Add parallel Print Page Options

以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。

埃及新王虐待以色列人

有不认识约瑟的新王起来,治理埃及 对他的百姓说:“看哪,这以色列民比我们还多,又比我们强盛。

Read full chapter

And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

Read full chapter

(A)But the children of Israel were fruitful and increased abundantly, multiplied and [a]grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.

Now there arose a new king over Egypt, (B)who did not know Joseph. And he said to his people, “Look, the people of the children of Israel are more and (C)mightier than we;

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 1:7 became very numerous

(A)But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.

Pharaoh Oppresses Israel

Now there arose a new king over Egypt, (B)who did not know Joseph. And he said to his people, “Behold, (C)the people of Israel are too many and too mighty for us.

Read full chapter