Font Size
出埃及 34:29-35
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
出埃及 34:29-35
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
民见摩西面容发光
29 摩西手里拿着两块法版下西奈山的时候,不知道自己的面皮因耶和华和他说话就发了光。 30 亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光,就怕挨近他。 31 摩西叫他们来,于是亚伦和会众的官长都到他那里去,摩西就与他们说话。 32 随后以色列众人都近前来,他就把耶和华在西奈山与他所说的一切话都吩咐他们。 33 摩西与他们说完了话,就用帕子蒙上脸。 34 但摩西进到耶和华面前与他说话就揭去帕子,及至出来的时候,便将耶和华所吩咐的告诉以色列人。 35 以色列人看见摩西的面皮发光。摩西又用帕子蒙上脸,等到他进去与耶和华说话,就揭去帕子。
Read full chapter
出埃及 34:29-35
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
出埃及 34:29-35
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
29 摩西手里拿着两块约版下西奈山,他不知道自己因为曾与耶和华说话而脸上发光。 30 亚伦和所有的以色列百姓看见摩西脸上发光,都不敢走近他。 31 摩西召他们过来,亚伦和会众的首领便上前来。摩西与他们说话。 32 之后,所有的以色列人都来到他面前,他就把耶和华在西奈山上的吩咐都告诉他们。 33 说完之后,他就用帕子遮住自己的脸。 34 每当进到会幕跟耶和华说话时,他就揭开帕子,出来后便把耶和华的吩咐告诉以色列百姓。 35 百姓会看到他脸上发光,于是他再用帕子遮住脸,直到下次与耶和华说话的时候才揭开。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.