于是,埃及人严严地使以色列人作苦工。 14 埃及人使他们因作苦工而觉得命苦,他们要和泥、做砖、作田间各样的工;这一切苦工,埃及人都严严地驱使以色列人去作。

埃及王杀害希伯来男婴

15 埃及王吩咐两个希伯来接生妇,一个名叫施弗拉,一个名叫普阿, 16 说:“你们给希伯来妇人接生的时候,要看着她们临盆;若是男孩,你们要杀死他;若是女孩,她就可以活着。” 17 但是,接生妇却敬畏 神,不照着埃及王吩咐她们的去作,竟让男孩活着。 18 于是,埃及王把接生妇叫了来,对她们说:“你们为甚么作这事,让男孩活着呢?” 19 接生妇回答法老:“希伯来妇人与埃及妇人不同;她们很有活力,接生妇还没有来到,她们已经生产了。” 20  神恩待接生妇;以色列民增多起来,而且非常强盛。 21 接生妇因为敬畏 神, 神就为她们建立家室。 22 法老吩咐他的众民说:“凡是希伯来人(《马索拉文本》无“希伯来人”,现参照其他古抄本及古译本补上)所生的男孩,你们都要把他投在河里;凡是女孩,就让她活着。”

Opresión de los israelitas en Egipto

Estos son los nombres de los hijos de Israel que fueron a Egipto con Jacob(A). Cada uno fue con[a] su familia: Rubén, Simeón, Leví y Judá; Isacar, Zabulón y Benjamín; Dan, Neftalí, Gad y Aser. Todas las personas[b] que descendieron[c] de Jacob fueron setenta[d] almas(B). Pero José estaba ya en Egipto.

Y murió José(C), y todos sus hermanos, y toda aquella generación. Pero los israelitas tuvieron muchos hijos y aumentaron mucho[e], y se multiplicaron y llegaron a ser poderosos[f] en gran manera(D), y el país se llenó de ellos.

Se levantó sobre Egipto un nuevo rey que no había conocido a José(E), y dijo a su pueblo: «Miren, el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y más fuerte que nosotros(F). 10 Procedamos, pues, astutamente con él, no sea que se multiplique(G) y en caso de guerra[g], se una también con los que nos odian y pelee contra nosotros y se vaya[h] del país».

11 Así que pusieron sobre ellos capataces[i] para oprimirlos(H) con duros trabajos[j](I); y edificaron para Faraón las ciudades de almacenaje(J), Pitón y Ramsés(K). 12 Pero cuanto más los oprimían, más se multiplicaban(L) y más se extendían[k], de manera que los egipcios llegaron a temer a los israelitas. 13 Los egipcios, pues, obligaron a los israelitas a trabajar duramente(M), 14 y les amargaron la vida con dura servidumbre(N) en hacer barro[l] y ladrillos y en toda clase de trabajo del campo. Todos sus trabajos se los imponían[m] con rigor.

15 Entonces el rey de Egipto habló a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y la otra Puá, 16 y les dijo: «Cuando estén asistiendo a las hebreas a dar a luz, y las vean sobre el lecho del parto[n], si es un hijo, le darán muerte(O), pero si es una hija, entonces vivirá». 17 Pero las parteras temían[o] a Dios(P), y no hicieron como el rey de Egipto les había mandado[p](Q), sino que dejaron con vida a los niños.

18 El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: «¿Por qué han hecho esto, y han dejado con vida a los niños?». 19 Las parteras respondieron a Faraón: «Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias, pues son robustas y dan a luz antes que la partera llegue a ellas». 20 Dios favoreció(R) a las parteras; y el pueblo se multiplicó(S) y llegó a ser muy poderoso[q]. 21 Y por haber las parteras temido[r] a Dios(T), Él prosperó sus[s] familias[t](U). 22 Entonces Faraón ordenó a todo su pueblo: «Todo hijo que nazca[u](V) lo echarán al Nilo(W), pero a toda hija la dejarán con vida».

Footnotes

  1. 1:1 Lit. y.
  2. 1:5 Lit. almas.
  3. 1:5 Lit. que salieron de los lomos.
  4. 1:5 Los M.M.M. y la versión gr. (sept.) dicen: setenta y cinco. Véase también Hech. 7:14.
  5. 1:7 Lit. pulularon.
  6. 1:7 O numerosos.
  7. 1:10 Lit. y suceda que cuando sobrevenga guerra.
  8. 1:10 Lit. suba.
  9. 1:11 O sobrestantes de obras.
  10. 1:11 Lit. con sus cargas.
  11. 1:12 Lit. abrían brecha.
  12. 1:14 Lit. mezcla.
  13. 1:14 Lit. que trabajaban por medio de ellos.
  14. 1:16 Lit. sobre las piedras.
  15. 1:17 O reverenciaban.
  16. 1:17 Lit. hablado.
  17. 1:20 O numeroso.
  18. 1:21 O reverenciado.
  19. 1:21 Lit. les hizo.
  20. 1:21 Lit. casas.
  21. 1:22 Algunas versiones antiguas agregan: a los hebreos.